Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хайки вдруг прижал уши и тявкнул:
– Мы здесь уже были.
– Опять паутина… – оглянулся Тао.
– Но этого не может быть, – возразила я, дернув усами. – Мы все время шли вперед вдоль края утеса.
Симми принюхалась к блестящему камню и пискнула:
– Не уверена…
Хайки прижал хвост к боку.
– Что-то тут не так, – проскулил он.
– Здесь спокойно. Вода булькает и бормочет, будто поет, – протянула я, посмотрев на один из водопадов.
– Тебе не кажется, что это сбивает с толку? – вскинулся Хайки.
Я повернула уши, внимательно прислушалась. Музыка воды пронизывала мои мысли. Я попыталась успокоить свой разум, но от водопадов с их чарующим блеском некуда было деться. Сверкание струй словно становилось ярче по мере того, как день угасал.
Хайки нервно облизывал нос.
– Думаю, это лисье искусство, – предположил он.
Мои уши сами собой прижались к голове.
– Какое искусство?
– Водопады, радуги…
«Древние силы стерегут земли, окружающие Камень».
Не это ли имел в виду Сиффрин?
Если быстро моргать, истаивание ослабевает… и вообще, есть кое-что, что лисица может предпринять против других искусств. Я дернула хвостом, в моем горле зародилось ворчание. Затем сосредоточилась и отогнала прочь звуки. С огромным усилием мне удалось прояснить мысли. Музыка притихла, осталось лишь журчание воды. Радуги сверкнули и исчезли.
Я сморщила нос и задумчиво посмотрела на Хайки:
– Знаешь, я думаю, ты прав… – Я встряхнула головой. – Я себя чувствую немножко одурманенной. Это из-за водопадов, так ведь? И ярких красок…
– И звуков тоже, – согласился Хайки.
Симми опустила уши. Усы ее повернулись вперед.
– Чары исчезают, – выдохнула она. – Если как следует сосредоточиться, они больше не действуют! Ты прав, Хайки, должно быть, это лисье искусство! Но кто тут им занимается?
– Может быть, сами Старейшины… – Я бросила осторожный взгляд на водяные каскады, которые низвергались с каменистого края тропы. – Полагаю, это ловушка.
– Мы ходим кругами, – заявил Хайки. – Не думаю, что мы хоть немного приблизились к Камню.
Снова началось какое-то надоедливое нытье в голове, легкое, как светлые волоски в моих ушах. И неуловимое.
Я что-то забыла.
Тут в моих ушах зазвучал голос Сиффрина: «Джана знает об Айле, но ничего не слышала о вашей семье. Мне необходимо пойти вперед, убедить ее, что это не опасно. А потом я могу вернуться за Айлой, Симми и Тао, если она согласится».
Джана, вдруг осознала я. Джана, а не все Старейшины.
Но почему только она?
Что же я должна вспомнить? Я глубоко вздохнула и замедлила биение сердца, как будто собиралась истаять. Передо мной все слегка расплылось, и я закрыла глаза.
И внезапно вспомнила, что именно сказал Сиффрин там, в Великой Путанице, когда мы с ним говорили о Старейшинах: «Все они из Диких земель, из разных уголков. Они лишь изредка собираются у Камня Старейшин – это такой каменный столб, окруженный деревьями. Он находится между Темными землями и Верхними Дикими землями, но найти его нелегко».
– Камень! – прошипела я. – Старейшины встречаются редко… а в остальное время тайно живут в разных семьях. Вот почему Сиффрин говорил о том, чтобы найти Джану, а не Старейшин… потому что тех не будет возле Камня!
Симми уставилась на меня:
– О чем ты говоришь? А когда Старейшины будут там?
Покалывание поднялось по моим лапам вверх. Я вдруг все поняла.
– Малинта! – выдохнула я. – Малинта и полусвет – только в эти ночи происходят встречи Старейшин!
Симми разинула рот, осознавая мои слова, а потом выпалила:
– Но малинта… наступит сегодня ночью!
Тени стали длинными, как наши хвосты; солнце висело низко.
– Сегодня? Значит, нужно немедленно слезть с этих утесов! – Я свесилась с края, пытаясь разглядеть, что находится там, за водопадами, и прикидывая, как нам выбраться отсюда. – А где Тао?
Уши Симми повернулись назад.
– Да вроде шел позади меня… – Ее шерсть вздыбилась от испуга. – Давно его нет?
Она побежала по тропе, поскальзываясь на лужицах.
– Осторожнее! – крикнула я, спеша за ней.
Симми перепрыгнула несколько плоских камней и позвала брата:
– Тао! Тао, ты там?
Камни, обточенные водопадом, окружали утес. За ним был виден лисий хвост. Тао стоял очень близко к потоку, протягивая вперед лапу.
– Отойди оттуда! – рявкнула Симми.
Ее спина выгнулась от ужаса.
Голос Тао прозвучал негромко:
– Я трогаю краски…
Вода лилась прямо на него. Я со своего места видела, что его лапа повисла над краем обрыва. Тао продолжал тянуть ее вперед, на его морде застыло мечтательное выражение.
Я осторожно подошла ближе к Симми и шепнула:
– Он зачарован.
– Что нам делать? – обернувшись ко мне, тявкнула Симми.
Я знала: хорошо сосредоточившись, можно задушить лисье искусство… Но как убедить в этом Тао?
– Нам нужно его отвлечь. Шуметь посильнее!
Тао придвинулся еще ближе к обрыву. Он сунул нос в водопад, и в воздухе разлетелись брызги. Через мгновение Тао подставил под струи всю голову.
Симми зло уставилась на меня:
– Как это – шуметь?
Я закинула голову назад и издала пронзительный горестный крик. Симми тоже завыла, а Хайки громко залаял.
Тао как будто и не слышал нас. Неужели водопад своим смертельным гулом заглушал все звуки?
Симми завизжала и помчалась к брату. Она впилась клыками в его хвост, продолжая визжать сквозь зубы. Тао дернулся, пытаясь высвободиться. Симми укусила его крепче.
Тао сердито оглянулся на нее.
– Что ты делаешь? – сердито провыл он.
Мы не успокаивались и шумели изо всех сил, наши голоса разрывали воздух.
Симми трясла хвост брата, будто это была добыча.
– Прекрати! – взвизгнул он, стараясь оттолкнуть сестру.
– Кто ты такой? – закричала я. – Кто ты такой?
Тао растерянно встряхнул головой:
– Я… – Его пасть сама собой раскрылась.
Симми снова вцепилась в его хвост.
– Оу! – Тао опять стал вырываться.
– Кто ты такой?
– Я Тао из Верхних Диких земель.
– Ты уверен?
– Уверен!
Я громко выдохнула. Хайки перестал лаять, а Симми отпустила хвост брата. Тао подвернул его и принялся облизывать рану, оставленную клыками сестры.
– Ты же могла сломать мой хвост! – проскулил он.
– Да надо было, – рыкнула Симми, скривившись. – Зачем ты ушел в сторону? Не слышал, что говорила Айла? Мы должны добраться до Камня Старейшин до малинты!
– Ну, я не хотел… – Тао заглянул за край утеса.
– Это проклятое место, – сказала я. – Ты не понимал, что делаешь.
Тао нахмурился и процедил:
– Звуки… краски…
Дрожь малинты коснулась подушечек моих лап. Мы должны были найти выход из этого прекрасного лабиринта. Я подумала о том, что сейчас мог делать Сиффрин…
И все-таки: почему он не вернулся к логову?
Я вытянула шею, посмотрела вверх и заметила узкий проход между двумя валунами.
– Сюда! – позвала я и начала карабкаться по изрытым водой камням.
Остальные последовали за мной. Но у самой вершины тропу закрыл калейдоскоп водопадов. За их радужным сиянием я видела небо – там, где скала обрывалась вниз. Свет уже угасал, однако краски продолжали танцевать в брызгах.
Путь был закрыт.
Хайки неуверенно произнес:
– Нам нужно вернуться… обойти вокруг.
– Обойти вокруг чего? – рявкнула Симми; ее терпение кончалось. – Ты разве не слышал того, что говорила Айла? Это ловушка. Кто-то не хочет, чтобы мы добрались до Камня Старейшин… может быть, сами Старейшины. Если мы пойдем назад, то снова будем топтаться по кругу. И никуда не придем до наступления малинты. Да и сможет ли Тао долго сопротивляться зову водопадов?
– Я стараюсь… – проскулил тот низким от стыда голосом. – Но тянет сильно… – Он нервно облизнул нос. – Я просто хочу прикоснуться к цветным пятнам. Если бы только я мог дотронуться до них очень быстро…
– Хочешь, чтобы я еще раз тебя укусила? – прошипела Симми.
– И что мы собираемся делать? – возвысил голос Хайки. – Если мы пропустим малинту, то не застанем Старейшин у Камня. И наше путешествие окажется напрасным… Мы должны добраться туда сегодня во что бы то ни стало!
Я их почти не слушала. Сквозь брызги блеснули сполохи заката. Они скользили по небу, подобно прыгающей лисице с длинным пышным хвостом. И внезапно я вспомнила то, что говорил мне Сиффрин: «Путь к Камню Старейшин опасен. Там есть и дорога смерти, и леса, и тропа, которая появляется лишь с последней каплей сумерек. Древние силы стерегут земли, окружающие Камень. Не каждый может его найти».
Солнце заходило, оранжевый лисий хвост темнел. Тело небесной лисицы вытянулось, светлый кончик хвоста задел водопады. И на мгновение осветил проход за бурными потоками: перед моими глазами мелькнуло что-то вроде тоннеля. А потом лисий хвост исчез, и настала тьма.
19
– Скорее, за мной!
- Приключения пса Жу в диких джунглях Бразилии - Есения Махарадзе - Детские приключения / Детская проза
- Остров Голубых Дельфинов - Скотт О'Делл - Детские приключения
- Принц и нищий [Издание 1941 г.] - Марк Твен - Детские приключения
- Легенды Ивернии из мира Minecraft - Ален Т. Пюисегюр - Зарубежные детские книги / Детские приключения / Детская фантастика
- Питер Пен - Джеймс Барри - Детские приключения
- Семь фунтов брамсельного ветра - Крапивин Владислав Петрович - Детские приключения
- Приключения Гекльберри Финна [Издание 1942 г.] - Марк Твен - Детские приключения
- День рождения Сяопо - Лао Шэ - Детские приключения / Юмористическая проза
- Сокровище племени огневодов - Владимир Сотников - Детские приключения
- Новые Ирландские Сказки: Девочка и злые пчелы, Секреты от взрослых, Золото дураков - Дмитрий Степченков - Детские приключения / Прочее / Фэнтези