Рейтинговые книги
Читем онлайн Строптивая Цветочница - Нина Новак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 53
ножницы я приобрела вместе с упаковочной бумагой, проволокой и шпажками для опоры. Все это весило немного, а по сравнению со столицей стоило не так уж и дорого.

Гилдвен ходил за мной следом, но лицо его выражало полнейшую скуку. Так что, мне не оставалось ничего другого, как перестать обращать на него внимание. К счастью, оказавшись на месте, я взбодрилась, выкинула из головы глупости и полностью сконцентрировалась. Остро-режущие инструменты, которые нам упаковали в небольшой резной ящик, тоже сунула дракону.

Продавец водил меня по магазину, а я объясняла, какие именно цветы хочу.

– А декоративные украшения не желаете? – поинтересовался он.

Мы остановились перед прилавком с украшениями, и я, тяжело вздохнув, потянулась к кошелю. Но заснеженные хвойные или цветущие веточки, ягоды, ленты, бантики, сердечки, бабочки и птички не могли оставить меня равнодушной.

Второй резной ящичек перекочевал в руки лорда Гилдвена. Он же героически сдержал порыв меня задушить – видимо, надеялся после отыграться. Во всяком случае его многозначительный взгляд я расценила именно так.

– Цель нашего визита – цветы, – еще раз повторила я продавцу. – Мне нужны розы разных цветов, пионы, амариллисы, герберы, глоксинии, каллы, анемоны, орхидеи...

Где-то позади застонал лорд Гилдвен.

Но я проигнорировала его страдания и вопросительно посмотрела на продавца. Он уже увидел, как много чего я купила, и теперь предвкушающе улыбался.

– Я позову господина Жака. Он проводит вас на склад.

Мне было безумно любопытно, как в «Садовых грезах» хранили цветы. Как оказалось, они использовали холодильные артефакты. Господин Жак также показал мне артефакты, усиливающие аромат и цвет.

– Не желаете ли прикупить несколько для своего магазина? – в его руке возник мерцающий желтоватый шар, осветивший хранилище мягким светом.

Я ходила между высокими стеклянными вазами, в которых были установлены растения, и думала. А нужны мне артефакты? Я сама – маг земли.

– Нет, пожалуй откажусь. А можно мне самой отобрать растения?

Работа в хранилище заняла много времени. Я тщательно отбирала цветы, проверяла их свежесть, сохранность стеблей. Не собиралась покупать слишком много. Мне нужно было только заполнить витрину и создать образцы букетов для графини Кларк.

В помещении было прохладно, – под конец я начала замерзать – но работа увлекала несмотря на трудности.

– Как вы повезете цветы без амулетов? – с сомнением спросил господин Жак, вошедший во вкус и пытавшийся сбыть мне полмагазина.

– Я сама погружу их в стазис, – улыбнулась я и вызвала на лице цветочника искреннее недоумение. Хорошие маги земли на дороге не валялись. – Но холодильный артефакт все же понадобится, – добавила я поразмыслив.

– Для витрины, конечно, – радостно согласился он.

Цветы обернули бумагой и упаковали в длинные коробки. Велели обязательно напитать их водой по возвращении в лавку и держать в прохладе.

– Мы сами привезем покупки на постоялый двор, в котором вы остановились, – доверительно сказал господин Жак. – Это бесплатно для щедрых покупателей вроде вас.

– Благодарю, и надеюсь на сотрудничество в будущем, – сообщение о бесплатной доставке порадовало. При чем не только меня – лорд Гилдвен тут же бодро сплавил ящики с инструментами и декором людям господина Жака.

– Всегда рады видеть вас в «Садовых грезах», – мы обменялись с цветочником вежливыми расшаркиваниями и улыбками, а потом лорд Гилдвен, наконец, вытащил меня на улицу.

– Привяжем ящики с цветами вам под брюхо? – спросила я его.

– Ты мне отплатишь за это веселье, Исабет, – процедил он, а с неба упали первые тяжелые капли надвигающегося ливня.

Глава 17

Больше всего я переживала, что ящики с цветами застрянут в пути. Или же господину Жаку придется ждать до утра, когда дождь закончится. А мне хотелось, чтобы товар уже оказался в трактире. Я металась по залу и выглядывала в окно. Но за стеной ливня ничего не было видно.

Гилдвен расположился за столом и с довольным видом отдыхал после обеда. На коленях у него сидел Элия и радостно стрекотал.

– Трактир переполнен, Исабет. Нам придется остановиться на ночь в номере, который я благоразумно снял, – сказал он, когда я, уставшая от бесполезных тревог, опустилась на скамью рядом.

– Я не останусь с вами в одной комнате, – устало ответила я и понюхала напиток в стакане. Что-то молочное. Кажется, с малиной.

– С нами будет Элия, который не даст случиться ужасному. Ну, тому, что хуже смерти. Ты ведь еще девица, Исабет?

Я вздрогнула и возмущенно повернулась к нему.

– Не ожидал, если честно. И даю слово лорда, что не трону тебя, если ты сама не пожелаешь, конечно же.

– А как же спор? – иронично поинтересовалась я.

– Остается в силе. Просто сейчас я больше не буду играть грязно.

– Все ваши старания бессмысленны, милорд. Мне нравится Ладислао Шторм, – отрезала я.

Взгляд Гилдвена сделался жестким. Он резко подался ко мне и схватил за подбородок, но я дернула головой и вырвалась.

– Вы не привыкли к отказам. Но я не одна из тех девиц, которые вас окружают.

Сразу вспомнилась племянница баронессы де Ври и я еще пуще раздражилась.

– Откуда тебе знать, кто меня окружает? – прорычал он.

– Я выбрала мужчину. И это не вы, милорд.

Не знаю, до чего бы мы с лордом Гилдвеном договорились, но сквозь шум дождя пробился грохот колес по брусчатке и в двери трактира с силой забарабанили.

А через минуту рабочие вносили в зал мои ящики. Господин Жак накрыл их защитной магической оболочкой и товар не промок. Сам цветочник тоже заявился. В руках он держал прозрачную вазу, накрытую сверху высокой крышкой. Внутри стоял невыносимо яркий алый цветок. Я никогда не видела такого насыщенного цвета, таких плотных бархатных лепестков.

– Думала, вы появитесь только к утру. Какая

1 ... 26 27 28 29 30 31 32 33 34 ... 53
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Строптивая Цветочница - Нина Новак бесплатно.
Похожие на Строптивая Цветочница - Нина Новак книги

Оставить комментарий