Рейтинговые книги
Читем онлайн Долги дьяволов - Кристи Голден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 47

— А знаете, ведь Фик мне говорил то же самое! — задумчиво произнес Дон. — Это были едва ли не последние его слова. Меня раздражал его голос, поэтому я первым делом вырезал ему язык. После этого он уже ничего не говорил, но еще некоторое время мог вопить. Хотите послушать?

Джим облился потом, но упорно продолжал пилить руку мертвеца. Он понимал, как жутко это должно выглядеть со стороны. Его извиняло только то, что Форрест был подлинным извергом рода человеческого. Джим дошел до кости и теперь пытался отделить кисть от запястья. Руки сделались горячими и липкими, его тошнило от запаха крови. Если Дон еще и включит запись убийства Фика, Джим точно не выдержит…

В ноздри упорно лез еще один запах. Где-то что-то горело. Джим осторожно высунул голову из-под стола и посмотрел в ту сторону, где оторванная нога Форреста лежала на столе рядом с одной из газовых горелок. Пламя лизало обрывок штанины. А Дон, разумеется, отключил все — включая автоматическую систему пожаротушения.

— Ж-жопа… — буркнул Джим, снова ныряя под стол. Он не успел еще стащить коробочку с руки Форреста, но необходимо было погасить пожар: тут слишком много химикатов. Он сбросил белый халат, выполз из-под стола и принялся тушить разгорающееся пламя.

— Забавно было узнать, что вы прибежали подлизываться к Скаттеру О’Бенону. Это же называется «из огня, да в полымя». Я предлагаю освобождение, он — рабство!

Джим не слушал его. Тайкус тоже помалкивал — это говорило Джиму, что напарник полностью поглощен тем, чтобы выследить и убить Дона. Джима это вполне устраивало. Он затоптал языки пламени и протянул руку, чтобы выключить горелку. Он нащупал вентиль, повернул его не в ту сторону, колба, стоявшая на горелке, бурно закипела, и брызги ее содержимого вылетели наружу. Одна из капель упала на рукав его куртки, прожгла в ней аккуратную дырочку, но до руки, похоже, не дошла.

Он огляделся, и страх начал утихать. Огонь, пожиравший штанину Форреста, был потушен. Джим плюхнулся на пол и снова заполз под стол. Успокоившись, он в последний раз полоснул ножом запястье покойного Форреста, оторвал кисть, стащил с руки доктора крошечный сейф и сунул его в карман. И крепко стиснул торс убитого.

Внезапно Джим принялся громко всхлипывать.

— Я больше не выдержу! — рыдал он. — Не могу больше жить в страхе!

— Джимми, какого черта? Что ты несешь?!

— Ох, Тайкус, я так больше не могу! Он ведь прав: Скаттер нас не защитит. И никто нас не защитит! Мы с тобой уже покойники, такие же, как этот Форрест!

Джим надеялся, что Тайкус догадается, что он задумал: высказаться яснее он все равно не мог. Дон был не только ужасен, но еще и умен.

— О, мистер Рейнор, не ожидал от вас подобного притворства! Хотя у вас недурно получается. Упустили вы свое призвание!

Черт. Этот Дон — еще и эмпат… Его бы и лучший актер на свете не обманул.

— Вы готовы стоять до конца! — продолжал Дон. — Что ж, тем лучше — позабавимся напоследок, после того, как мне пришлось за вами побегать.

Рейнор, выругавшись, встал, одной рукой держа перед собой торс Форреста. Из угла возле окна начали стрелять. И хоть Дон и утверждал, что намерен позабавиться с Джимом, тело Форреста тут же изрешетили пули. Джим в это время схватил стоящую на горелке колбу — колба зашипела, когда рука стиснула раскаченное стекло, — и метнул ее туда, откуда стреляли.

Дон завопил от боли. Он метнулся вперед, забыв о Джиме с Тайкусом, яростно протирая глаза. Джим с приливом жестокой радости осознал, что кипящая кислота угодила ублюдку прямо в лицо. За спиной раздались выстрелы — Тайкус успел несколько раз выстрелить в их врага, — но Рейнор уже бросился к окну. Насколько он помнил, лаборатория находилась не так уж высоко, и выпрыгнуть в окно было куда безопаснее, чем оставаться в лаборатории вместе с Доном и множеством химических реактивов, которые в любой момент могли…

Они с Тайкусом выпрыгнули в окно буквально за три секунды до того, как научно-исследовательская лаборатория фармацевтической компании «Бесске-Врайн унд Штальц» взорвалась клубами черно-оранжевого адского пламени. В спину дохнуло жаром, и Джим с Тайкусом инстинктивно замахали руками, словно надеялись улететь подальше от взрыва.

Падение, казалось, длилось бесконечно, но рухнули они в упругие зеленые кусты, которые какой-то ландшафтный дизайнер очень кстати посадил вдоль дорожки. Приземлившись, они осознали два факта: во-первых, лаборатория находилась всего-навсего на третьем этаже и, во-вторых, оба они живы.

Изранены, но живы. Джим был почти уверен, что в его руке, и без того обожженной, вдобавок что-то сломалось, и он чувствовал себя как крыса, побывавшая в зубах у лиота, но оба они были живы.

— Не спи, Джимми! Чего ты застрял в этих кустах? — заорал Тайкус. Он и сам держался за бок, но передвигался весьма резво. Лицо у него было расцарапано. Рейнор тоже чувствовал вкус крови из рассеченной губы.

Джим выбрался из спасительного кустарника. Где-то уже завывали сирены, слышались перепуганные вопли. Тайкус указал на толпу людей, выбегающих из здания. Охранники пытались навести хоть какое-то подобие порядка, но все было бесполезно: перепуганные ученые, лаборанты и офисный планктон и слышать ничего не желали.

— Вот тебе и прикрытие! Бежим!

И не успел Джим возразить, как Тайкус уже рванул в сторону напуганной толпы, размахивая руками и вопя, как девчонка. Джим мысленно пожал плечами и влился в общий поток, визжа и жестикулируя. Толпа понесла их вперед. Царящий вокруг хаос и впрямь был идеальным прикрытием: не прошло и трех минут, как поток работников «Бесске-Врайн унд Штальц» вынес их на парковку.

Многие из стоявших там наземных машин выглядели роскошно, соответствуя своей задаче — возить немыслимо богатых топ-менеджеров. Другие были попроще. В суматохе Тайкус подскочил к одному из служащих, когда тот садился в свою машину, вырубил его аккуратным тычком и запрыгнул внутрь. Джим плюхнулся на пассажирское сиденье.

Он невольно расплылся в улыбке, несмотря на то, что улыбаться было очень больно и руку сильно ломило. Длинная и узкая серебристая наземная машина взревела, и несколько минут спустя и паникующая толпа, и завывающие сирены «Скорых», и клубы дыма растаяли в зеркале заднего обзора.

— Тайкус… — сказал Джим, когда они убедились, что им удалось уйти незамеченными. — Я… я не знаю, долго ли я так протяну.

— В смысле? — спросил Тайкус. Он пощупал свой бок, потом сунул руку в нагрудный карман куртки и достал раздавленную сигару. Тайкус печально вздохнул.

— Со всем вот этим. Этот ублюдок преследует нас, как тень. От него не отвяжешься. Единственное, почему нам дважды удалось от него уйти — это потому, что нам просто свезло. Вот и все. Не потому, что мы умнее, ловчее, лучше стреляем — нам просто тупо свезло. А удача — дама капризная. В прошлый раз нам удалось уйти, потому что мы воспользовались трупом какого-то бедолаги вместо щита, на этот раз — благодаря чертовой бунзеновской горелке и колбе, которая на ней стояла.

Тайкус крякнул.

— Ну да, нам свезло, спорить не буду. Но не думаю, что Дон после этого выжил.

Его губы, сжимавшие сигару, раздвинулись в улыбке.

— Оч-чень приятно было слушать, как он вопит! Ты молодчина, Джимми.

Джим покачал головой, баюкая пострадавшую руку.

— Не думаю, что он погиб. Я вообще не уверен, что его можно убить.

— Да это ты с перепугу!

— Он вполне мог выжить. Не знаю, как, но мог. А если он выжил, он вернется за нами, чтобы отомстить. Откуда, черт побери, он мог знать, где нас искать? Вот тебе и хваленая защита О’Бенона! — с отвращением сказал Джим.

— А я тебе говорю, Дон поджарился, как бифштекс на сковородке!

— Тайкус, мы ведь едва не погибли! По всем раскладам, мы должны быть мертвы! А ведь Скаттер обещал нам защиту!

— Слушай, Джимми. Даже если Дон каким-то чудом и выжил, О’Бенон заключит сделку в нашу пользу, и этот псих уберется прочь.

— Сделку, которая сделает нас его рабами, Тайкус. В этой истории все насквозь пропахло дерьмом. Абсолютно все.

— Самое дерьмо тут ты, — лаконично ответил Тайкус.

— Джентльмены, — сказало изображение Скаттера О’Бенона с компьютерного экрана, — вынужден сказать, что вы совершенно не оправдываете своей репутации. Вам дали одно-единственное поручение, и вы его провалили.

Он говорил отрывисто, голос звучал холодно от еле сдерживаемого гнева. Сам О’Бенон куда-то удалился по делам и не присутствовал лично — что, возможно, было и к лучшему. Кадавр с каменным лицом забрал мини-сейф, когда Джим с Тайкусом прибыли в поместье, и оставил их в приемной наедине с компьютером.

Тайкус медленно выдохнул.

— Сэр, вынужден вам напомнить, что мы подверглись нападению чрезвычайно добросовестного наемного убийцы. Процент оплаты в нашей с вами сделке оговаривался с тем условием, чтобы вы защищали нас от этой суки. И, тем не менее, мы сумели выжить и вернуться с рецептом и образцом утопии. Откровенно говоря, сэр, доктор Форрест был тот еще поц, и я считаю, что мы сумели доставить вам самое ценное.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 47
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Долги дьяволов - Кристи Голден бесплатно.
Похожие на Долги дьяволов - Кристи Голден книги

Оставить комментарий