Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я поблагодарила её и, пододвинув бокал поближе, сделала первый глоток истинного наслаждения. Этот напиток – воплощение всего прекрасного в мире, идеальный баланс сладости и солёности. Мы поблагодарили девушку-официантку и набросились на угощение, пока практически одновременно не подморозили себе мозги. Пришлось прерваться и посидеть пять секунд с прижатыми к нёбу языками, старательно подавляя смех.
– Скоро станет слишком холодно для молочных коктейлей, – заметила Кэйли.
– И не говори! – взвыла Зоя. – Я не выживу без этого места! И потом, учебный год только начался. Вот прямо сегодня…
– А Кэй права, – вздохнула Лекс. – Пора начать придумывать наши костюмы на Хеллоуин.
– Нет, ещё слишком рано, – отмахнулась Зоя.
– Ошибаешься! – возразила Лекс. – Особенно если мы хотим заполучить Мэрион на мейкап.
Мэрион Джонс – признанный школьный визажист. Хотя она лишь в восьмом классе, её руки могут сотворить из тебя кого угодно, от писаной красавицы до жуткого монстра, включая всех, что застрял посредине. На хеллоуинский макияж к ней всегда выстраивалась целая очередь – и чем ближе к дате, тем сложнее оказывалось попасть на мейкап-сеанс.
Лекс указала соломинкой на Зою.
– И в этом году ты будешь с нами. Я хочу костюмы на одну тему. Что-нибудь стильное и страшное.
– Я собиралась нарядиться упаковкой сырных палочек, – сказала Зоя. И моргнула, поймав полный ужаса взгляд Лекс. – Что? По-моему, забавно.
Мы с Кэйли захихикали.
– И правда забавно, – признала я.
Лекс тряхнула головой.
– С вами невозможно!
Мы вернулись к коктейлям. Кэйли допила свой первой, громко хлюпнув соломинкой по дну бокала.
Я выковыряла ложкой кусочек «Милки Вэй» и похвалила Лекс:
– Отличный выбор.
Но подруга ничего не слышала, уставившись в пространство с мечтательным выражением на лице.
– Как думаете, нас ждёт что-нибудь интересное?
– Например? – спросила Зоя. – Только не говори, что хочешь опять передекорировать свою комнату!
Лекс закусила губу.
– Нет… мама наотрез отказалась. У неё совсем нет свободного времени из-за близнецов.
Кэйли пожевала кончик соломинки.
– Они будут участвовать в зимней постановке?
Старшие братья Лекс, Карлос и Джулиан, слыли местными театральными звёздами: они играли во всех постановках и мюзиклах начиная с шестого класса. Миссис Вега уже несколько лет возила сыновей то на уроки вокала, то на танцы, то на пробы. Я видела мальчиков на сцене во время весенней постановки старшеклассников – они и впрямь были очень талантливы.
– Не знаю. Скорее всего. – Лекс вздохнула. – Просто в нашем городе так скучно. Здесь никогда ничего не происходит.
– Будь осторожнее с желаниями, – пробормотала я себе под нос.
– Я серьёзно! – заныла подруга. – Что за жизнь без приключений?
Я вздрогнула, зная, насколько опасными могут быть приключения. В воздухе повисло неуютное молчание. Конец ему положила Зоя: она тихо рыгнула. Я стукнула её меню, мы все рассмеялись, допили коктейли и общими усилиями наскребли из карманных денег нужную сумму для оплаты чека.
На улице нас ждало палящее солнце.
– Пойдём ко мне? – предложила я.
– Давай, – согласилась Зоя и бросила скейтборд на тротуар. – Ты живёшь ближе всех.
Я возглавила нашу маленькую процессию, шагая по чистеньким боковым улочкам мимо разношёрстных домов, возле которых привольно разгуливали кошки, и детской бейсбольной площадки, где половина городской команды рыдала после неудачной игры. Уже через несколько минут мы достигли пруда рядом с Гуди-лэйн, того самого, что служил старичкам источником энергии и в шестидесятых годах стал местом последнего пристанища Мэри Хов. Я едва не повторила её судьбу, когда привидение злой ведьмы попыталось меня утопить, но Майк вовремя вытащил меня из воды.
И хотя я знала, что старички мертвы, руки всегда охватывало знакомое покалывание, когда я оказывалась вблизи пруда.
– Шевелись, Куинн! – Зоя потянула меня за собой вдоль берега в сторону родного тупика.
Поднырнув под низкими ветками, мы очутились на Гуди-лэйн и вскоре побрели по тротуару. Зоя принялась описывать вокруг нас неторопливые круги на скейте.
– Это твоя новая соседка? – внезапно подала голос Кэйли, кивнув на женщину, вышедшую из дома через дорогу.
Наверное, она была ровесницей мисс Чарльз, моей учительницы обществознания в пятом классе, признавшейся однажды, что ей двадцать шесть. Но в чувстве стиля соседка дала бы той сто очков вперёд, начиная с тщательно уложенных белоснежных локонов и заканчивая скромным золотым кулоном и элегантным шёлковым платьем прямого кроя. Когда её, как сейчас, озаряло солнце, от женщины словно исходило потустороннее сияние.
– Ты про леди в белом? – Я пожала плечами. – Она, как и остальные, с нами не общается, поэтому я ничего о ней не знаю.
– Но выглядит она определённо круче твоих прежних соседей, – восхищённо выдохнула Лекс.
Зоя фыркнула.
– Зато те хотя бы носили цветную одежду. Я, конечно, не была большой поклонницей мисс Беа, но в ней чувствовался класс.
– Белый – это всегда стильно! – заспорила Лекс.
– Но у неё даже табличка перед домом будет белая!
Наши головы повернулись в указанном Зоей направлении. Леди в белом с улыбкой подсказывала что-то полному мужчине с молотком, у ног которого на траве лежала какая-то табличка.
– Что там написано? – сощурилась Кэйли.
– Никак не разберу.
– Тсс! Он сейчас его поставит, и мы всё увидим.
Мы наблюдали, как мужчина улыбался и оглаживал усы, слушая указания моей соседки и не отрывая глаз от её лица. Наконец она кивнула, и он, взмахнув молотком, вбил столбик с табличкой в землю.
ДИЗАЙН НА ГУДИ
– прочитала я и нахмурилась. – Дизайн чего на Гуди?
Лекс взвизгнула.
– Вы что, не понимаете?
– Нет, – сухо отозвалась Зоя. – Не понимаем.
Лекс закатила глаза.
– Дизайн! Как дизайн интерьеров.
– О, вроде украшений для дома? – воодушевилась Кэйли. – Мама обожает это дело. На Рождество мы каждый год вывешиваем уйму гирлянд…
– Нет-нет-нет! – замотала головой Лекс. – Тут имеется в виду совсем другое.
– Другое… и какое же? – спросила Зоя.
Лекс вздохнула.
– Просто другое.
Усач повесил на два металлических крючка внизу табличку поменьше:
ОТКРЫТИЕ В ВОСКРЕСЕНЬЕ
С 18 ДО 20
– Открытие? – Зоя озадаченно сощурилась.
– Ну… что-то типа вечеринки, – пояснила Лекс. – Вроде торжественного представления соседям. – Она повернулась к нам: – Мы должны пойти!
– Говори за себя, – проворчала Зоя. – Больно мне надо идти на вечеринку к декоратору.
– К дизайнеру интерьеров!
– Без разницы.
Моя соседка пожала руку рабочему.
– Я бы убила за её платье, – выпалила Лекс.
Внезапно леди в белом выпрямилась и устремила на Лекс взгляд своих серых глаз. Это выглядело странно, хотя она никак не могла услышать мою подругу на таком расстоянии. У меня мурашки побежали по коже, когда их взгляды встретились. Мы все застыли в молчании и неподвижности. Будто зачарованные.
Так продолжалось до
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Дикая магия - Инбали Изерлес - Детские приключения
- Изумрудный Город Страны Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- 1408 - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика
- Дверь в декабрь - Дин Кунц - Ужасы и Мистика
- Душевный Покой. Том II - Валерий Лашманов - Прочая детская литература / Короткие любовные романы / Русская классическая проза
- Ты умеешь хранить тайны? - Роберт Лоуренс Стайн - Триллер / Ужасы и Мистика
- Ну здравствуйте, дорогие потомки, снова! - Анастасия Каляндра - Прочая детская литература / Детская проза / Периодические издания / Юмористическая проза
- Исчезнувшая - Сьюзан Хаббард - Ужасы и Мистика
- Вифлеемская Звезда - Абрахам Север - Триллер / Ужасы и Мистика