Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хорошо, я позвоню завтра. — Он повесил трубку, не попрощавшись, а затем вытащил пару долларов из своего кошелька, чтобы дать чаевые служащему, когда увидел свою подъезжающую Инфинити.
Отлично, подумал он. Ему необходимо было одеться в костюм обезьяны, выглядеть заинтересованным весь вечер на каком-то мучительно скучном мероприятии, и ждать решения клиентки, захочет ли она трахнуться с ним прежде, чем он сможет вернуться домой. Да, действительно, так много до конца дня.
Ну что ж. В этом и заключается работа жиголо. Прорвемся.
Глава 1
— Ты в своем уме? — спросила сестра у Сары.
— Это своего рода моральная поддержка, которую я действительно ценю в наших отношениях, — ответила ей Сара.
— Ты совсем рехнулась! Это не моральная поддержка, а просто безумие какое-то! — настаивала Мириам.
Сара оглядела свою новую квартиру.
— Разве тебе не нравится?
— Я не могу поверить, что ты отказалась от апартаментов в Ричмонде ради этого.
— Ты прекрасно знаешь, почему я отказалась от той квартиры. И давай не будем об этом, — добавила она в спешке, — снова спорить. Апартаменты продаются. Забудем про это.
Она внесла значительный аванс за квартиру семь лет назад, а потом выплатила значительную сумму пару лет спустя, используя деньги от продажи своей первой книги. Квартира располагалась в привлекательном районе к северу от парка Золотые Ворота, что являлось большим преимуществом при продаже, а значит, Сара могла даже получить небольшую прибыль.
Мириам покачала головой.
— Все произошло слишком быстро. Ты в отчаянии выставляешь квартиру на продажу, а через два дня уже нашлись покупатели. У тебя даже не было возможности прийти в себя. — Мириам попыталась отпихнуть коробки в сторону, но безуспешно. Тогда, пробираясь через них, она вошла в кухню. Через мгновение она крикнула: — Это твоя кухня?
Сара вздохнула и осталась в гостиной.
— В ней нет ничего плохого.
Мириам протиснулась через коробки, чтобы вновь войти в гостиную.
— Похоже, здесь не было ремонта с тех пор, как Эйзенхауэр (прим. перев. — 34-й президент США, с 20 января 1953 по 20 января 1961) был президентом.
— Мне нравится, — выразила свое мнение Сара. — Так по-домашнему.
— Сара, у тебя была великолепная, современная кухня.
— Эта даже больше.
— Здесь даже столовые приборы, будто привезенные откуда-то еще до нашего рождения.
— Тебе не стоит беспокоиться по этому поводу, это исключительно мой выбор.
— И то, правда. — Мириам положила руки на бедра и огляделась. — Но по виду квартиры становится ясно, насколько плох этот твой выбор.
— Мир, я уже жила так до того, как приобрела те апартаменты.
— Но тогда тебе было двадцать семь, и у тебя была хорошая работа. Теперь же тебе тридцать пять и ты без работы.
— Я ненавидела эту работу. И я действительно ценю твой подход к описанию моих сложившихся обстоятельств.
— Мне, скорее всего, не придется беспокоиться о тебе в голодный в год, потому что вполне вероятно, что ты скоро умрешь от сердечного приступа, поднимаясь по лестнице.
Сара поморщилась.
— Лестница действительно немного пугающая, — призналась она. — Грузчики к тому моменту, как заканчивали с вещами, запросили на двести долларов больше, чем изначально договаривались.
Глен Парк, где размещалась ее новая квартира, являлся холмистым районом с изогнутыми улицами. Это было самое безопасное, обаятельное и доступное место из всех известных районов на севере Сан-Франциско. Саре казалось, что здесь все, как одна большая семья, почти как в деревне. Но были, несомненно, некоторые вопросы, такие как крутизна подъемов, особенно внутри здания.
— Это понятно, почему квартира была свободна, несмотря на разумную арендную плату, — сказала Мириам. — Ни один здравомыслящий человек не станет вскарабкиваться по этой лестнице каждый день.
— Зато буду поддерживать себя в форме, — усмехнулась Сара.
— Не пытайся везде найти положительный момент, здесь его просто нет.
— Я привыкну, — солгала Сара.
Это эксцентричное старое здание в викторианском стиле стояло на вершине большого холма, а до второго этажа, где находилась квартира Сары, вела крутая, неровная лестница, на которой не было ничего кроме хрупкого перила с одной стороны. Этого было достаточно, чтобы голова закружилась. Или же ты могла представить себя альпинистом или самоубийцей.
Мириам посмотрела на огромный, похожий на подушку диван Сары и подумала: «Как же бедные грузчики его сюда занесли? Скорее всего, ей пришлось их заставить».
— И что, — произнесла Мириам, повернувшись к длинной стене, отделяющей квартиру от соседней, — это..?
— Это фреска. Парень, живущий ниже по лестнице, является собственником здания, он — мастер по фреске.
Сложные абстрактные росписи покрывали всю стену от пола до потолка.
Мириам спросила:
— У этого домовладельца однозначно должна быть судимость за преступление против искусства?
— Тебе не нравится? — ответила Сара.
— Я уверена, что, как и эта лестница, фреска будет давить на меня.
Сара изучала роспись.
— Мне кажется это своего рода ... возбуждающе.
— Возбуждающе? Я не могу решить, как это назвать — непристойно, или ужасно, или по-деревенски, или...
— Именно это и возбуждает. Я понятия не имею, как это объяснить. Я думаю, что можно каждый день любоваться этой росписью, и каждый раз находить что-то новое.
— Да, я знаю. Писатели тратят много времени, глядя в никуда. — Мириам покачала головой. — Но разве не лучше смотреть даже просто на воздух, чем на это?
— У меня уже есть на что посмотреть, — сказала Сара, направляясь к французской двери в конце комнаты. — Видишь? — Она открыла двери, которые вели на балкон.
— Ничего себе. — Глаза Мириам расширились, когда она, наконец, вышла на свежий воздух. — Это потрясающе. Признаю.
Балкон, из окон которого открывался вид на парк Глен Каньон и ближайшие окрестности, был огромным с прилегающей деревянной террасой с большими, крепкими перилами, которые были Саре до талии. Вечерний солнечный луч осветил дюжину растений в горшочках, расположенных вокруг балкона.
Мириам заметила их.
— Ты же не выращиваешь растения.
— Они принадлежат парню по соседству. Мы разделяем балкон.
Мириам покосилась на нее.
— Кто он такой?
— Я пока не встречалась с ним. — Она напомнила своей сестре: — Я переехала всего три часа назад.
— Получается, что ты делишь свой балкон с незнакомым человеком.
— Он не будет таким уж и незнакомым.
— Человек, который может заглядывать в твои окна, когда захочет. Человек, который будет иметь доступ к этим хлипким французским дверям в любое время дня и ночи. — Она остановилась, рассматривая непрочные двери. — Боже! Еще и замок не работает!
— Я собираюсь попросить домовладельца исправить это, — сказала Сара.
— Ты сошла с ума.
— Послушай, здесь всего один сосед.
— О, хорошо, он может тебя изнасиловать и убить один на один.
— И Ланс — хозяин — говорит, что он хороший, спокойный парень.
— По-твоему возможно помешанный на LSD маньяк, написавший эту фреску в твоей гостиной, тоже подходит под определение «хороший» и «спокойный».
— Вполне возможно, — сказала Сара, — но мой сосед не пускающий слюни насильник или серийный убийца. Не неси ерунду.
— Это может в равной степени оказаться и правдой.
— Правдой? Нет, я так не думаю. По городу шляются тысячи людей, подходящих под твое описание. Шансы...
— Ты так наивна.
— Прости, но я здесь старшая. К тому же, Мир, это я пишу детективы, а не ты. Я знаю больше о...
— Писала детективы, — напомнила ей Мириам.
— О. Это больно.
— И писать о жизни средневековых евреев не значит, что ты знаешь что-нибудь о выживании в современном мире. Это далеко не так! — Мириам вздохнула. — Реальность никогда не была твоей сильной стороной.
Сара вздрогнула, когда что-то пискнуло позади нее.
— Что это? — воскликнула Мириам.
— Его птица.
— Чья?
— Птица моего соседа. — Сара указала на высокую птичью клетку, которая стояла в темном углу балкона за французскими дверьми соседней квартиры. Она была на колесах, по-видимому, для того чтобы владелец мог выкатить ее на солнышко и закатить обратно на ночь.
Мириам пересекла балкон, чтобы посмотреть на клетку.
— Эта клетка настолько большая и выглядит очень богато.
Сара подошла к ней и уставилась на клетку вместе с ней. Оранжево-бирюзовая птица смотрела на них.
— Такая маленькая птица в такой большой клетке, — сказала Мириам.
— Посмотри на все эти игрушки, — пробормотала Сара.
- Unknown - Unknown - Прочее
- Unknown - Unknown - Прочее
- Отдел «Массаракш» - Антон Первушин - Прочее
- Пешком по облакам - Анастасия Колегова - Детские приключения / Прочее
- Говорящий свёрток – история продолжается - Дмитрий Михайлович Чудаков - Детская проза / Прочее / Фэнтези
- Тилотама и дракон - Олла Дез - Любовно-фантастические романы / Прочее / Периодические издания
- Шар Спасения - Дарья Донцова - Детская проза / Прочее
- История царствования императора Александра I и России в его время. т.1. (1869) - Unknown - Прочее
- Unknown - Кирилл - Прочее
- i 1a4a48b280b2ead2 - Unknown - Прочее