Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Откуда мне знать? Сто злотых? Или двести? Может, и больше, это фирма «Ронсон».
— Да если бы она стоила и двести тысяч злотых, ничего вы не добьетесь. Он отопрется, и никакой прокурор не выдаст ордера на обыск.
— По морде?.. — рассуждала я. — Тоже отопрется. Разве что пригрозить ему немного подпортить его хваленую красоту, с которой он так носится.
— О, это неплохая идея, — похвалила Малгося.
Юлита тяжело вздохнула и заглянула в пустой бокал. Я тут же велела Витеку откупорить следующую бутылку. Откупорил пан Ришард, он оказался ближе к столу. Тут брякнул гонг у калитки — появился Тадик. Его встревожили мои расспросы о зажигалке, и он завернул ко мне, возвращаясь с работы домой. Начал он с камамбера, и тут же кусок сырной массы шлепнулся с ложечки ему на брюки.
— С вашими законопослушными действиями далеко не уедешь! — заявил он, с горечью поняв, что сыр не отчистится. — По какой там морде, колючей проволокой обмотать негодяя и повесить на суку дерева над муравьиной кучей! Тогда можно ожидать каких-то результатов. А вот так, как собираетесь вы, обычным способом… — мура собачья! Не было еще случая, чтобы потерпевший получил от вора свое имущество. Вы что, дети?
— Так что ты предлагаешь? — спросил Витек.
— Говорю же — колючую проволоку. Найдется у вас достаточный кусок?
— Найдется, если поискать, — с охотой отозвался пан Ришард. — С муравьями вот хуже.
— Но сначала не мешало бы убедиться, что это сделал именно он, — деликатно вмешалась Юлита. — Если не он, какая нам польза от муравьев? Надо бы как-нибудь так… хитростью…
А я уже с самого начала решила: именно хитростью.
— Конечно, чтобы он не спохватился, а то спрячет где-нибудь или просто в Вислу бросит. Вряд ли он ее продал, двести злотых — не такая уж компенсация за недополученные от меня суммы. Сколько? Если не ошибаюсь, я ему не доплатила двести тысяч, и он их от меня не получит. Надо было бы как-то проверить, пробраться в его дом и забрать ее. Украсть или просто взять на его глазах. Схватить в руки — и ходу! И пусть он жалуется в полицию, а не я.
Все радостно одобрили мою идею. И в самом деле, никто не слышал, чтобы пострадавшее лицо получило свое имущество с помощью милиции. Всяких взломщиков, грабителей, отхвативших большой куш еще время от времени отыскивали и сажали за решетку, а пострадавшие вроде меня должны были окончательно распроститься с украденной вещью. Вот интересно: могли бы такой обокраденной жертве хотя бы налоги снизить, что ли…
Итак, среди присутствующих воцарилось полное согласие. Вызывало трудность лишь одно обстоятельство: каким образом мы могли бы проверить, у него она или нет? Держит он ее в квартире на виду или куда-то спрятал? Ведь может и так случиться, что этот ублюдок, схватив в порыве мести первую попавшуюся в моем доме вещь, по дороге домой зашвырнул ее в любую встреченную помойку.
Мысль о помойке не мне одной пришла в голову.
— Мусор! — вскочила Малгося. — В среду его у тебя вывозят утром, значит, в полдень она еще могла стоять на столе. С нашим мусором не вывезли!
Завлекательная картина мусорных мешков, на дне одного из которых могла спокойно лежать наша зажигалка, всех подняла на ноги. Не знаю, что могли подумать соседи, увидев, чем. мы занимаемся: шестеро взрослых людей с горящими глазами и всклокоченными волосами осторожно пересыпали свой мусор из одних мешков в другие. Как-то так получилось, что мешки на выброс были синими, а для пересыпания мусора нам под руку попались черные, так, возможно, люди подумали, что нас не устраивал цвет прежних. Колористика подкачала. А что, о вкусах не спорят.
В мусоре зажигалки не оказалось.
— Ну, теперь никаких сомнений — твой сельхозпроизводитель стибрил, — вынес вердикт Витек и с грохотом прихлопнул крышку мусорного бака. — Он мне с самого начала не понравился.
— Откровенно говоря, мне тоже, — поддержал Витека пан Ришард. — Я ведь присутствовал при ваших переговорах, но не хотел ничего говорить — не мое дело. И все же мне казалось — пани получает вовсе не то, что заказывала.
— А надо было сказать! — проворчала я в бешенстве и поспешила домой, стараясь не смотреть на уже вылезшие совсем не те растения. К счастью, стемнело, и нехорошие растения были почти невидимы.
— А если мы решимся на кражу со взломом, — сказал Тадик, входя в прихожую, — порасспрашиваю ребят, ведь в моей бригаде сплошные специалисты-механики, замки и ключи для них — плевое дело, справимся. Вот только не представляю, как бы его хоромы предварительно осмотреть.
Юлита вошла в гостиную каким-то особенно решительным шагом. Войдя, с ходу выдула содержимое недопитого бокала, перепутав свой с Малгосиным, и мужественно заявила: она чувствует свою вину, при ней садовод-огородник похитил мое имущество, так что она и обязана сделать все, чтобы это имущество вернуть в мой дом. И она это сделает!
Малгося уточнила:
— Значит, пойдешь к нему, смажешь по морде и окрутишь колючей проволокой? Ты выпила мое вино, ничего страшного, я могу допить твое. И еще прихватишь у моей тетки муравьев? Или, хочешь, я тебе сама наловлю в баночку?
Выведенная из равновесия своей оплошностью, Юлита принялась было проверять все бокалы на столе, потом стала извиняться за выпитое чужое вино, потом махнула рукой на вино и выложила нам план своих действий. Да, она поедет, без муравьев и проволоки, зато прихватит какую-нибудь фигню. Мол, вот это он оставил у нас, когда был последний раз. Она всех якобы расспрашивала, никто из нас не признается, она и подумала, что эта вещь его. Вот и решила ему вернуть забытую вещь. Конечно, он сразу же догадается, что она втюрилась в него, а вещь — только предлог, но какое это имеет значение? Она, Юлита, ужас как не любит врать, а тут возврат якобы позабытой вещи будет хоть какой-то тенью правды. И ложь лучше получится, а то у нее никогда не выходит. А вот сейчас она соберется с силами…
— Особенно хорошо у тебя получится влюбленность, — заявила вредная Малгося, безжалостно добивая и без того несчастную жертву. — И никому не мешает, и он сразу поверит. Какое счастье, что у тебя нет садика, который он мог бы украсить за бешеные деньги засохшими елками.
— Зато у него может быть жена, — предостерег Витек. — Кто-нибудь из вас знает, женат ли он?
К сожалению, гражданское состояние нашего ворюги никому не было известно. Мне почему-то казалось, что она у него есть. У таких подлюг всегда бывают жены, а мерзавцы донжуанят себе напропалую и жен в грош не ставят. К тому же постоянно разводятся, женятся, опять разводятся, почему-то бабам нравятся такие ботанические адонисы. Жена не имела значения, к тому же он, возможно, как раз разводился с ней.
— Насчет жены — не скажу, да это мелочь, в худшем случае баба поверит Юлите и потом устроит ему скандал. А вот адрес у меня есть, он оставил мне визитную карточку с телефонами, когда мы еще вели с ним деловые разговоры. Телефон и служебный и домашний, подождите…
К своему изумлению, я нашла требуемый телефон как раз именно там, где ему и положено быть, — в моей записной книжке на букву «С», садовод, садовый дизайнер. Пока я искала телефон, остальные члены нашей мафии обсуждали, какой бы предмет Юлита могла принять за его собственность и пожелала ему вернуть. И выбрали только что привезенные мною солнечные очки.
Я возмутилась:
— Еще чего! Спятили? Мало он из меня выдоил, теперь еще отдавать ему такие роскошные и дорогие очки? Для себя подбирала.
Малгося пыталась меня успокоить:
— Ну чего ты вздрючилась, он же увидит — не его очки, и не возьмет их.
— Как же, не возьмет! Он все возьмет.
— Тогда пусть Юлита не дает их ему в руки, а покажет издали, — посоветовал Витек, — Пусть делает вид, что ищет их в сумочке, а сама тем временем незаметно, но внимательно осматривает комнату.
А Юлита явно походила на человека, переоценившего свои силы. Я могла бы ее поддержать морально, показав ей паскудство вместо сада, дело рук этого прохиндея. Однако уже стемнело: Тогда я показала ей счета, которые мне предъявил обольститель, и они ее потрясли до глубины души. Она вновь обрела силы.
— Иду! И завтра же! А может, еще сегодня?
— Сегодня было бы даже логичнее. Вернулась хозяйка дома, Юлита думала — это ее очки, и только ждала ее приезда, а то бы еще раньше вернула, — рассуждал Тадик. — Ну, и Юлита догадалась — значит, его, и сразу же помчалась к нему.
— Неплохая идея, — похвалила Малгося.
— Я поеду с вами, — предложил пан Ришард.
Никто не возражал.
— А потом привезу пани обратно, — продолжал он, — ведь неизвестно, что там может произойти, нельзя вас отпускать одну. Остановлю машину у его калитки и буду ждать, не выключая двигатель, на холостом ходу. Вдруг вам придется убегать оттуда во весь опор и с зажигалкой?
Потом мы решили, что у него не иначе как было ясновидение.
- Лесь (вариант перевода Аванта+) - Иоанна Хмелевская - Иронический детектив
- Мой личный сорт Бонда - Юлия Николаева - Иронический детектив
- Молочные берега - Таисия Удальцова - Иронический детектив
- Миллион черных роз - Наталья Александрова - Иронический детектив
- Мистер Монк летит на Гавайи - Ли Голдберг - Иронический детектив
- Мисс Непоседа - Вера Иванова - Иронический детектив
- Прекрасна и очень несчастна, или Кто кинул маленькую принцессу - Полина Раевская - Иронический детектив
- Фейсконтроль на главную роль - Дарья Донцова - Иронический детектив
- Скажи «да» - Татьяна Семакова - Иронический детектив / Остросюжетные любовные романы / Периодические издания
- Не злите джинна из бутылки - Наталья Александрова - Иронический детектив