Шрифт:
Интервал:
Закладка:
9
В Париже, в задней комнате «Прекрасной Авроры», Джагоу разговаривал с Валентином и Агнес.
— Могут возникнуть проблемы, — сказал Валентин. — Большие проблемы.
— Нет, если действовать разумно, — возразил Джагоу. — Они раскопали только один новый факт в дополнение к известным им раньше: что мальчишка говорил здесь, что он от Смита и спрашивал Агнес. Они даже не знают о твоем существовании, Валентин.
— Так что ты предлагаешь?
— Давайте подумаем. Мы имеем Агнес с судимостью за проституцию, которая делает то, что ей велит ее сутенер.
— Я не понимаю.
— Поймете. — Джагоу развернул «Пари Суар». — Здесь, на четвертой странице, помещено сообщение о дознании по делу Генри Леклерка, убитого во время перестрелки с полицией на прошлой неделе.
Валентин хрипло рассмеялся.
— Я хорошо знал этого сукиного сына.
— Здесь говорится, что Леклерк был известным гангстером, который имел судимость за вооруженное ограбление, распространение наркотиков и организованную проституцию. Здесь есть даже его адрес на Монмартре.
— А нам-то что с того? — спросила Агнес.
— Ты была одной из его девочек, разве непонятно? Он велел тебе в тот вечер ждать здесь парня по имени Джордж Уокер, который сошлется на какого-то мистического Смита. Ты должна была дать ему адрес Леклерка и показать дорогу. — Джагоу пожал плечами. — И все. Этим и ограничивается твое участие. Конец истории. Ты была просто одной из цыпочек Леклерка, которую он выбрал для оказания ему этой небольшой услуги, а, как нам всем известно, вы девочки всегда делаете то, что вам велят.
Агнес посмотрела на него с благоговением.
— Это хорошо. Очень хорошо.
Джагоу обратился к Валентину.
— Ты согласен?
Валентин, подумав, кивнул.
— Агнес права. Это звучит правдоподобно.
— Конечно. Наши друзья отправятся в погоню за недостижимым, которая приведет их в тупик, потому что Леклерк мертв. — Он допил коньяк и встал. — Ладно, увидимся позже. Мне нужно кое-что сделать. — И вышел.
Агнес спросила:
— Это все объясняет, правда?
— Абсолютно. — Валентин налил себе еще порцию коньяка и нахмурился. — Если что-то не сложится, Агнес, с ребенком на руках останемся мы с тобой, а не наш умный друг. Он сразу смоется. — Он потер свой небритый подбородок. — Нет, от них лучше сразу избавиться раз и навсегда и не валять дурака.
— Как мы можем это сделать? — шепотом спросила Агнес.
Он подумал и улыбнулся.
— Как тебе нравится такой вариант? Когда они здесь появятся, ты скажешь им обо мне. Скажешь, что послала мальчишку ко мне на квартиру.
— На мельницу? К Форнье?
— Да. Я буду их там ждать с парой парней, экипированных должным образом. Наши лондонские друзья даже не поймут, что их убило.
— Джагоу это не понравится.
— Джагоу перетопчется. Дойдет черед и до него, и с ним разберемся.
— А Смит?
— Ему же нужен кто-то в Париже, так? А у нас есть зацепка, о которой не знает ни Джагоу, ни Смит. Мы знаем про место в Кенте. Про эти «Сады вечного покоя Дипдина».
Агнес задумчиво кивнула.
— Это умно, Валентин. Не могу не признать.
— Конечно. Для успеха всего предприятия и нужно-то только, чтобы ты сыграла пьесу из своей жизни, когда они появятся. И давай смотреть фактам в лицо, дорогая, ты годами занималась этим в постели. — Довольный собой, Валентин ее поцеловал. — Мы потом поговорим с Мари. А теперь, будь хорошей девочкой, плесни мне еще коньяка.
Было почти семь часов, когда такси, прибывшее из аэропорта, свернуло на Рю-де-ла-Форж и остановилось перед большим угловым магазином. Витрины были освещены, позволяя видеть коллекцию антиквариата за охранными решетками. Вывеска над входом, выполненная золотом и чернью, была простой: Пьер Дюпон.
Они вышли из машины, и Шелли расплатился с водителем целой пачкой франков.
— Bonne chance, мой взрослый сын, — сказал он, когда такси уехало. — Это здесь. — Он взглянул на вывеску. — Пьер Дюпон, торговля антикварными редкостями наряду с другим товаром, — сообщил он.
— Он, определенно, знает толк в антиквариате, — заметила Сара, глядя на витрину.
— Нет такого, чего бы этот малый не знал. Нам сюда. — Шелли повел их за собой по улочке сбоку от магазина и позвонил у двери, пройдя половину улицы. — Еще мальчишкой он был боевиком в «Юнион-корс», это вроде французской мафии, которая действует в Марселе. Потом образумился. Понял, что ума ему не занимать. Понимаете, о чем я?
Из переговорного устройства раздался голос:
— Qui est la?
— Джек Шелли, старый ты негодник.
Дверь открылась. Мужчина, стоявший на пороге, был небольшого роста, с очень загорелым лицом, аккуратными усиками и черными вьющимися волосами. На нем был черный бархатный кабинетный пиджак и брюки того же цвета.
— Джек, какой желанный гость. Как мы давно не виделись. Слишком давно. — Его английский был очень хорош. — Ты потрясающе выглядишь. — Он обнял Шелли и расцеловал его в обе щеки.
— Слушай, оставь ты свои лягушачьи штучки, — сказал Шелли. — Знаешь же, как я отношусь к чесноку. Это мой племянник Шон и миссис Тальбот.
Дюпон пожал ей руку.
— Очень приятно, мадам.
— Держите ухо востро, — сказал ей Шелли. — Я не знал никого, кто имел бы столько же проблем с брюками в присутствии женщин.
Они двинулись внутрь магазина, напоминавшего пещеру Алладина. Здесь было все от настоящих самурайских клинков до мебели Louis-Quatorze.
— Как это тебе удается выглядеть моложе, чем десять лет назад, когда мы виделись последний раз? — спросил Шелли, когда они оказались в элегантной гостиной, которая выполняла и роль офиса.
— Вносят свою лепту салоны, где можно загорать, и, кроме того, должен признаться, что мои волосы скорей продукт химической индустрии, чем природы. Но вернемся к делу. Что, именно, тебе нужно?
— Для начала, авто.
— В гараже есть «ситроен». Можешь им пользоваться.
— Нам с мальчиком нужна оснастка. Дело в том, что нам предстоит серьезный деловой разговор с некоторыми твоими соотечественниками, и я не собираюсь шуровать в кармане двумя пальцами, чтобы быть убедительным.
— Нет проблем. — Дюпон снял со стены картину, написанную маслом, под ней обнаружился сейф. Он быстро набрал цифровую комбинацию, повернул диск, открыл дверцу и заглянул внутрь. Когда он повернулся к ним, у него в руках было оружие, которое он положил на письменный стол.
— Подойдет?
Шелли выбрал для себя «смит-и-вессон» .38, револьвер.
— Замечательно. Мне всегда нравилось играть в ковбоев и индейцев. А это что за жестянка?
Иган взял в руки автоматический пистолет черного металла.
— Макаров. Стандартное оружие армий большинства восточно-европейских стран. Пробивная сила невелика, но дело делает.
— Ладно. — Шелли опустил револьвер в карман дождевика.
— Проходите сюда. — Дюпон провел их через кухню, откуда, по лестнице всего в несколько ступенек, они спустились в полуподвал, где располагался гараж. Здесь они увидели «рено» и черный «ситроен».
— Джек, ты хочешь, чтобы я пошел с вами?
— Нет, держись от этого в стороне. Скажем так: будешь в резерве. — Он обратился к Саре. — Полагаю, вас просить остаться бесполезно?
— А вы как думаете?
Он пожал плечами.
— Ладно, но держитесь у нас за спиной, и не вмешивайтесь. — Шелли открыл для нее заднюю дверь «ситроена». — Это опасный бизнес, миссис Тальбот. Если уж в него ввязываться, то жестко и решительно. Оставьте ваши сантименты. Понятно?
— Суть мне ясна, мистер Шелли.
— Надеюсь, что это так. — Он кивнул Шону. — Двинули.
Они оставили машину на узкой набережной, и перешли через дорогу к «Прекрасной Авроре». Свет из окон падал на мокрую брусчатку мостовой. Когда они заглянули внутрь, то не увидели никого, кроме Мари, сидевшей позади стойки бара.
Шелли сказал:
— Хорошо, заходим. И не забывайте, миссис Тальбот, что я вам сказал. Держите себя в руках.
Он открыл дверь и вошел.
— Вечер добрый. — Он кивком головы указал Саре и Игану, чтобы они сели на табуреты у стойки. — Вы говорите по-английски, мадам?
— Конечно, месье.
— Хорошо, я думаю это должно стать обязательным требованием для европейцев теперь, когда мы все являемся членами Общего рынка и, пока вы будете осмысливать это мудрое высказывание, можете налить нам три «перно» и выслушать то, что имеет сказать мой друг, присутствующий здесь.
Мари нахмурилась, почувствовав опасность, но выставила три бокала, кувшин с водой и бутылку «перно».
— Я не вполне вас понимаю, месье.
Сара сказала:
— Неделю назад в Сене недалеко отсюда было обнаружено тело молодого англичанина. В рапорте коронера говорится, что патрульный видел, как он входил сюда.
Иган продолжил:
- Тень твоей улыбки - Мэри Хиггинс Кларк - Триллер
- Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон - Детектив / Триллер
- Холодная кожа - Альберт Пиньоль - Триллер
- Шантарам - Грегори Робертс - Триллер
- Ученик пророка - Шон Шалон - Альтернативная история / Триллер
- Прогулка по городу - Мэри Хиггинс Кларк - Триллер
- Строгая изоляция - Шон Блэк - Триллер
- В объятьях убийцы - Орландина Колман - Триллер
- Мой сын – серийный убийца. История отца Джеффри Дамера - Лайонел Дамер - Биографии и Мемуары / Детектив / Публицистика / Триллер
- Пожарный - Джо Хилл - Триллер