Рейтинговые книги
Читем онлайн Один-ноль в пользу женщин - Мелисса Джейкобс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 84

– Нет.

– Может быть, он просто хотел поступить как настоящий джентльмен? – предполагает Грейс. – Дать возможность тебе первой попробовать?

– Может, и так, – соглашаюсь я. – Я не думала об этом.

– Еще что-то произошло? – спрашивает Грейс и тянется за соусом.

– Он предлагал мне встретиться наедине.

– Наедине? То есть свидание? – интересуется Лола.

– Он не сказал «свидание». Я дала ему свой стандартный ответ и надеялась, что он успокоится. Но сегодня на встрече… он назвал меня крошкой.

– Перестань, – смеется Лола. – Они всех женщин так называют. Поставщик каждый день говорит мне «крошка».

– Ладно, есть еще кое-что. Он подмигнул мне, когда я уходила со встречи.

– Как подмигнул? – спрашивает Лола.

– А можно по-разному подмигивать?

– Конечно, – отвечает она. – По-дружески или с сексуальным подтекстом?

На секунду задумываюсь.

– Я решила, что с сексуальным подтекстом, но я не большой специалист в этой области. Так что, возможно, я его неправильно поняла.

– Скорее всего так и есть, – вставляет Грейс. – Судя по твоему рассказу, Адриан – старомодный мужчина. Возможно, он часто подмигивает женщинам.

– Это все ерунда, – выносит вердикт Лола.

– Если бы он начал заигрывать с тобой, что бы ты сделала? – спрашивает Грейс.

– Ничего, – отвечаю я. – Абсолютно ничего.

– Отлично, – говорит Лола, а Грейс спрашивает:

– Почему?

– Я никогда не путаюсь с клиентами, и ты об этом знаешь.

– Знаю, – соглашается она, – но тебе еще никогда не приходилось заключать настолько крупную сделку!

– Не хочу привлекать клиента таким образом, – раздраженно заявляю я.

– Конечно, нет, – соглашается Грейс и вытирает губы ярко-оранжевой салфеткой. – Мне просто любопытно, как бы ты поступила в такой ситуации.

– Постаралась бы вести себя очень деликатно. Осторожно и вежливо объяснила бы, что не смешиваю бизнес с удовольствием. Я бы использовала более сильные слова, чем до сих пор, но так, чтобы он не почувствовал, что я отвергаю его или сомневаюсь в его мужской силе. Я не хочу оскорблять чужие чувства. Даже несмотря на то что он мне не нравится. Совершенно.

– Внешне не нравится? – уточняет Лола.

– Нет, – качаю я головой и откусываю кусочек авокадо, – не совсем. То есть, конечно, он не урод. Но не мой тип.

– Не твой тип? Понятно, – говорит Грейс. – Разве тебе могло в нем хоть что-нибудь понравиться? Успешный бизнесмен, который руководит семейной компанией. Кстати, очень уважаемой. Конечно, он не из «Лиги плюща» и, возможно, не самый образованный мужчина в мире, но ты больше ничего о нем не знаешь и уже решила, что он недостаточно хорош. Недостаточно хорош для тебя?

– Вопрос не в том, хорош ли он для меня. Дело в том, что я не хочу ставить под удар выгодный контракт. И не поставлю.

– Почему бы тебе не взглянуть на это дело с другой стороны? – спрашивает Грейс. – Выгодный контракт ставит под удар потенциальную романтическую связь.

– Я понимаю, куда ты клонишь, но ты ошибаешься.

– И куда же?

– Ты хочешь сказать, а Лола уже готова согласиться, что для меня дело всегда важнее личных отношений. Во-первых, это неправда, а во-вторых, к данной ситуации это не относится.

– Ты права, – соглашается Лола. – К данной ситуации это не относится. Вы обе делаете из мухи слона.

– Я устала говорить о работе, – признаюсь я. – Грейси, как с Майклом?

– Мы постоянно ссоримся. Не хочу это обсуждать.

Поворачиваюсь к Лоле:

– Ты получила сегодня сообщение от нашей компании? Издатель кулинарной книги хочет с нами поговорить. Телефонная конференция с ним запланирована на послезавтра.

– Amiga, я так волнуюсь. Вряд ли смогу уснуть в эти два дня. – Лола машет рукой перед собой. – Не хочу об этом говорить.

Мы едим молча.

Знакомство по рекомендации. Часть первая

Лола звонит мне тем же вечером в половине одиннадцатого.

– В пятницу ты встречаешься с Джоном. За коктейлем.

– Кто такой Джон?

– Очень милый парень. Постоянный посетитель. Muy guapo. Un abogado. Y alto. Yjoven.[36]

– Он сейчас рядом? – Иначе почему она перешла на испанский, чтобы сообщить мне, что Джон – красивый, богатый и молодой юрист?

– Да я показала ему твою фотографию, и он готов встретиться в пятницу. Я сказала, что ты скорее всего свободна, но нужно уточнить. Так что, ты придешь?

– А у меня есть выбор?

– Не думаю.

Мелкая рыбешка

Следующим утром я встаю на двадцать минут раньше обычного. Я записана в салон «Серж» только на завтра, но волосам срочно требуется укладка. В мае на улице так влажно, что они начинают сильно виться. Придется самой распрямлять их. Для этого у меня разработана целая система.

Вымыть, нанести кондиционер, просушить полотенцем, намазать какое-то липкое средство, расчесать, слегка подсушить феном. Потом начинается самое… веселое Я встаю напротив зеркала в ванной и разделяю волосы: экватор – посередине, северную часть подкалываем на макушке. Беру толстую круглую щетку и отделяю около уха небольшую прядь волос. Закрутив их на щетку, я с силой тяну ее вниз и включаю фен. Побрызгав эту прядь еще одним липким средством, я снова просушиваю ее. Эта процедура повторяется, пока я не высушиваю все волосы от уха до уха. Потом я перехожу к северному полушарию и снова начинаю выпускать тонкие прядки.

Я уже столько лет занимаюсь этим, что завершаю все за двадцать минут. С вьющимися волосами у меня почему-то пропадает деловой настрой. Мне нравится, когда они прямые и гладкие. Я – «терминатор кудрей».

– Доброе утро, мисс Лекси! – широко улыбается мне портье Джон.

– Чему ты так радуешься?

– Должна быть причина? – Джон демонстрирует мне великолепные зубы.

Улыбнувшись, оставляю ему чаевые для посыльного из магазина.

– Может, попробуешь что-нибудь новенькое? – предлагает Патрик из кафе «Оз».

– Утро – неподходящее время для экспериментов. В это время все должно идти как заведено. Люди едят одно и то же на завтрак в течение многих лет. Даже десятилетий. Это как секс по утрам.

Патрик смеется:

– Объясни, пожалуйста.

– Секс по утрам. Рутина. Ничего интересного. Но так заведено. Как маффин с отрубями.

– Удачного тебе дня, Лекси.

– У меня есть идея, – говорит Младшенький, когда я выхожу из лифта.

– Рада за тебя! – Не останавливаясь, я направляюсь к себе в кабинет.

Сьюзен присылает мне электронное письмо из дома. Мы не виделись и не разговаривали уже несколько дней.

Кому: Лекси, [email protected] От: Сьюзен, [email protected] Тема: потенциальные клиенты

Лекси, сообщи мне, как обстоят дела с «Сальво», студией «Дзога» и другими потенциальными клиентами.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Один-ноль в пользу женщин - Мелисса Джейкобс бесплатно.
Похожие на Один-ноль в пользу женщин - Мелисса Джейкобс книги

Оставить комментарий