Рейтинговые книги
Читем онлайн История Рай-авеню - Дороти Уннак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 88

Не менее воинственным тоном Пэтси произнесла:

— Что ж, черт возьми, успокойся, Меган. Я хочу сказать, что я вовсе не обязана была давать тебе эти конфеты. И я не обязана навещать тебя в больнице.

Меган сразу же приняла вызов и сказала:

— Правильно. И тебе не надо больше сюда приходить.

Пэтси пожала плечами:

— Отлично. Если ты так считаешь, ну и черт с тобой.

Они и раньше ссорились, избегали друг друга, но рано или поздно опять начинали дружить, и ни та, ни другая не вспоминали, из-за чего поссорились. Но на этот раз все было по-другому, и они знали это.

Прошло несколько недель, и Меган написала Пэтси письмо. Она писала обо всем, что происходило с ней — о новом курсе лечения, о том, как быстро научилась обращаться с корсетом, и о тех успехах, которые делает.

В течение дня происходило много всяких событий — смешных, глупых и трагических. Она то злилась, то веселилась. В больнице у Меган не было настоящей подруги. Тут только страдающие от своих болезней дети, ушедшие в себя, злые, ущербные, преисполненные жалости к себе самим, несчастные. Она хотела так много рассказать Пэтси, поделиться с ней своими мыслями. Черт возьми, если бы она была дома, они давно бы вновь стали подружками. Они дрались и устраивали всякие проделки в течение многих лет, с тех пор когда были совсем еще маленькие.

Данте навещал ее примерно раз в месяц. Он приезжал или на машине с ее отцом, или на автобусе. Каждые две недели присылал ей длинные письма, описывая свою жизнь среди гениев в Регисе, католическом высшем учебном заведении, которое теперь посещал. Он посылал ей списки книг, которые читал сам и которые, как он считал, могут понравиться ей. Он знал, что отец подарил ей небольшой портативный радиоприемник, и писал, какие программы она должна слушать украдкой ночью под одеялом. Это были страшные радиопередачи.

В тот день, когда она получила от Пэтси ответ на свое письмо, Данте прибыл, чтобы поздравить ее с Рождеством. Он принес с собой множество всяких подарков, которые посылала ей ее мать — вязаные свитера, рукавицы и шапочки. Пакетики леденцов от его младшей сестры. Книгу о бейсболе от его старшего брата. Открытки с изображением звезд бейсбола от ее двоюродного брата Чарли. Католический требник от ее двоюродного брата Юджина. Ее родители должны были прийти на следующий день после Рождества и принести еще больше подарков.

Когда Данте вошел, палата была пуста. Он выложил подарки на кровать и пошел искать Меган. Она была в комнате отдыха, сидела у окна. Девочка едва кивнула на его приветствие.

Он сел на стул рядом с ней и прикоснулся к ее руке пальцем:

— У тебя плохой день, детка? Или ты злишься на меня за что-то?

Меган пожала плечами.

— Я привез тебе подарки от твоих родителей и новую игру от твоего покорного слуги. Попозже можем поиграть в нее. — Меган молчала. Данте нетерпеливо похлопал ее по плечу. — Ну ладно, подружка, скажи, в чем дело? — Она опять пожала плечами. Он, шутя, толкнул ее, сжал руки в кулаки, втянул голову в плечи. — Ах так, злюка. Выкладывай начистоту. Ты злишься на меня, потому что я отлично выгляжу, а ты — нет? Ты злишься, потому что меня выбрали президентом студенческого совета? Нет. Это из-за того, что меня не выбрали, да? Мне не хватало всего несколько голосов. Я сдаюсь. — Потом он сказал серьезным тоном: — Что происходит, Меган? У тебя что-нибудь болит? У тебя плохое настроение? В чем дело?

Меган сунула руку в карман своей рубашки и извлекла из него смятое письмо. Не говоря ни слова, она протянула его ему. Пока он читал письмо, она не смотрела на Данте. Письмо было от Пэтси.

Дорогая Меган!

Мне очень нравится в колледже. Я думала, что жизнь в учебном заведении, где учатся девочки, будет ужасной, но ошибалась. Когда я дружила с тобой, ты не давала мне возможности знакомиться с другими девочками. Мы общались только с мальчишками.

Теперь я научилась следить за собой — девочки показывали мне, как пользоваться косметикой и другими вещами — и я выгляжу совсем не так, как в те времена, когда мы с тобой изображали из себя пацанов. Ты удивишься, но я уже хожу на свидания с мальчиками. На самом деле. Мы ходим в кино и кафе. Они угощают меня мороженым. Если бы ты не заболела полиомиелитом, я все еще была бы той же задирой, которая постоянно насмехается над всеми. Мне кажется, гораздо лучше ладить с людьми. Я пользуюсь большим успехом и вовсю веселюсь.

Мне жаль тебя, потому что ты не можешь вести ту жизнь, которую веду я — встречаться с мальчиками и все такое. Но, я думаю, у тебя все будет нормально. Не знаю уж, как ты все это перенесешь, но ты ведь очень храбрая,

Твоя Патриция Вагнер.

Данте тихо присвистнул сквозь зубы, аккуратно сложил письмо и вернул его Меган.

— Ты уже написала ей ответ?

Меган кивнула:

— На десяти страницах.

— Но еще не отправила письмо, верно?

— Да.

— Хорошо, Меган, посмотри на меня. Ну, посмотри же, ради Бога, это же Дэнни разговаривает с тобой. Я и раньше видел, как люди плачут. Ты имеешь право поплакать. Она просто кусок дерьма, не так ли?

Меган пожала плечами.

— Ладно. Скажи мне, что ты думаешь о Пэтси.

Тихим, неуверенным голосом Меган сказала:

— Я скучаю по ней.

— Она написала тебе такое письмо, а ты скучаешь по ней?

— Я не по ней скучаю, а по верной подружке. Я… знаешь что, Дэнни? Когда мне было восемь лет, а ей — девять, Пэтси и я, мы написали договор, ну, как это делают дети, прокололи наши пальцы булавками, выдавили кровь и подписали этот договор кровью. Это была наша клятва. Ты понимаешь? Мы клялись навеки быть подругами, до самой смерти.

— Тогда вы были маленькими девочками, Меган. Теперь вам уже четырнадцать лет.

— Но я держу мое слово.

— Не все так постоянны, Меган. Кроме того, люди ведь меняются с возрастом. Пэтси изменилась. А возможно, она стала той, кто она есть на самом деле.

— Я чувствую, что меня предали. Она обогнала меня.

— Тогда догоняй ее, детка. Тебе надо хорошенько разобраться в себе. Ты сделала большие успехи по сравнению с тем временем, когда тебя только привезли сюда. Боже, я думал, ты умрешь, когда увидел тебя в первый раз. А сейчас, посмотри на себя. Ты плаваешь, делаешь зарядку и прыгаешь, как мячик. Когда тебя выпишут отсюда, ты вернешься в школу, вернешься к настоящей жизни и…

— У меня нет настоящих друзей, Дэнни.

— Что ж, большое тебе спасибо, черт возьми.

— О, я не это имела в виду. Просто, ну, ты же парень, а я становлюсь взрослой и… ты же знаешь.

— Ты бросишь меня?

— Нет. Но ты бросишь меня, — они помолчали. — Рано или поздно.

— Ты думаешь, что я такой же, как Пэтси? Послушай, детка, пойми меня правильно. Ты мой друг, такой же, как Джин или Чарли, или Бен, ну, или как ребята из Региса. Я доверяю тебе. А в мире, поверь, у меня не так уж много друзей, которым я мог бы доверять. Ты особенная, Меган. Послушай, с чего бы это я стал приезжать к тебе сюда за тысячу миль от дома? Как ты считаешь?

На губах Меган появилась улыбка:

— Потому что я смешная?

Он знал, что теперь ей стало лучше. Она успокоилась. По крайней мере, на время.

— Да, черт возьми. Ты ходишь смешнее всех людей, которых я знаю. Сейчас же вставай из этого кресла и давай-ка мы с тобой погуляем. Мне нужно подышать свежим воздухом. И я хочу вдоволь посмеяться. После чего я, возможно, куплю тебе чашку горячего шоколада. Если ты, конечно, рассмешишь меня.

Они провели вместе весь день. Разговаривали, спорили. Он давал ей уроки и был хорошим учителем. Он учился в отличной школе. Казалось, обо всем рассказали друг другу, но когда он стал прощаться, то заметил, что она хочет что-то сказать.

— Ну, давай, злюка, выкладывай. Что ты хочешь мне сказать?

— Как другу, хорошо? — он кивнул. — Ну ладно, я знаю, что Пэтси встречается с мальчиками и все такое. Хорошо, пусть. Это она, а не я. Но, Дэнни, я не уверена, что когда-нибудь смогу встречаться с мальчиками, и все такое. Я хочу сказать…

— Что ты хочешь сказать? На что ты намекаешь?

— Послушай, я хочу, чтобы ты сделал это всего лишь раз. На прощанье. Покажи мне, как мальчики целуют друг друга, когда они расстаются.

— Я не знаю. Я никогда не целовал мальчиков при прощаньи.

Она повернула к нему свое лицо.

Впервые с той ночи на горе, когда он вез ее на санках после того, как они убили Сташева, Данте Данжело был поражен ее красотой.

Он нагнулся и нежно поцеловал Меган в губы. Поцелуй длился дольше, чем он предполагал. Он испытал какое-то чувство, которое было не похоже на простое дружеское участие. Он осторожно прикоснулся к ее щеке и отпрянул.

— До свиданья, Меган. До следующего раза.

— До свиданья, Дэнни. Спасибо тебе.

— Слушай, — сказал он, — мы же друзья, правильно?

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 88
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу История Рай-авеню - Дороти Уннак бесплатно.

Оставить комментарий