Рейтинговые книги
Читем онлайн Дети Древнего Бога - Джон Байлс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 310 311 312 313 314 315 316 317 318 ... 369

Звук ударов баскетбольного мяча об пол эхом отражался от стен зала. Тодзи постучал мячом, примеряясь к корзине. Синдзи стоял под кольцом, ожидая его броска. Для них это уже был ритуал, своеобразной разрядкой перед битвами.

Тодзи бросил с линии свободного броска.

— Попал-таки, — сказал он, позволив себе довольную ухмылку.

— Плохо, что у нас нет баскетбольной команды, — ответил Синдзи, готовясь к броску с трех-очковой линии.

— Да, ну, когда-нибудь, когда-нибудь, — он пошел к корзине, ожидая броска Синдзи. — Мы же почти там.

— Там? — Синдзи взял мяч в руки и приготовился бросать, но слишком долго примерялся.

— Ага, там. У самого Конца. Мне так кажется, Синдзи. Если мы переживем этот последний бой, все закончится. Никакой черной жижи. Никаких гигантских роботов. Никаких военных баз. Все снова будет нормально.

Синдзи наконец бросил. Мяч ударился об щит, несколько раз подпрыгнул в кольце, и, наконец, упал в корзину. Тодзи поймал его и отбежал в правый угол.

— Настолько нормально, насколько сможем, — сказал Синдзи.

— Все снова будет нормально, — уверенно повторил Тодзи. Стоя спиной к корзине, он взмыл в воздух, развернулся вправо, и исполнил плавный бросок.

— Нормальная школа, нормальная жизнь, нормальные поездки в город, нормальные свидания, — продолжал Тодзи. — Хм. Ну, может, не совсем и нормальные. Частично я завидую тебе, а частично нет.

— Чего?

— Да две девчонки, Синдзи! Это ж мечта любого парня — иметь сразу двух подружек, и ты же слышал Рей, она не против передать тебя в «общее пользование».

Синдзи стал ярко-красным, потеряв дар речи.

— Должен признать, что Рей в последнее время ведет себя все больше по-человечески, у нее милая мордашка да и фигура тоже ничего, так что если ты сможешь смириться с ее личностью, все о, кей. — он сделал бросок, — То же самое можно сказать и об Аске.

— Полегче! — Синдзи снова встал на трех-очковой линии, пару раз ударил мяч об пол, и замер, смотря на корзину.

— Ну, ты так и будешь тормозить или как?

— Да подожди ты, я не могу бросать так же быстро как ты.

— Я не о баскетболе.

— О чем же?

— О девчонках, чувак! О девушках!

— Нет!

— Да хватит жить в мечтах, черт тебя дери!

— Нет!

Синдзи бросил. Мяч пошел по пологой траектории, удар получился довольно громким. Тодзи подобрал мяч и направился в левый угол, но тут скрип открывающейся двери привлек их внимание.

Аска просунула голову в дверь.

— Так вот вы где.

— Ааааа! Девки на поле! — заорал Тодзи.

Аска закатила глаза и вошла в зал, за ней Хикари.

— Когда же ты вырастешь, Сазухара, — сказала рыжая.

— Мы же можем сюда приходить, если захочется, — спокойно добавила Хикари.

— Но девчонка! На МУЖСКОМ поле! Это…это наше место! Место для парней! Это неправильно!

— Тодзи! — рявкнула Хикари.

— Но, дорогая…

Она резко посмотрела на него. Он вздохнул и кинул ей мяч. Хикари неловко попыталась вести мяч, и так же неловко сделала бросок. Он ударился о левую часть щита и отлетел налево; прежде чем парни успели что-то сделать, Аска одним движением взвилась за мячом и плавно заложила его в корзину.

— Вау, вот это было круто! — сказала Хикари.

— Вау, — согласился Синдзи.

— Да, именно такую грубую силу я и ожидаю от такой агрессивной девушки, как она, — вставил Тодзи.

Глаза Хикари расширились.

— ТОДЗИ!

— Так, что творится-то? — спросил Синдзи, решив перевести разговор в более спокойное русло.

Аска отрешенно стучала мячом об пол.

— Просто все на взводе, как мне кажется. Я нагла Хикари, мы немного поболтали, а потом захотелось встретиться с вами, ну вот мы чуть-чуть поискали вас и нашли.

— Зов крови, — сказала Рей.

Аска едва не вскрикнула и оступилась. Остальные обернулись, недоумевая, как Рей оказалась среди них, будто бы она все время была тут, а они просто ее не замечали.

Она моргнула и посмотрела на них немного растерянно.

— Мы ведь всегда собираемся вместе в непростой ситуации, — добавила она, и попыталась сделать бросок. Мяч жестко ударился о заднюю часть кольца и отскочил к ней.

Они продолжали смотреть.

Рей взглянула на остальных, вроде бы еще более растерянная.

— Ты промахнулась? — спросил Синдзи.

Она посмотрела на щит, на мяч, что все еще катился по полу, на Синдзи и наконец-то сказала:

— Да. Можно я еще раз?

— Да, конечно.

Она подняла мяч, взяла его в руки, примерялась даже дольше чем Синдзи, и, наконец, бросила.

Вуууш.

— Опа, хоть что-то у нее не клеится, — сказал Тодзи.

Рей снова посмотрела на остальных, с ее труднопередаваемым выражением на лице, и попросила, — Научи меня?

Время шло, Дети играли, забыв про свои волнения. И, в конце концов, Рей удалось закинуть мяч в корзину.

* * *

Макото нервно стучался в дверь Акане. По телефону та казалась очень заработавшейся и скрытной. Такого рода вещи ни к чему хорошему не приводят. Лишь бы она не решила бросить его и уйти в монастырь на Тибет или что-то в этом роде.

Она открыла дверь; на ней было странное розовое платье, неплохое, но очень формальное и старомодное. Что-то подобное могла бы одеть Аска, идя на свидание, или Хикари, но никак не Акане. Однако, то, как она обняла его и поцеловала было больше на нее похоже.

Она отпустила его и мягко сказала:

— Проходи, я кое-что хочу тебе сказать.

Он прошел внутрь, затем с силой закрыл дверь, будто это бы объединило их. Тут же из глубины коридора послышался звук другой открывшийся двери.

Акане вздохнула.

— Дурацкое место, открываешь одну дверь, другая закрывается. Закроешь одну… — она закатила глаза. — Я должна тебе кое-что сказать, но… — она нервно облизала губы. Какое-то время она смотрела в пол.

— Хорошее? Плохое? — спросил он, сжимая ее руку.

— Макото… любишь ли ты меня? — спросила она мягко.

Он замер на секунду. Ее всегда было очень сложно понять. Эта фраза могла быть прелюдией к: «Я тоже люблю тебя», или же к словам: «Ты слишком привязался ко мне, катись, на хрен, к Мисато», или же просто к тому, что она потеряет голову, или… он решил быть честным.

— Да, я люблю тебя, — так же мягко ответил он.

— Но ты ведь любишь Мисато, не так ли?

— Я близок к тому, чтобы полюбить человека без надежды на взаимность, — признался он. — Да, ей кажется, что я ей нужен, но, по-моему, она просто тоскует, — он взъерошил ей волосы. — Я люблю тебя.

Она положила голову ему на плечо.

— Я попытаюсь больше не влюбляться, ни в кого, — тихо сказала она. — Это только ведет к боли, а большинству парней просто надоедает. Я не знаю… я не знаю, смогу ли я быть той девушкой, которую ты хочешь, но мне кажется…. что я люблю тебя.

1 ... 310 311 312 313 314 315 316 317 318 ... 369
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Дети Древнего Бога - Джон Байлс бесплатно.
Похожие на Дети Древнего Бога - Джон Байлс книги

Оставить комментарий