Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Каждый раз, когда они двигались по свободному от деревьев пространству, можно было обернуться и посмотреть на обширную желто-зеленую долину реки внизу.
— Может, вырубить какое-нибудь бревно и приподнять ее, — предложил Брагг.
Грир посмотрел на здоровяка танитца, потом на «Химеру», потом опять на танитца.
— Это даже тебе не под силу, — сказал он.
— А вот эта штука работает? — спросил Корбек, указывая на барабан с мощным тросом, закрепленный под носом «Химеры».
— Конечно, нет, — отозвался водитель.
— Давайте положим под нее что-нибудь, — сказал Корбек. — И тогда Грир попробует еще раз.
Они собрали камни и ветки, куски сланца и положили все это под гусеницы.
Команда встала поблизости, и Грир вновь завел двигатели. Гусеницы шевельнулись. Раздался громкий треск, когда расщепилось одно из бревен, и затем машина поехала вперед и выбралась на твердую почву. Люди испустили радостные крики.
— Садимся! — велел Корбек.
— А где Вамберфельд? — спросил Дорден. Вергхастец мало что сказал с той остановки в Мукрете и держался отстраненно.
— Был здесь всего секунду назад, — сказал Даур.
— Я найду его, — вызвался Майло.
— Нет, Бринни, — прогудел Брагг. — Позволь-ка мне.
Пока остальные готовились, здоровяк сошел с тропы на прогалину. Заливисто пели птицы, порхали в листве на верхушках высоких голых стволов. Это место было наполнено солнечным светом и пляской теней.
— Вамбс! Вамбс, ты куда пропал?
Брагг особенно интересовался здоровьем Вамберфельда после кидания камешков. Полковник велел ему присматривать за парнем, но для Брагга это был не просто приказ. Он был великодушным человеком, и ему больно было видеть брата-Призрака в таком плачевном состоянии.
— Вамбс! Нас все ждут!
За прогалиной открывалось обширное огороженное пастбище, усеянное дикими цветами и горками камней. В одном из его углов, у самой линии деревьев Брагг увидел развалины старой постройки, шалаша пастухов. Туда он и направился.
Вамберфельд заметил, что на пастбище много шелонов. Не настолько, чтобы гнать на рынок, но достаточно, чтобы развести хорошее стадо. Животные носами сгребали в кучи листья и перегной, готовясь откладывать яйца, как раз до следующего новолуния.
У пристройки, скрестив ноги, сидела девочка. Она беспокойно вскочила, когда увидела приближающегося Вамберфельда.
— Постой, подожди, пожалуйста… — позвал он.
Слова прозвучали забавно: язык все еще болел после того, как он его себе прокусил, это повлияло на голос.
Девочка исчезла в хижине. Гвардеец осторожно последовал за ней.
В хижине не оказалось ничего кроме старой листовой подстилки и нескольких палок. На мгновение Вамберфельд подумал, что девочка спряталась, но прятаться было просто негде, а других выходов не было, через которые она могла бы улизнуть. Пара старых джедди-посохов лежали на полу у двери, а на крюке на стене висела рукоять сломанного посоха. Обломок был очень старым. Вамберфельд снял его со стены и повертел в руках.
— Вамбс? Вамбс!
Только через минуту он понял, что кто-то снаружи его зовет, и вышел на солнечный свет.
— Эй, вот ты где, — сказал Брагг. — Что ты тут делал?
— Просто… просто смотрел, — пробормотал вергхастец. — Здесь была девочка, и она…
Он замолчал, вдруг осознав, что пастбище опустело. Не было ни пасущихся шелонов, ни гнезд из листьев. Поле заросло сорной травой.
— Какая девочка?
— Нет, ничего. Не обращай внимания.
— Пошли, мы уже готовы ехать.
Они вернулись к сооке и забрались в «Химеру». Вамберфельд чувствовал себя неуверенно и пребывал в замешательстве. Девочка. Стадо. Он точно видел их, однако же…
Только отъехав уже довольно далеко, он понял, что все еще сжимает в руке обломок посоха. И вдруг почувствовал себя очень виноватым. Но странно было бы возвращаться, чтобы повесить его обратно.
Несмотря на все старания Курт, еще один из раненых умер. Когда она пришла, чтобы сообщить об этом Колеа, тот кивнул и занес данные в лог миссии. Ночь опускалась на Бхавнагер, четвертая ночь с тех пор, как почетная гвардия ушла в горы. С тех пор сообщений по воксу не подступало, хотя Колеа был уверен, что конвой уже должен был ехать в Священных Холмах.
Колеа только что закончил обход оборонительного пункта. Гвардейцы проделали хорошую работу для защиты города. Две «Гидры», оставленные Гаунтом, охраняли подходы с шоссе, по которому сюда пришли сами Призраки. Танки ждали на рыночной площади, готовые развернуться в любом направлении, если потребуется. Один только «Разрушитель» «Смертоносный шутник» стоял на страже в руинах храмового квартала. Север и юг надежно охранялись рядами Призраков в траншеях и опорных пунктах. Имеющиеся боеприпасы были поделены так, чтобы не осталось ни одного слабого места в обороне, и опустевшие «Химеры» теперь должны были помогать войскам. «Завоеватели» при помощи бульдозерных клинков навалили щебня и обломков на дороги и защитные уровни, значительно укрепив все возможные места проникновения в город. Шансы были только у очень многочисленного врага. И при этом у гвардейцев в руках оказались городские фабрики, которыми они вовсю воспользовались, чтобы лучше вооружиться.
— Когда ты в последний раз спала? — спросил Колеа доктора, пододвигая ей кресло в маленькой комнате на первом этаже ратуши, которую он оборудовал под командный пункт. Длинноволновый вокс-передатчик что-то бормотал в углу рядом со столом, на котором были разложены карты. Серый вечерний свет просачивался через мешковину, которой затянули лишившиеся стекол окна.
— Не припомню, — вздохнула она, садясь и скидывая обувь. Она помассировала ногу, не снимая протертого носка, и лишь затем поняла, что сделала.
— Прошу прощения, — сказала девушка. — Сие было очень недостойно.
Колеа ухмыльнулся.
— Не обращай на меня внимания.
Курт откинулась назад и вытянула ноги, сосредоточенно разминая пальцы.
— Гак! Только посмотри на меня! А ведь когда-то я была респектабельной дамой.
Колеа щедро плеснул сакры в два стакана из бутылки, которую ему презентовал Варл, и один вручил Курт.
— Вот тут ты меня сделала. Я-то никогда не был респектабельным.
— Дома ты был уважаемым горняком, семейным человеком…
— Ну…
— Гак! — внезапно воскликнула Курт, поперхнувшись. На ее лице в форме сердечка появилось виноватое выражение. — Прости, Гол, мне очень жаль.
— За что?
— За упоминание о семье… Это было очень жестоко с моей стороны.
— Расслабься. Все в порядке. Это было давно. Я просто думаю, интересно, как война уравнивает людей. Если бы не она, мы с тобой никогда бы не встретились. Никогда бы не заговорили. Даже в один сектор бы не зашли. И уж точно не сидели бы вместе, выпивая и демонстрируя друг другу грязные носки.
— Хочешь сказать, я сноб? — спросила женщина, улыбаясь его последней фразе.
— Хочу сказать, что я был шахтером, последним звеном в производственной цепочке. А ты была прекрасным хирургом, жившим во внутреннем секторе. Хорошее образование, достойный социальный круг…
— Ты выставляешь меня избалованным богатеньким ребенком.
— Нет, этого я не хотел. Просто хотел сказать: посмотри, кем мы были и кем стали. Война делает с людьми странные вещи.
— Согласна, — Курт помедлила и сделала еще один глоток. — Но я не была снобом.
Он рассмеялся.
— Ты знала кого-нибудь из внешних секторов достаточно хорошо, чтобы звать по имени?
Она задумалась.
— Теперь знаю. Что немаловажно. И у меня есть чувство, что так получилось бы в любом случае.
Он поднял стакан, и они чокнулись.
— За улей Вервун, — сказал Колеа.
— За Вервун и всех его обитателей, — поддержала Курт. — Гак, что это за штука?
— Сакра. Яд, которым предпочитают травиться танитцы.
— А-а.
С мгновение они сидели молча, прислушиваясь к случайным командам и разговорам снаружи.
Мне надо возвращаться в госпиталь, — начала Курт.
— Ана, тебе нужно отдохнуть. Мтан может обойтись без тебя пару часов.
— Это приказ, сержант Колеа?
— Он самый. Я вхожу во вкус, знаешь ли, мне нравится командовать.
— А ты… ты до сих пор думаешь о них? — внезапно спросила она.
— О ком?
— О твоей жене, детях… Прости, я не хотела лезть.
— Все нормально. Конечно, думаю. Больше, чем когда-либо, особенно в последние несколько дней.
— Почему?
Колеа со вздохом поднялся.
— Странная случилась вещь. Я никому не рассказывал. До сих пор не знаю, что делать.
— Я заинтригована, — сказала Курт, наклоняясь вперед и ладонями сжимая стакан.
— Моя дорогая Ливи и двое наших детей… они погибли в улье Вервун. Я оплакал их. Долго сражался и мстил за них. Лишь жажда мести провела меня через все эти бои, как мне кажется. Но тут выяснилось… что мои дети живы.
- Крестовый поход на миры Саббат: Омнибус - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том II - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика
- Warhammer 40000: Ересь Хоруса. Омнибус. Том III - Дэн Абнетт - Эпическая фантастика