Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бережно опустив крышку, он встал и пошел к ближайшему строению. Подойдя к нему вплотную, он разглядел одноэтажное приземистое здание, вход в которое был закрыт массивными двустворчатыми дверями. Все это очень напоминало склад или ангар. Опять у его ног зашелестела бумага. Парсонс нагнулся и поднял обрывок, судя по всему листовки. На ней была изображена фотография человека. Ниже шел текст. Достав из кармана миниатюрный фонарик, он принялся изучать содержимое. Он не ошибся, полагая, что язык этой местности ему чем-то знаком. Текст был напечатан латинскими буквами и при внимательном прочтении был вполне понятен. Это была смесь итальянского, испанского и английского языков, преобразованная под латынь.
Парсонс аккуратно сложил обрывок и сунул его в карман. Будет время — он займется этим языком. А сейчас нужно подумать о пище и ночлеге.
Ангар, перед которым он стоял, явно был пуст и прочно заперт. Джим пошел вдоль тротуара. Вскоре он натолкнулся на довольно-таки внушительную кучу мусора, лежащую прямо посреди тротуара. Пошарив руками в темноте он нашел металлический прут и принялся разбрасывать им мусор, освобождая себе проход. Внезапно где-то внизу загудел мотор. Мусор медленно заколебался и начал проваливаться под землю.
Через минуту тротуар был чист. Как ни присматривался Парсонс, никаких следов мусороуборочной машины он не заметил. Удивленно пожав плечами, он пошел дальше.
Вскоре он увидел полоску света, пробивающегося из-под закрытой двери точно такого же ангара, который он уже осматривал. Подойдя к ней, подергав ручку, он убедился, что она закрыта на замок. Делать было нечего и Парсонс открыл свой чемоданчик.
Осмотрев инструмент, он остановился на лазерном скальпеле с автономным питанием. Прошитый в нескольких местах лазерным лучом, замок вышел из строя и Джим медленно открыл дверь. На мгновение его ослепил яркий свет. Когда зрение вновь вернулось к нему, Парсонс увидел огромное ярко освещенное пустое помещение возле входа в которое, используя пустые короба как стулья, сидела группа мужчин и женщин. Один из них, мужчина лет тридцати, высокий, стройный негр с европейскими чертами лица, наливал из графина в стакан сидящей перед ним женщины какую-то прозрачную жидкость.
Внезапно он повернул голову и встретился взглядом с Парсонсом. Мужчина резко отдернул графин. Сидящие, словно повинуясь беззвучной команде, так же повернулись и посмотрели на Джима. Несколько секунд длилось это замешательство, после которого трапеза возобновилась, как ни в чем не бывало.
Удивленный таким невниманием, Парсонс медленно подошел к сидящим и остановился в трех футах от них. Компания совершенно не реагировала на его присутствие.
— Здравствуйте, — негромко произнес Джим. Ответа не последовало.
— Здравствуйте, — громче произнес он, начиная выходить из себя перед лицом безразличия сидящих перед ним людей к его персоне.
Сидевшая к нему спиной девушка повернула голову и прищурила голубые глаза. Что-то сказала на своем языке. Не услышав ответа, она повторила эту фразу еще раз. Наконец до Парсонса дошел смысл сказанного. Судя по всему его просили закрыть дверь. Немного обрадованный тем, что наконец-то начал понимать местный язык, Джим захлопнул дверь. Когда он обернулся, компания уже смотрела на него, оставив в покое лежавшую на цементном полу пищу.
Молодой человек, одетый в красивую яркую одежду, медленно встал со своего импровизированного стула и подошел к Парсонсу. Посмотрев ему прямо в глаза, он улыбнулся и неожиданно прошептал прямо в ухо:
— Мы знаем кто вы такой.
Джим вздрогнул и удивленно посмотрел на него.
— Да, да, мы знаем кто вы такой! — уже громко повторил юноша.
Сидевшие дружно закивали головами в знак согласия.
— И кто я? — рассеянно произнес, совершенно сбитый с толку Парсонс.
— Разве вы не знаете? Вы опина…
— Кто, кто?
— Опина — третий, — вмешалась в разговор уже знакомая девушка, — но, поверьте, нам это совершенно безразлично.
— Нам безразлично, — добавила она после некоторой паузы, — хотя бы потому, — ее голос упал до шепота, — что нас здесь нет.
Парсонс почувствовал как озноб пробежал по его телу. Не хватало еще попасть в общество умалишенных. Медленно он стал пятиться к двери.
— Если вас здесь нет, то с кем же я говорю?
— Это всего лишь иллюзия, — продолжала девушка, — самая обыкновенная иллюзия.
Компания закивала в знак согласия.
— И учтите, — подал голос щеголеватый юноша, — мы вас не боимся.
— Не боитесь? Меня? А почему вы должны меня бояться? — Парсонс был совершенно растерян.
— Потому что вы пришли сюда нас остановить. Но учтите, вы не сможете этого сделать.
В мозгу Парсонса мелькнула догадка о том, что его приняли за кого-то другого. Стало немного спокойнее.
— Мне кажется, он нам не верит, — подала голосок одна из женщин. Она поставила стакан на пол, встала и подошла к Джиму. — Попробуйте прикоснуться ко мне.
— Зачем? — Парсонс спиной ощутил спасательную дверь.
— Вы убедитесь, что я иллюзорна, что я фантом. Дотроньтесь же!
Парсонс медленно поднял руку и тут же отдернул ее.
— Ну, если вы боитесь, я сама дотронусь до вас и вы увидите, как моя рука пройдет сквозь ваше тело, — женщина резко ткнула пальцем его в грудь.
К ее величайшему удивлению и даже ужасу проникновения сквозь тело Парсонса не произошло.
Все на мгновение застыли, наступила гробовая тишина. Первым ее нарушил щеголь:
— Друзья, он нас действительно нашел! Он реален!
Теперь уже все сидевшие встали со своих мест и вплотную обступили Парсонса.
Джим, прижавшись спиной к двери, приготовился к худшему.
3
Зловещее молчание наконец-то было нарушено стройной, высокой девушкой в зеленой полупрозрачной тунике.
— Мы были уверены, что вы будете искать нас на улице Фингал, где имеется наше отображение. Однако вы попали сразу сюда. Кто вам сказал, что мы здесь?
— Поймите, господа, я посторонний человек и попал сюда совершенно случайно. Я не знаю, кто вы такие, и уверен, вы не знаете, кто я.
— Кто ты мы знаем, — гортанным голосом произнес низкорослый юноша, стоявший немного поодаль от всей компании — ты шюпо.
— Конечно же шюпо, — подтвердил щеголь и глаза его зловеще сверкнули.
Джим не понял, что означает этот термин, однако чутье подсказало ему, что употребляется он в отрицательном контексте.
— Я не шюпо, — как можно увереннее ответил он.
— Но кто кроме шюпо, надев маску, заберется в помещение невзирая на закрытый замок? — щеголь обернулся к компании в поисках поддержки. Его товарищи одобрительно закивали.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Предпоследняя правда - Филип Дик - Научная Фантастика
- Око небесное - Филип Киндред Дик - Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Король эльфов [сборник рассказов] - Филип Дик - Научная Фантастика
- Снятся ли андроидам электроовцы - Филип Дик - Научная Фантастика
- Гордон Диксон. Филип Дик. Роджер Желязны. Волк. Зарубежная Фантастика - Гордон Диксон - Научная Фантастика
- Молот Вулкана - Филип Дик - Научная Фантастика
- Племя - Сергей Волков - Научная Фантастика
- Счастье — это теплый звездолет - Джеймс Типтри-младший - Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Человек в высоком замке - Филип Дик - Научная Фантастика
- Помутнение - Филип Дик - Научная Фантастика