Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Годунов также заметил смущение английского посла и легко догадался, в чем причина, но у него были свои планы на сей счет, и он продолжал разговор как ни в чем не бывало, не обращая ни малейшего внимания на беспокойно ерзавшего на лавке англичанина.
-- Государь не мог уполномочить меня на разговор с вами, потому что я не просил его об этом. Вы довольны?
-- Да, -- кивнул Сильверст, а в глазах лекаря зажглись огоньки живого интереса к происходящему, и он тут же начал прикидывать, какую выгоду сможет извлечь из этой встречи.
-- Тогда продолжим, -- Годунов выбил дробь пальцами по столешнице, -вы посланы английской королевой, чтоб упрочить положение своих купцов и вашей компании у нас в стране. И нашим купцам выгоден союз именно с Англией. Не надо объяснять, что шведы, немцы, ганзейцы и многие другие не желают выпускать русских купцов торговать в соседние страны. Вы единственная страна, которая протянула нам руку помощи. Не безвозмездно, конечно, -добавил он все с той же мягкой улыбкой, -- но не о том речь. Торговля -вещь переменчивая. Сегодня она выгодна и вам, и нам, а завтра... кто знает, что случится завтра. Сэр Сильверст, согласен со мной?
-- Истинно так, -- поклонился англичанин, с большим интересом слушающий боярина и терпеливо дожидаясь, куда же тот повернет.
-- Поскольку торговля переменчива, словно юная леди, то государства, которым желателен союз меж ними, прибегают к другим, более прочным гарантиям... -- Годунов осторожно встал со своего места и, тихо ступая, подошел к двери, прислушался, затем возвратился обратно и как ни в чем не бывало продолжал, -- а самый устойчивый союз между государствами -- это брачный союз. Вы согласны?
-- Конечно, но именно это ожидал услышать от меня государь ваш и мы...
-- Можете не продолжать, -- остановил его Борис Федорович, -- я заранее знал, что королева не захочет оставить свое государство для того, чтоб... -тут он чуть замялся, подбирая нужные слова, -- стать женой нашего государя, а тем самым утерять собственную власть в родной стране. Я прав?
-- Может быть...
-- Я думаю, что бесполезно терять время, обмениваясь грамотами, где, с одной стороны, будут требования, а с другой -- ссылки на плохое здоровье, отдаленность, боязнь переезда и прочие уловки. -- Годунов замолчал, о чем-то задумавшись, потом резко поднял голову и спросил:
-- В Англии есть женщина, достойная стать женой московского царя.
-- Исключая королеву Елизавету? -- с улыбкой переспросил посол.
-- Именно так. Исключая королеву.
-- В нашей стране множество достойных женщин...
-- Не надо уверток, сэр Сильверст. Вы знаете, о чем я говорю. Она должна быть королевских кровей и незамужняя. Это главное.
-- Разрешите вашему достойному слуге сказать слово, -- вкрадчиво начал Елисей Бомель, -- мне хорошо известен двор королевы и мне кажется...
-- Вы не имеете права... -- вспыхнул Сильверст.
-- Пусть говорит, -- остановил его Годунов, -- чего иногда не могут произнести сильные мира сего, то могут свободно сказать их слуги. -- При слове "слуги" Бомель сверкнул глазами, но не показал и вида, что это обидело его, а чуть отодвинувшись от сэра Сильверста, закончил:
-- И мне кажется, что лучшей девушки нежели Мария Гастингс нам не найти. Она юна, красива собой и незамужняя.
-- В каком родстве она находится с королевой Елизаветой, -- Годунов внимательно глядел на Сильверста и тот неохотно ответил.
-- Она дочь лорда Гонтингдона, ее бабка приходится двоюродной сестрой королеве.
-- Она не замешана ни в каких политических интригах, заговорах? -- тон Годунова становился все жестче, движения более властными и непонятно, куда исчез тот мягкий и предупредительный человек, столь недавно остановивший англичан в темном переходе.
-- Насколько мне известно -- нет. Но что скажет на это королева...
-- Королева, чтоб упрочить наши отношения, даст согласие, я бы поставил вопрос иначе: как известить об этой особе нашего государя. Это совсем непросто, как может показаться.
-- Кажется, я знаю, как это можно сделать, -- Елисей Бомель, перегнувшись через стол, заглядывал в глаза Борису Федоровичу. Тот поглядел на него, затем на насупленного Сильверста и попросил:
-- Вы, верно, устали от долгой беседы. Вам лучше пойти отдохнуть.
Англичанин резко поднялся, кипя от гнева, и недобро посмотрел на лекаря, направился к двери, решив, что еще сумеет отплатить ему той же монетой.
Через четверть часа выйдя из комнатки, где он вел беседу с Годуновым, Елисей Бомель торопливо спрятал за пазуху увесистый кошель, приятно звякнувший, и глянул через плечо на продолжавшего стоять с топориком на плече юношу, бесстрастно смотревшего перед собой.
-- Неплохое начало, -- прошептал аптекарь и двинулся по темным переходам, припоминая на ходу, где же искать выход из царского дворца. Ему несколько раз попадались крутые деревянные лестницы, длинные коридоры, каморки, заставленные какими-то сундуками, груды ковров и меховых покрывал, сваленных где попало. Но выход из дворца найти он не смог. Решив было вернуться, чтоб попросить кого-нибудь проводить его, Бомель неожиданно увидел идущего навстречу старшего царского сына Ивана. Тот тоже узнал лекаря и насмешливо поклонился ему.
-- Мое почтение, -- сказал царевич на хорошем латинском языке.
-- Рад встрече, -- Бомель низко поклонился, как и положено кланяться перед членами королевской фамилии.
-- Вы кого-то ищите, -- поинтересовался царевич.
-- Да, я ищу выход из вашего дворца... Увы, но вынужден признать, что заблудился.
-- Вон в чем дело. Хорошо, я провожу сэра Бомелиуса, -- царевич назвал его на русский манер, добавив "иус", как называли в Москве почти всех иностранцев. -- Но по дороге зайдем ко мне. Вы не возражаете?
-- Как я могу возразить такому человеку, -- лекарь вновь низко поклонился так, что его широкополая шляпа едва не коснулась половиц.
Царевич уверенно повел англичанина по темным переходам, они несколько раз повернули, поднялись по узкой лесенке и оказались на верхнем этаже, вошли в просторную светлую комнату, застеленную мягкими коврами и шкурами различных зверей. Как и в светелке Годунова, здесь у стены стоял большой стол со старинными книгами и свитками. Зато на стенах висели охотничьи рогатины, копья, секиры и два фитильных ружья с ложами, отделанными рыбьим зубом и серебряными накладками. Царевич указал англичанину на лавку и сел напротив. Из-за занавески, отгораживающей светелку от другой комнаты, возможно спальни, выглянул чернобородый слуга. Иван Иванович сделал неуловимое движение, указав на стол.
-- Подай нам доброго меду, -- приказал, не поворачивая головы.
Вскоре на столе оказались большой серебряный ковш и две чарки, а на деревянном подносе -- моченые ягоды.
Елисей Бомель с интересом разглядывал комнату и настороженно посматривал на царевича, пытаясь угадать, с какою целью тот пригласил его к себе. Царевичу было около тридцати, но выглядел он гораздо старше своих лет из-за припухлости под глазами, отечности всего лица, ранних морщинок в уголках глаз и нездорового, землистого цвета кожи. Движения его были порывисты, быстры, но иногда он вдруг неожиданно замирал, вздрагивал и правый глаз его начинал сильно косить, как у человека, подверженного приступам тяжелой внутренней болезни. В то же время во всей его осанке ощущалась гордость, скорее высокомерие и снисходительность в обращении с окружающими. Он никогда не повторял вопрос дважды, а если собеседник переспрашивал, то раздражался, будто ему нанесли кровную обиду.
Слуга меж тем налил пенистый напиток в чарки и удалился в соседнюю комнату. Иван Иванович поднял свой кубок и в несколько глотков осушил его, захватил горсть ягод, отправил их в широко открытий рот, обнажив желтые нездоровые зубы.
-- О чем с Годуновым говорил? -- без всякого вступления спросил англичанина.
-- Простите... -- промямлил тот растерянно, не найдясь с ответом. Он поднес ко рту свою чарку и сделал поспешно несколько глотков, но поперхнулся и громко закашлял.
-- Бог простит, -- захохотал Иван Иванович, видя растерянность Бомеля, -- а ты отвечай, о чем разговор с Бориской вел. Поди, опять замыслил хитрец наш чего-то? А?
-- Разговор был вполне... э-э-э пристойный. Боярин интересовался здоровьем царя. -- Чего тебе известно о здоровье батюшкином, когда ты его даже не осматривал. Хитришь, мерзавец! -- вспыхнул царевич и изо всей силы стукнул кулаком по столу, от чего зазвенела посуда.
-- Совсем нет нужды осматривать человека, чтоб говорить о его здоровье. Я могу сказать и о том, что вас беспокоит...
-- Обо мне позже поговорим. А сейчас про батюшку говори, -- царевич справился со своей вспышкой и говорил вполне сдержанно. Только желваки на скулах выдавали напряжение.
-- Каждый, кто мало-мальски понимает в медицине, скажет, что государь не совсем здоров... Э-э-э... -- Бомель поспешно подбирал слова, стараясь не обидеть царского сына и оправдаться в его глазах, свести разговор с Годуновым к заботе о здоровье царя, -- он слишком много занимается государственными делами...
- Кучум (Книга 1) - Вячеслав Софронов - Русская классическая проза
- Никола зимний - Сергей Данилович Кузнечихин - Русская классическая проза
- Заполье - Петр Николаевич Краснов - Русская классическая проза
- Сказание о сибирском хане, старом Кучюме - Дмитрий Мамин-Сибиряк - Русская классическая проза
- Том 5. Записки ружейного охотника - Сергей Аксаков - Русская классическая проза
- Секрет книжного шкафа - Фрида Шибек - Прочие любовные романы / Остросюжетные любовные романы / Русская классическая проза
- Мальинверно - Доменико Дара - Русская классическая проза
- Скорлупы. Кубики - Михаил Юрьевич Елизаров - Русская классическая проза
- Рудин - Иван Сергеевич Тургенев - Русская классическая проза
- Царская чаша. Книга I - Феликс Лиевский - Историческая проза / Исторические любовные романы / Русская классическая проза