Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дверь за ним захлопнулась.
Брок поджидал его, так и не собрав одежду, и глумливо ухмылялся:
— Быстро же ты управился. Ну, как она?
Шилдс натянул брюки и рубашку. Он угрюмо посмотрел на Брока, но тот не унимался:
— Так как у вас получилось? Рассказывай, покоритель…
— Хочешь, чтобы я тебе опять вмазал? — спросил Шилдс тихо. — Дождешься…
Он обошел Брока и направился к полицейской машине.
— Эй, послушай! — Брок схватил Шилдса за руку.
— Убери лапы! — рявкнул Шилдс.
Брок потянулся к кобуре, потом отдернул руку. Шилдс связался по телефону с управлением.
Опершись коленями о спинку дивана, Tea из окна созерцала продолжение волнующего ее спектакля и самодовольно улыбалась. Ее груди, налитые как спелые груши, подрагивали от удовольствия.
Начальник полиции Террелл, Джесс Гамильтон из Центрального разведывательного управления, Роджер Уильямc из Федерального бюро расследования, доктор Макс Херц, владелец санатория Гаррисона Уэнтворта, и секретарь Уоррена Алек Хорн сидели вокруг стола в роскошном номере Уоррена в отеле «Бельведер». Сам хозяин без устали мерил шагами гостиную.
Неожиданно он остановился и спросил:
— Можно ли доверять словам этой девушки?
— Да, — ответил Террелл, — маловероятно, чтобы она лгала.
— Она говорит, что у Форрестера есть ампула с цианистым калием. При попытке захвата он ее раскусит. — Уоррен повернулся к Херцу: — Вы наблюдали за этим человеком более двух лет. Как вы могли не обнаружить ампулу? Она наверняка уже была у него, когда его доставили в лечебницу.
Доктор Херц пожал плечами:
— Что тут удивительного? Вспомните, когда Герман Геринг решил покончить с собой, он принял яд, и никакая охрана не смогла ему помешать.
Уоррен подумал и кивнул:
— Вы правы. Доктор, как вы считаете, способен Форрестер на вынужденное самоубийство?
— Конечно, — уверенно сказал Херц. — Он может убить себя и без всякого давления со стороны. Это человек, который не дорожит жизнью. Скажу больше, я не удивлюсь, если он покончит с собой просто так, под влиянием момента.
Уоррен снова принялся расхаживать по комнате.
— Ладно, доктор, — произнес он через минуту. — Спасибо за помощь. Вы можете еще нам понадобиться, поэтому будьте поблизости.
Поняв, что может идти, доктор Херц поднялся из-за стола:
— Я могу вернуться в санаторий? Или лучше остаться в отеле?
— Возвращайтесь в санаторий, — ответил Уоррен, — вряд ли что-нибудь случится до завтра.
После ухода доктора Уоррен уселся за стол и спросил:
— Форрестер не может снова скрыться?
— Абсолютно исключено, — ответил Уильямс. — Дом и весь район вокруг оцеплены самым надежным образом.
— Вы уверены?
— Да, сэр.
После некоторых размышлений Уоррен снова обратился к Уильямсу:
— Я бы чувствовал себя уверенней, если бы вы и капитан Террелл лично контролировали ход операции.
Оба названных поняли, что Уоррену и Гамильтону нужно поговорить наедине. Дело, как-никак, государственной важности, а Гамильтон представляет ЦРУ.
Оставшись вдвоем, Уоррен сказал:
— Джесс, сейчас Форрестер представляет для страны исключительную ценность. Нам чрезвычайно необходимо его открытие. Он ставит какие-то условия. Не знаю, что именно он имеет в виду, но мы пойдем на все, лишь бы он расшифровал формулу. Президент дал мне полную свободу действий. Ошибки нам не простят. Вам понятно?
— А если Форрестер покинет квартиру? — спросил Гамильтон. — Что тогда делать?
— У меня предчувствие, что он никуда не уйдет. — Уоррен закурил. Его одолевала усталость. Утром две встречи с президентом, потом сумасшедшая гонка в аэропорт, чтобы не опоздать на самолет в Парадиз-Сити. Ответственность, возложенная на него, давила тяжким грузом.
— Можно ли позвонить Форрестеру? — спросил он Гамильтона.
— Конечно. — Гамильтон раскрыл записную книжку. — У меня есть его номер.
— Свяжите меня с ним, — распорядился Уоррен, гася недокуренную сигарету.
Гамильтон велел телефонистке соединить его с городским коммутатором, потом набрал записанный в книжке номер. Услышав гудки, он передал трубку Уоррену.
Мужской голос отозвался:
— Слушаю.
— Доктор Форрестер? — Уоррен старался говорить спокойно.
— Да, я доктор Форрестер.
— Здравствуйте, Пол. Это Мервин Уоррен. Как ваши дела?
После долгой паузы доктор произнес запинаясь:
— Я… у меня все в порядке… Когда мы встретимся?
— Пол, я только что из Вашингтона. Президент передает вам привет. Он хочет знать…
— Когда мы встретимся? — Голос Форрестера стал чужим и неприветливым.
— Я могу прийти прямо сейчас.
— Мисс Джейси сообщила вам мои условия? Вы придете один, без сопровождающих. Согласны?
— Да, согласен.
— До встречи. — Форрестер повесил трубку.
Уоррен отодвинул свой стул и поднялся:
— Форрестер хочет, чтобы я пришел один.
Гамильтон встревожился:
— Сэр, он склонен к насилию, встреча наедине может быть опасна для вас.
Уоррен произнес негромко:
— Президент считает, что сейчас Форрестер — самый ценный человек в стране. Он хочет говорить со мной. Значит, я должен с ним встретиться. Поехали.
Через десять минут быстрой езды они добрались до тихой, немноголюдной Леннокс-авеню, на окраине Парадиз-Сити. Наряды полиции блокировали въезд и выезд с улицы. Как только машина Уоррена затормозила, из темноты появился капитан Террелл.
— Я разговаривал с Форрестером, — сказал Уоррен, вылезая из автомобиля. — Ни в коем случае ничего не предпринимайте без моих распоряжений. Козырей у нас на руках немного, но мы должны выиграть.
— Доктор Форрестер, сэр, подвержен припадкам буйства, вы подвергаете себя большому риску, — предупредил Террелл.
— Что ж, придется рискнуть. Где находится квартира?
Террелл показал на кирпичный дом:
— Вон там, на последнем этаже.
— Вы и Гамильтон будете сопровождать меня до предпоследнего этажа. Стойте там и не двигайтесь с места, если я сам не позову вас.
— Тогда может оказаться слишком поздно, — заметил Гамильтон.
— Возможно. Тем не менее сделайте, как я сказал.
Втроем они вошли в подъезд и сели в лифт. На седьмом этаже Террелл и Гамильтон вышли. Уоррен кивнул им на прощание и нажал кнопку верхнего этажа.
На площадке одна из дверей была полуоткрыта. В квартире горел свет. Уоррен, чуть помедлив, позвал:
— Доктор Форрестер?
— Я здесь. — Длинная тощая тень упала на порог. — Вы один?
— Один. Можно войти?
— Прошу вас.
Уоррен вошел в уютную гостиную с удобной мебелью. Вдоль стен протянулись шкафы с книгами. На полу лежал угольно-черный ковер, по которому были разбросаны затейливые персидские коврики разных цветов.
Форрестер стоял в дальнем углу комнаты. На лицо падала тень от торшера.
Уоррен прикрыл дверь и уселся на стул на почтительном расстоянии от хозяина.
— Мы давно не виделись, Пол, — произнес он тихо. — Президент передает вам привет.
— Благодарю. — Форрестер, казалось, чуточку смягчился. — Я не отниму у вас много времени. Вы знаете, какую ценность представляет моя формула, так что не будем говорить об этом. Я согласен расшифровать ее, но при одном условии.
Уоррен перевел дух.
— Если оно будет выполнено, вы действительно расшифруете формулу?
— Да.
Уоррен пожалел, что не видит выражения лица доктора.
— В чем состоит ваше условие?
— Моя жена должна приехать сюда завтра в одиннадцать утра и остаться со мной наедине, — отчеканил Форрестер.
Уоррен оцепенел. Он ожидал услышать что угодно, только не это. Но он сумел не выдать себя и стал лихорадочно обдумывать сказанное.
— Ваша жена? Сюда? Но, Пол, ведь я не знаю, где она… Однако постараюсь ее отыскать. Я даже уверен, что смогу ее найти и привезти сюда, но дайте мне, пожалуйста, побольше времени. Часов до трех, пожалуй. Это вас устроит?
Наступила долгая, мучительная тишина. Наконец Форрестер промолвил:
— Хорошо, но не позднее трех.
— Если я сумею устроить вашу встречу, вы расшифруете формулу?
— Даю вам слово. Но, если моя жена не будет здесь завтра в три часа, вы не получите формулу. Договорились?
— Да, Пол, мы давно знакомы, долго работали вместе. Почему вы хотите ее видеть? Ведь, говоря откровенно, она не принесла вам счастья. Так зачем же вам встречаться?
Форрестер заговорил холодным, ровным голосом, от которого по спине Уоррена побежали мурашки:
— Я привык доводить дело до конца. Такова моя натура. Я не успокоюсь, пока не закончу все, что я задумал.
— Не лучше ли забыть ее? В конце концов, она пустое, никчемное создание. Как бы я хотел, — воскликнул Уоррен, — снова видеть вас в институте, снова за работой…
- Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка - Чейз Джеймс Хедли - Крутой детектив
- Покойники всегда безопасней. Дело тяжеловеса - Чейз Джеймс Хедли - Крутой детектив
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Ты будешь одинок в своей могиле - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Догадайся сам - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Скорее мертвый, чем живой - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Мисс Шамвей машет волшебной палочкой - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Лишний козырь в рукаве - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Предоставьте это мне - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Саван для свидетелей - Джеймс Чейз - Крутой детектив