Рейтинговые книги
Читем онлайн Сказочное невезение - Диана Джонс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 51

– Получила ли эта юная особа все, что ей требуется? – спросил мистер Амос с совершенно убийственной вежливостью.

– Не все, – отрезала моя сестрица с непрошибаемым хладнокровием. – Я как раз объясняла: чтобы выполнить свою работу как следует, мне нужен компьютер.

Хьюго, явно нервничая, проговорил:

– Я же вам говорил, мисс. По причине определенных атмосферных явлений здесь, в Столлери, компьютерные программы подвержены непредсказуемым изменениям.

Граф Роберт повернулся к мистеру Амосу – подбородок вздернут, настоящий лорд.

– У нас есть компьютер, Амос?

Здорово они, все трое, разыграли эту сценку. Мистер Амос слегка поклонился графу Роберту и сказал:

– Полагаю, что есть, милорд. Я пойду и проверю лично.

После этого он удалился, медленно и величественно.

Граф Роберт и Хьюго ухмыльнулись сначала друг другу, а потом Антее. Хьюго подмигнул ей через плечо, выходя вслед за графом Робертом из библиотеки.

– Пфуф, – сказала моя сестрица. Потом развернулась, взметнув свою дорогую юбку, и с грозным видом зашагала в сторону галереи.

– А ну спускайтесь, – приказала она. – Мне все равно, кто вы такие!

Мне не нужно было смотреть Кристоферу в лицо – тем более что оно было прижато к ковру, – чтобы понять, что, едва его прихватило, он начисто забыл обо всех невидимостях и неслышимостях. Я поднялся.

– Привет, Антея, – сказал я.

Она ухватилась за стремянку и уставилась на нас. Давно не видел такого изумления.

– Конрад! – воскликнула она. – Тебя-то каким ветром сюда занесло и почему ты вырядился как лакей?

– Я и есть лакей, – ответил я.

– Бред какой-то! – отрезала она. – Ты же должен учиться в школе.

– Дядя Альфред сказал, что отправит меня в Стольскую гимназию, как только я сумею избыть свой Злой Рок, – объяснил я.

– Какой еще злой рок? Что ты несешь? А ну спускайся немедленно и объясни все толком, – приказала Антея.

Я не смог сдержать улыбку. Отдавая распоряжения, Антея снова и снова тыкала пальцем в ковер прямо перед собой. Точно так же она поступала в книжном магазине, когда злилась на меня, – поэтому, когда я карабкался вниз по крутой лесенке, меня аж распирало от счастья.

– Твой друг тоже, – отчеканила Антея и принялась тыкать в другую точку ковра.

Кристофер поднялся, не без робости, и, прихрамывая, полез за мной следом. Антея переводила взгляд с одного из нас на другого.

– Это Кристофер, – представил его я. – Он кудесник с девятью жизнями и скрывается тут под чужой личиной, как и я.

– Правда? – подозрительно осведомилась Антея. – Ну, я ощутила, что тут кто-то колдует, так что, может, это и правда. Так, Конрад Тесдиник, а теперь встань вот сюда и расскажи мне толком про эту ерунду, которую вбил тебе в голову дядя Альфред.

– Я давно знал, что это ерунда, – вклинился Кристофер. – Вот только я считал, что его зовут Грант. А вы его сестра? Вы с ним очень похожи.

– Да. Помолчи, ладно? – отчеканила Антея. – Конрад?

Кристофер, к моему изумлению, подчинился. Он стоял и внимательно, хотя и с некоторым недоверием, слушал, пока я пересказывал слова дяди Альфреда касательно моей дурной кармы и что она меня погубит, если я не разберусь с тем, кто в этом повинен. Антея вздыхала и возводила глаза к потолку. Тогда я рассказал ей про мэра Сейли и других членов Кружка Волшебников – как они дружно увидели, что ко мне прицепился этот самый Злой Рок, и как научили меня распознать его виновника – еще до того, как дядя Альфред отправил меня в Столлери. Услышав это, Антея нахмурилась, а взгляд Кристофера сделался еще недоверчивее. Впрочем, он, похоже, сильно удивился, когда Антея произнесла:

– Ну и ну! Все-таки это я во всем виновата. Нельзя было тебя бросать! А мама? Она хоть попыталась тебе втолковать, что дядя Альфред городит полную чушь?

– Она все время пишет, – сказал я с некоторой неловкостью. – Мы с ней не говорили про мой Рок. И вообще, никакая это не чушь. Мэр Сейли считает, что это правда.

– Всем известно, что он мошенник. Просто хотел подзаработать так, как зарабатывают в Столлери, – объяснила сестра. – Думаю, Конрад, он наврал тебе, чтобы самому научиться тасовать вероятности. – Она перевела взгляд на Кристофера. – Вы разобрались, кто тут этим занимается и как?

– Нет, – ответили мы хором.

Потом Кристофер спросил:

– Выходит, это не само собой происходит?

– Иногда – само, – ответила Антея. – А иногда – с чьей-то помощью. И нам с Робертом очень бы хотелось в этом разобраться. Именно поэтому – помимо прочего – я здесь и оказалась. А что тебе велели сделать, Конрад, когда ты узнаешь, кто тебе вредит?

– Призвать Странника, – ответил я.

Вид и у Кристофера, и у Антеи был одинаково озадаченный.

– Мне дали вот эту пробку, – сказал я, доставая ее из кармана.

К этому времени я чувствовал себя хуже некуда – меня облапошили, одурачили, да еще и заслали невесть куда. Если у меня нет никакого Рока, то кто я вообще такой?

Но мне стало еще хуже, когда Кристофер сказал:

– Я уже пытался ему втолковать, что у него нет никакой дурной кармы.

– Ничего, он ею обзаведется, если сделает то, чего от него, судя по всему, добиваются мэр Сейли и дядя Альфред, – посулила Антея. Потом глянула на меня с озабоченным и озадаченным видом. – Конрад, да объясни же, почему мама отказалась оплатить твою учебу в школе?

– У нее денег нет, – ответил я. – Магазин-то принадлежит дяде Альфреду, а он…

– Да нет же! – воскликнула Антея. – Ох, ну почему я не написала и не объяснила тебе все! Признаюсь, меня это тоже озадачивало, и поэтому, приехав в Лудвич, я пошла в Архив и посмотрела папино завещание: магазин он целиком оставил маме.

– Как? Весь магазин? – опешил я.

– Полностью, – подтвердила Антея. – А после нее – нам с тобой. Дяде Альфреду он завещал кое-какие деньги, и только. Кстати, я припоминаю: перед смертью папа говорил мне – он надеется, что Альфред возьмет эти деньги и уедет, потому что доверия у него к нему… – Она осеклась, явно заколебавшись. – Слушай, ну почему я раньше про это не вспомнила?

Говоря это, она смотрела скорее на Кристофера. Он, видимо, решил, что вопрос обращен к нему, потому что ответил:

– Если этот ваш дядя – волшебник, он мог запросто наложить на вас заклятие избирательного забвения. Это штука незамысловатая.

– Видимо, и наложил, – подтвердила Антея и решительно продолжила: – Конрад, я позвоню маме – я в любом случае собиралась, но теперь откладывать всяко нельзя, – и спрошу, что все это значит.

В углу библиотеки стоял телефон. Антея решительно направилась туда и набрала номер книжного магазина. Я поспешил следом в надежде послушать. Антея развернула трубку таким образом, чтобы до меня долетел издалека скучающий женский голос:

– Грант и Тесдиник. Чем я могу вам помочь?

Антея спросила у меня одними губами: «Кто это?» – а я ответил:

– Дейзи. Новая помощница, появилась уже после тебя.

Антея кивнула.

– Я хотела бы поговорить с Франконией Грант, – сказала она.

– С кем? – не поняла Дейзи.

– Со знаменитой писательницей-феминисткой, – пояснила Антея. – Кажется, она была замужем за каким-то там Тесдиником, но у нас, феминисток, не принято о таком упоминать.

– А-а! – протянула вдалеке Дейзи. – Понятно. Минуточку, сейчас посмотрю, свободна ли она.

Раздался приглушенный топот и невнятные голоса. Совсем вдалеке я услышал дядю Альфреда:

– Это не ко мне – еще мне не хватало этих гарпий!

Наконец раздался стук, а потом мамин голос:

– Франкония Грант у аппарата.

Дальше слышно уже было гораздо лучше. Кристофер нависал над нами – ему тоже хотелось послушать.

– Привет, мам, – бодро произнесла моя сестра. – Это я, Антея.

Мама откликнулась:

– Господи боже мой! – Что было совершенно неудивительно. В конце концов, прошло четыре года. – А я думала, ты уехала навсегда, – прибавила она.

– Навсегда, – подтвердила Антея. – Я просто подумала, нужно тебе сообщить, что твоя дочь выходит замуж.

– Никогда не поверю, – сказала мама. – Чтобы моя дочь отдалась в рабство какому-то тирану…

– А я вот отдаюсь, – сообщила Антея. – И он просто чудо. Я знала, что ты не одобришь, но все же решила тебе сказать. А как там Конрад?

На другом конце провода повисло мертвое молчание.

– Мой братишка, – добавила Антея. – Помнишь такого?

– А! – сказала мама. – Ну да, конечно. А он тут больше не живет. Бросил школу при первой же возможности и нашел себе работу где-то неподалеку. Я…

– Это тебе дядя Альфред так сказал? – прервала ее Антея.

– Да нет, конечно, – ответила мама. – Ты не хуже моего знаешь, что Альфред врет на каждом шагу. Он-то сказал мне, что Конрад продолжает учиться в школе. Я даже подписала какую-то бумагу на этот счет, а потом Конрад уехал, не сказав ни слова, – прямо как ты. Просто не понимаю, чем я заслужила двух таких детей.

Тут Антея попыталась вставить, что все это неправда, по крайней мере в том, что касается меня, но мама внезапно огрызнулась:

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 ... 51
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Сказочное невезение - Диана Джонс бесплатно.

Оставить комментарий