Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Поп-по-дождите…я что по вашему прислуга? — заикаясь возмутилась девушка.
— Прислуга? — поддразнивая, повторил Вергилий. — Эка, как высоко метишь. Нет. Ты обычная рабыня.
После этих слов терпение Клэр окончательно лопнуло, она покрутила пальцем у виска, бросив: — вы больные! — и направилась искать выход.
Мужчины переглянулись между собой и молча последовали за ней. Присутствие этих двоих за спиной напрягало, заставляя девушку внутренне сжиматься, непременно ожидая подвоха. Но они просто шли на небольшом расстоянии, ничего не говоря и не предпринимая. Найти выход из замка особого труда не составило. Высокая, массивная, скорее всего, дубовая дверь с резными ручками и украшенная изысканными вензелями, никем не охранялась. В надежде, что та не закрыта на ключ, Клэр решительно подошла и толкнув ее сделала шаг. Дверь беспрепятственно открылась, но сильный и резкий поток ветра ударил девушку в грудь и вышиб весь воздух из ее легких, оттолкнув от выхода на пару метров. Только спустя несколько секунд, пытаясь сделать вдох, Клэр осознала, что лежит на полу на спине, а правое запястье горит огнем. Поднеся руку к лицу, она увидела плотно сидящий тонкий металлический браслет, который тут же испарился, а след от ожога остался на коже воспаленным обручем, болезненно пощипывая. Мужчины подойдя ближе склонились над беднягой Клэр, с любопытством разглядывая ее. Первым не выдержал джентльмен с черной бабочкой.
— Ну что теперь видишь браслет?
От боли Клэр не могла вымолвить ни слова, только хрипло и тяжело дышала, прижимая руку к груди. С внешнего уголка глаза сорвалась одинокая слеза, устремившись вниз по виску, добавляя итак потрепанному облику девушки еще более жалостливый вид.
— Думаю, Хаолл, рабыня усвоила урок и больше не будет дерзить и самовольничать, — уверенно, но в тоже время с сочувствием заявил Вергилий, помог девушке подняться и даже заботливо отнес ее на руках в комнату, ту самую, из которой она вышла буквально пол часа назад.
Посадив Клэр на кровать, Вергилий отошел на два шага, манерно завел руки за спину и заговорил начальственным тоном:
— Так и быть на сегодня даю тебе день прийти в себя и смириться, а завтра будь добра приступить к работе. Ко мне можешь обращаться Вергилий. Я управляющий в замке князя Баттори. Задания будешь получать от меня, от камердинера князя Хаолла, а также кухарки мисс Наамы и горничной мисс Астры. Тебе все ясно?
— Что ж тут неясного — все в этом доме могу мне приказывать и помыкать мной, — хрипло отозвалась Клэр.
— Совершенно верно, — весело, не скрывая издевки, подхватил Хаолл.
Девушка поочередно посмотрела на мужчин, пытаясь понять, во что она так необдуманно вляпалась: "Приехали, Клэр, заходи, располагайся…. Я, конечно, многому научилась в детском доме, но если честно, рассчитывала делать это для себя любимой, а не для какого-то там князя, черт бы его побрал."
— Как тебя зовут? — вырвал из раздумий рабыню Вергилий.
— Клэр.
— Униформу и домашнюю одежду найдешь в шкафу. Советую пораньше лечь спать, подъем в пять утра. До завтра, Клэр, — раздав инструкции, попрощался управляющий и вышел из комнаты.
Хаолл, не переставая нахально улыбаться, прежде чем покинуть девушку, задержался в дверях, любезно предупреждая:
— И не бойся проспать, лапушка, я разбужу.
Клэр безумно захотелось запустить в наглую морду что-нибудь потяжелее, стирая хамскую улыбку с лица, но вместо этого она откинулась на кровать и прикрыла глаза.
"Где я, черт возьми? Странное место! Очень странное! Не нравятся мне такие фокусы с дверью и браслетом. Хотели произвести впечатление? Произвели! С этим не поспоришь. А если это не просто фокусы? Тогда что? Магия! Бред, Клэр. Ты столько раз головой прикладывалась, не удивительно, что мерещится всякое. А что если… перед нападением я, кажется, говорила Дженис о том, что предпочитаю мир колдунов и магов. Но это же не может быть правдой!? Или все же может? Ох, Джен, кажется, я попала, так попала! И надо же рабыня… А ты? Моя милая Джен, где же ты? Что с тобой? Я должна придумать, как выбраться из замка и найти тебя. Найти того мерзавца, что утащил тебя, а меня просто сбросил по дороге, как ненужный балласт. Но как мне обойти этих двух церберов и магический браслет? Надо присмотреться к Вергилию. Он мне показался более безобидным и порядочным, чем тот второй. Даже имя его не запомнила. Вот уж кто настоящий демон — беспардонный и самоуверенный. От него лучше держаться подальше. А впрочем, не напугали. Попробую найти подход и к тому, и к другому. Настоящей угрозы я от них не почувствовала, скорее это напускное, но может это пока? Кто знает, на что способны эти чертовы колдуны. А на что способна я сама? В любом случае сдаваться я не собираюсь, и мы еще посмотрим, кто у кого крови попьет! "
Глава 3. Что творится в этом замке?
Почувствовав себя гораздо увереннее, девушка коварно улыбнулась, а ее желудок тут же взмолил о пощаде и маковой росинке. Прижимая руки к урчащему животу, Клэр внезапно осознала, что совершенно не представляет, сколько времени провела без сознания, а стресс после пробуждения заглушил все человеческие потребности. Первым делом она сменила пострадавшую одежду на ту, что оставили для нее в шкафу. Длинное шерстяное платье, теплые чулки и кожаные башмаки с небольшим каблуком. Свои сникерсы ей нравились больше, но они немного выбивались из образа, и Клэр не без улыбки решила от них временно отказаться. Наряд был очень простым, но теплым, что для холодного каменного замка подходило больше, чем хлопковые брюки с шелковой блузой. Желая, как можно скорее утолить разыгравшийся голод, облаченная в платье простолюдинки, девушка опасливо выглянула из комнаты и сделала пару несмелых шагов. В холле было тихо и пусто. Ни хмурой охраны, ни визгливого звука сирены, ни жжения в запястье. Однако спустя минут пятнадцать боевой настрой Клэр стал заметно утихать. Плутая по этажу, девушка рассчитывала найти кухню, а нашла одного из уже знакомых мужчин. Искренне пожалев, что это не Вергилий, она громко окликнула камердинера, привлекая к себе внимание:
— Хало!
Мужчина вздрогнул от громкого звука и на удивление, быстро преодолев длинный коридор, раздраженно зашикал на девушку:
— Во-первых, не Хало, а Хаолл, прошу запомнить. А во-вторых, больше никогда не кричи, да и вообще, веди себя как можно тише.
— Почему? — удивилась Клэр.
— Наш князь ценит тишину. Громкие звуки его жутко раздражают. Не стоит его злить, поверь.
— Это же невозможно все время находиться в тишине. А как же музыка, праздники, роскошные приемы? Я думала, в высшем обществе всегда шумно.
— В этом княжестве все праздники запрещены. А в самом замке не бывает посторонних, — строго заметил Хаолл, а потом наклонился ближе и зашептал с видом мальчишки, доверчиво выдавшего главную тайну. — В народе нашего хозяина так и прозвали “князь тишины”.
Клэр даже умилилась, не ожидая такого простодушия от заносчивого Хаолла, но опомнившись, напустила на себя серьезный вид и неодобрительно покачала головой:
— Как это эгоистично запрещать своим людям радоваться жизни. Кстати, о людях. Вы своих рабов кормите? Или они у вас от голода умирают?
И в подкрепление слов желудок девушки громко заурчал. Хаолл плутовато улыбнулся и кивнул.
— Следуй за мной.
На кухне возле печи, в таком же, как у Клэр, темном шерстяном платье, но с белым передником, хлопотала женщина средних лет. Слегка полноватая, с темно-русыми волосами, аккуратно спрятанными под накрахмаленный чепец и цепким взглядом серых глаз. Не обращая внимания на вошедших, она продолжала помешивать большой деревянной ложкой кипящее в котелке блюдо.
— Наама, познакомься, это Клэр, — позвал кухарку Хаолл.
Клэр приветливо улыбнулась женщине и сомневаясь в правильности своих действий, изобразила небольшой книксен. К облегчению девушки, кухарка проделала тоже самое только для камердинера, мазнув по незнакомке мимолетным взглядом.
- Темное искушение - Бренда Джойс - Любовно-фантастические романы
- Короли вечерних улиц. Наследник - Джорджина Вилсон - Любовно-фантастические романы
- Клятва, данная тьме - Елена Инспирати - Героическая фантастика / Любовно-фантастические романы
- Гавань - Клэр Кент - Любовно-фантастические романы
- Пёрышко (СИ) - Иванова Ксюша - Любовно-фантастические романы
- Неудержимая страсть - Лорен Донер - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Служанка из чайной лавки. - Марушка Белая - Любовно-фантастические романы
- Амулет для нищенки (СИ) - Горячева Наталья - Любовно-фантастические романы
- Город потерянных душ [любительский перевод] - Кассандра Клэр - Любовно-фантастические романы
- Попасть в сказку (СИ) - "Танна" - Любовно-фантастические романы