Рейтинговые книги
Читем онлайн Другая сторона времени - Фредерик Пол

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 75

— Да заткнитесь вы наконец, ради Бога. Дэн, что это со всеми происходит?

Вопрос был риторический, однако кузен все же взял на себя труд ответить.

— Невроз заключенного, — сказал он. — В тюрьмах это весьма распространенное расстройство, потому там так часто убивают. Полицейским это весьма помогает: люди, вынужденные скрываться от закона, очень скоро начинают бросаться друг на друга. Вот тогда-то они и совершают какую-нибудь глупость и выдают себя.

Джимми криво усмехнулся:

— Вы неплохо знаете тему, а, Даннерман? Дэн равнодушно посмотрел на него.

— Это общеизвестно. Неужели в китайских колледжах не изучают психологию?

Лин тоже посмотрел на Даннермана и пожал плечами.

— Вообще-то я получил степень бакалавра в Гавайском университете, — ответил он и не стал развивать тему.

Пэт нахмурилась, выковыривая из яблока подгнившее место: между этими двумя что-то происходило, но что именно, она понять не могла. С Джимми все ясно, он просто раздражен, но Даннерман… что задумал Даннерман? Иногда он часами ходил по камере, потом молча садился, словно решая какую-то задачу. Какую? Пэт не могла представить.

Она не сразу отреагировала на вопрос Розалины.

— Вы ничего не заметили в яблоках? Пэт озадаченно посмотрела на фрукт.

— Ну, мне показалось, что это уже второе или третье, подгнившее в одном и том же месте.

— Вот как, — задумчиво произнесла Розалина. — Я этого не заметила, и меня интересует другое: сколько яблок там было. Я брала с собой немного.

— Вообще-то я захватила только пакетик кукурузных чипсов, — призналась Пэт. — Не понимаю. Уж не грабят ли они какой-то супермаркет?

— Если грабят, то могли бы давать нам что-то другое, — проворчал Мартин.

— Может, они считают, что нам ничего другого не требуется, — заметил Даннерман. — Ведь у нас было только это.

— Или, возможно, они как-то умножают пищу… ну, хлеба и рыбы… — предложила Розалина. — В таком случае, могли бы найти что-то получше. На «Старлабе» имелся запас продуктов. Если Чудик… — Она не сразу произнесла имя, но надо же было как-то называть их тюремщика. — Если Чудик принес со станции водорециклер, то мог бы захватить и продукты.

— Или, — сказал Джимми Лин, — притащил бы нам кровать, такую, с балдахином, а? Вот было бы чем заняться, верно?

Пэт холодно посмотрела на китайца. Приятно, что Джимми вроде бы выходит из депрессии, но ей не хотелось, чтобы он принимался за то, что не сумеет должным образом закончить. Вынужденная интимность стимулировала работу желез, стимуляции которых она сейчас не хотела. Ей вспомнился бывший муж, Ферди Эдкок— ну конечно, не другой, не сукин сын Джерри Меткаф, ставший одним сплошным разочарованием во всех областях, включая постель. Ферди, напротив, был прекрасным любовником и вообще наилучшим во всех отношениях супругом… если бы только она смогла смотреть сквозь пальцы на его жалкую привычку совершенствовать любовные навыки путем постоянной практики.

Пэт постаралась припомнить его увлечения — две их горничные, кухарка, несколько случайных профессионалок и, что хуже всего, две или три из ее лучших подруг.

Впрочем, Ферди остался в прошлом, на далекой Земле, что же касается более близких кандидатов, то — она вздохнула, не имея ни малейшего желания воплощать эти досужие размышления — выбор очевиден. Генерал Деласкес. Если не считать лишнего жирка, мужчина вполне хорошо сложенный, хотя и слишком властный, чтобы считаться по-настоящему первоклассным избранником. Джимми Лин? Да, при определенных обстоятельствах китайский астронавт мог бы привлечь ее внимание. Даже на Земле Пэт однажды пришла в голову мысль, а не стоит ли проверить, унаследовал ли Джимми что-то из знаменитых сексуальных технологий своего далекого предка. Конечно, связь с капитаном создавала проблемы, самой неприятной из которых была перспектива стать еще одним скальпом в огромной коллекции его боевых побед. В общем, Джимми можно было бы оставить в списке запасных. Пэт Эдкок не считала себя ревнивой женщиной, делая исключение только для мужей. В случае с временным любовником такое в принципе переносимо… в нормальных условиях. Правда, в нормальных условиях роман не проходил бы на глазах у трех заинтересованных зрителей.

Оставался всего один — чисто теоретически — соискатель. Дэн.

Вообще-то, признала Пэт, краем глаза наблюдая за расхаживающим по камере Даннерманом, ее кузен не так уж плох, если не обращать внимания на привычку думать о чем-то своем и не делиться ни с кем выводами. Дэн не урод и не чужой ей человек. Когда-то они были довольно близки и, если бы не пошли в разные школы, определенно стали бы еще ближе. Чисто теоретически, конечно, Дэн мог бы…

Но в данных обстоятельствах все эти размышления не могут иметь практического продолжения, твердо решила Пэт. Заниматься любовью с ним или с кем-то другим на публике — нет, об этом не могло быть и речи… по крайней мере пока, добавила она… и заметила, как ухмыльнулся Джимми, поймав ее задумчивый взгляд, брошенный на Даннермана.

Время от времени пленникам удавалось раскрыть тот или иной секрет их камеры. Розалина указала на один любопытный факт, связанный с полом. Он не только поглощал и уносил биологические отходы жизнедеятельности, но делал то же самое с прочим мусором, например, с яблочными косточками. Стоило бросить их на пол, как через час или чуть больше они исчезали. В то же время система работала выборочно. На полу лежали — за неимением другого места — и продукты, но они никуда не пропадали.

— Он их различает, — удовлетворенно заметила Розалина, для которой камера была в конце концов всего лишь интересной машиной. — И, посмотрите, мы ведь уже выпили, должно быть, всю воду, а она не кончается. Каким-то образом ее запасы пополняются.

— А вы обратили внимание на то, что здесь и не воняет? — вставил Джимми Лин.

Тоже верно, подумала Пэт. Открытый «туалет», отсутствие ванной… в камере должен стоять не очень приятный дух. Однако воздух оставался свежим, словно помещение постоянно проветривалось. Не дававшее тени освещение не представляло большой загадки, в конце концов, нечто подобное существовало уже и на Земле, но вот тайна сопротивляемости не поддавалась объяснению.

— Кстати, к вопросу о том, как заработать на новых технологиях, — с горькой усмешкой сказал Деласкес. — Вы представляете, сколько бы стоил такой пол и стены, предложи мы их тюрьмам? Охранники могут входить и выходить, а заключенные такой возможности не имеют.

Розалина, занимавшаяся отжиманием от стены, посмотрела на генерала.

— Здесь много такого, что можно было бы предложить за хорошие деньги не только тюрьмам.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Другая сторона времени - Фредерик Пол бесплатно.
Похожие на Другая сторона времени - Фредерик Пол книги

Оставить комментарий