Рейтинговые книги
Читем онлайн Настойка полыни - Мисс_Дарси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 103
поехали на вокзал. Джейн весь вечер накануне старательно собирала вещи, одновременно придумывая для себя негласные правила поведения в школе. Разум превращался в сейф, где на тысячу замков запиралась то одна, то другая мысль; все чувства складывались в шкатулки и закидывались на чердак подсознания. Эта уборка в голове стоила Джейн слез и трех выкуренных сигарет в комнате Сириуса.

— Почему ты не отговорил меня от этого? — Джейн потрясла сигаретой. — Мне пятнадцать, и это жутко вредно.

— Иногда дым очищает мысли. Как только разберешься с этим, — он постучал ей по макушке, — тогда и бросишь. Тем более ты волшебница, забыла что ли? Без сильной воли волшебником не стать. В школе отвыкнешь, там с этим строго.

— Да, там будет не до безделья. А что ты имеешь ввиду под сильной волей? Как это связано с волшебством?

— Я просто знаю это на своем опыте, но вопросы можешь задать профессорам.

Кто-то поднимался по лестнице: уже давно прошло время отбоя. Джейн замолкла и уставилась на дверь, но никто ее не открыл. Шаги затихли дальше по коридору.

— Если ты думаешь, что тебе попадет — это верно. Зато неплохо провели время. Лучше сделать, чем жалеть, что не сделал.

— Каждый раз, когда мне говорят эту фразу, начинается какой-то кошмар.

Это воспоминание закрутилось в голове Джейн, когда она смотрела на огромного черного пса на перроне. Гарри страшно переживал и постоянно оглядывался по сторонам. В итоге Сириус себя выдал тем, что положил лапы на плечи крестника. Джейн словила ощущение чего-то недоброго, когда заметила взгляд Люциуса Малфоя. Мест было так мало, что пришлось разделиться. Гарри, Рон и Гермиона пошли искать купе, а Джинни уже тащила Джейн за собой. Пока они искали места, девушки слышали много странных разговоров о помешанном Поттере. Этот год для Гарри станет непростым.

В итоге они разделили купе с Невиллом, Симусом и Дином. Симус хотел было вывести девушек на разговор про Гарри, но столкнулся с ледяным молчанием. В остальном же ребята спокойно проехали большую часть пути. Один раз к ним заглянули Фред и Джордж с чемоданчиком: в нем хранились первые партии кровопролитный конфет, болтушек и обморочных орешков. Провели небольшую презентацию и ушли дальше. Джейн все также игнорировала Джорджа, пробегая по его лицу взглядом, даже если они разговаривали друг с другом.

Выходя из вагона, Джейн застала такую картину: Драко Малфой со своей свитой подошел к Гарри и пожелал ему поскорее отправиться в Азкабан — там место для таких помешанных, как он. Рон едва удержал своего друга от драки, а Гермиона смотрела на все это, сжимая в руке палочку. Джейн, не отрываясь, смотрела на Малфоя — он стал выше, складнее, но все такой же задиристый и трусливый: при малейшем сопротивлении от Гарри спрятался за спинами верных Крэбба и Гойла.

Краем глаза Драко заметил Джейн, быстро оправился и зашагал прочь, соблюдая негласное правило «никогда не здороваться рядом с друзьями». Доехали до школы без происшествий, пообщались с Полумной Лавгуд — странной девочкой из Когтеврана, которая пугала окружающих своими познаниями о никогда не виданных существах.

Джейн почувствовала облегчение, когда они зашли в Большой зал, все было таким привычным и уютным, как будто она вернулась домой после десятка лет скитаний по чужим странам. Только за столом преподавателей происходило нечто странное: не было видно Хагрида, на его месте сидела профессор Грабли-Дерг, а на месте преподавателя ЗоТИ находилась женщина, похожая на карамельно-приторную жабу, в страшном розовом костюмчике и пушистой розовой кофточке, с черным бантом на макушке. Закончилось распределение первокурсников: Шляпа спела песню, в которой призывала всех объединиться перед лицом опасности. Начался пир.

Джейн краем глаза наблюдала за Джорджем, который тоже наблюдал за ней — не смог отказаться от дурацкой привычки сидеть напротив. Когда она смотрела в его сторону, то он замечал, что глаза ее расфокусированны, будто она контролирует себя, чтобы не встречаться с ним взглядом. Пока все шло нормально. Правда даже в школьной мантии можно было увидеть, что она стала еще красивее. К концу праздничного ужина директор Хогвартса хотел было закончить все объявлением о заменах в преподавательском составе и предупреждениях мистера Филча, но его перебила новоиспеченная преподавательница — профессор Долорес Амбридж.

Ее речь была пропитана политическим контекстом: Гермионе пришлось объяснять Гарри и Рону, что Министерство теперь контролирует Хогвартс. Джейн поймала ее обеспокоенный взгляд. В гостиной же Симус в открытую вступил с Гарри в перепалку: назвал его лжецом. Рон, как и всегда, вступился за своего друга, но Джейн чувствовала, что это может плохо закончиться. Она никогда не общалась с Симусом близко, но рискнула положить руку на его плечо, чтобы он немного остыл. И это на удивление сработало. Девушка попросила его вести себя спокойнее — и парень почему-то согласился.

— Сработало твое обаяние, — усмехнулась Джинни, когда они сели на диван: спать совсем не хотелось.

— Джейн просто не видит свою очевидную сильную сторону, — с умным видом заметила Гермиона.

— Это какую же?

— Невероятная хрупкость. Внешне ты такая миленькая и слабенькая, что тебя хочется защищать, — Гермиона сказала это будничным тоном, будто это было так очевидно. — Если поработать над этим, станешь мастерски крутить любыми мужчинами.

— Ой, все-то ты знаешь! — бросила Джинни.

— Все мы знаем, с кем Джейн летом успела подружиться, — намекнула Гермиона на вечера с Сириусом.

— Черт, да откуда вы все знаете? — Джейн стало уже страшно, что ее тайны могут быть известны всем в том доме, включая разговоры по ночам.

— Два слова: Аластор Грюм.

Тут Джейн осенило: профессор Грюм иногда приходил в Орден, оставаясь на всю ночь — его волшебный глаз никогда не спит. Девушка в ответ скорчила рожицу: не хотелось оправдываться. Джордж, Фред и Ли Джордан активно расхваливали свои конфеты младшим курсам: их компания по продажам началась с первого сентября. Гермиона хватилась было их останавливать, так как ее и Рона сделали старостами факультета. Но Рон старался отлынивать от своих обязанностей, когда это касалось его братьев.

— Надеюсь, ты не станешь меня штрафовать за то, что я с ними работаю? — засмеялась Джейн, когда отправлялась в свою спальню, махнув близнецам.

— Если только не уличу тебя в продаже этих опасных вещей! — серьезно ответила Гермиона.

— Я ручаюсь, что они не опасные, если их адекватно использовать и не переесть.

— Слишком много условий для конфет, тебе не кажется?

* * *

На первых занятиях в школе Джейн очень устала. Преподаватели из-за серьезного экзамена С.О.В. едва ли не каждый день задавали тонны заданий. Если с

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 103
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Настойка полыни - Мисс_Дарси бесплатно.
Похожие на Настойка полыни - Мисс_Дарси книги

Оставить комментарий