Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Джина, уезжая, отключила свет и газ. Распределительный щит и вентиль в подвале. После пяти вернется с работы Дэвид, он в этом отлично разбирается.
– Что вы, я и сама управлюсь.
– Конечно, вы же доктор, правильно? Вы, наверное, во всем разбираетесь. Значит, вы прямо с самолета?
– Да, – подавляя зевок, сказала Ханна. Ее физическое состояние не укрылось от зорких глаз Пэтти.
– Вы, небось, валитесь с ног. Вряд ли вам захочется сегодня бежать в магазин. Пожалуй, я принесу что-нибудь перекусить.
– О, что вы…
Высота забора не позволяла Пэтти Болтон дружески похлопать Ханну по руке, но взгляд доброй женщины говорил об искреннем ее расположении.
– Джина такая славная девочка. Веселая, добродушная, – продолжала соседка. – Она так помогала нам в прошлом году, когда Дэвид упал с крыши и повредил спину. Мы столько пережили… А Джина… Да я до сих пор не знаю, что сделать для нее, чтобы хоть как-то отплатить за ее любезность. Господи, хорошо, что вы приехали, Ханна. Я волновалась за Джину как за родную, особенно когда этот Хартфилд появился на сцене.
– Значит, она говорила вам, что он женат и что…
– А тут и говорить ничего не надо. Если кавалер у девушки никогда не показывается по выходным и никогда не остается позднее девяти вечера… если она никуда не выходит с ним на люди, в город, если она слоняется по дому, изнывая в ожидании, когда же он явится… короче, я сразу догадалась.
– Сценарий все тот же, – с трудом вымолвила Ханна.
Метаться из комнаты в комнату, дожидаясь звонка, а когда взрывается трелью телефон, знать, еще не сняв трубку, что это звонит он – чтобы сообщить, что свидание отменяется, так как заболел ребенок, жена дергается и, конечно, ее насторожит его уход из дома… Наряжаться, причесываться и краситься, но не идти с ним в ресторан или в театр, где слишком рискованно показываться, а устраивать очередной интимный ужин при свечах… Боже, как все это знакомо, содрогнулась Ханна.
– Я вижу, вы нашли вторые ключи, – улыбнулась миссис Болтон.
– Да! – грустно засмеялась Ханна. – Наверное, при желании их обнаружил бы любой мало-мальски умелый взломщик.
– А связку, которую Джина мне оставила? – поинтересовалась Пэтти. – Возьмете? До сих пор она не понадобилась, так что…
– Пусть ключи будут у вас. Я не знаю, долго ли здесь останусь.
– Хотите отправиться за ней в Куинслэнд?
– Посмотрим, – слабо улыбнулась Ханна. Спустя две минуты она была уже в доме. Багаж загромоздил тесную прихожую. Жилище Джины оказалось чистеньким и уютным. Мило, но недорого обставленные комнаты говорили о веселом характере хозяйки, которой, увы, давно не было дома.
– Пожалуй, я займу большую спальню, – вслух сказала Ханна и энергично принялась устраиваться. Она включила в подвале воду, свет и газ, разобрала вещи, осмотрела шкафы на кухне и в кладовке. Джина, судя по всему, собираясь, находилась в некоторой растерянности, ибо всюду попадались забытые кульки и свертки. Испорченных продуктов, правда, к счастью, не было. Вскоре появилась вездесущая миссис Болтон с большой корзиной провизии: молоко, хлеб, яйца, сыр, масло, фрукты, зелень. Ханна поняла, что теперь три дня можно, не думая о бытовых проблемах, заняться выяснением нового адреса сестры.
– Я на минуточку, – сказала Пэтти Болтон. – Уже почти четыре часа, дети вот-вот вернутся из школы…
– Уже четыре… – ахнула девушка.
Время перестало быть для нее реальностью. Электрические часы в спальне и на кухне она еще не поставила. С благодарностью приняв от соседки корзинку с едой, Ханна начала загружать холодильник, который, пробыв «в отпуске» целый месяц, добродушно урчал. Четыре часа дня, вторник. Рабочий день в разгаре. А ведь пресловутый доктор Как-там-его Хартфилд практикующий врач!
Ощутив неопределенную тягу действовать, Ханна оставила на кухонном столе часть продуктов и подошла к телефону, около которого лежал столичный справочник. Полистав тонкие странички, она остановилась на букве «X». Хартфилды, конечно, были, но пояснения «доктор» не встретилось. Ханна обратилась к разделу, где были собраны адреса и телефоны владельцев контор, фирм, агентств, частных клиник. Как назло, она не знала инициалов… Наконец на желтых страницах попалось кое-что подходящее. Доктор медицины И. Дж. Хартфилд. Может, и он!
Наверное, целую минуту она сидела неподвижно глядя на это имя. Все оказалось так неожиданно и так просто. Взявшись за трубку, Ханна пребывала в ледяном спокойствии, только почему-то руки не совсем слушались ее.
Гудок, щелчок, вежливо-равнодушный голос секретаря:
– Приемная доктора Идена Хартфилда. Слушаю вас.
Иден. Необычное имечко. Не удивительно, что она не сумела разобрать его в каракулях Джины.
– Не будете ли вы так любезны подсказать мне, как я могу связаться с доктором Хартфилдом? – безукоризненно-официально произнесла Ханна. Такую манеру общения она за восемь лет профессиональной деятельности освоила во всех тонкостях.
– Вы позвонили как нельзя более удачно. По вторникам у него приемные часы. Вы записаны или?..
– То есть сейчас он на месте? – перебила секретаря Ханна.
– Разумеется. Он занят с пациентом.
– Значит, он не уехал в Куинслэнд?
– О, нет, что вы! Поездка намечена только на декабрь.
– Ясно. Я решила…
Ханна замешкалась, но только на мгновение, после чего волна ярости и негодования захватила ее, так что руку с побелевшими костяшками почти свело судорогой.
Надо же, как этот мужик заморочил Джине голову! Или происходит вообще что-нибудь немыслимое! Если Джина уже месяц как в Куинслэнде, а он поедет туда не раньше декабря, то как объяснить?..
Все так же вежливо, но не скрывая стальных ноток в голосе, Ханна сказала:
– В таком случае я бы хотела поговорить с ним, если это возможно. Это доктор Ханна Ломбард.
– Доктор Ломбард? Вы звоните из Лондона? Что же вы сразу не сказали? Немедленно соединяю.
У Ханны не было времени объяснять, что звонит она не из Лондона, к тому же ее несказанно обескуражила осведомленность секретаря. Еще сам Иден Хартфилд мог узнать ее фамилию, но его сотрудники… В это время в трубке зазвучал глубокий мужской голос.
– Иден Хартфилд. Слушаю вас.
Ханна сразу поняла, что он занят. У него пациент, вспомнила она. Для нее это минус. Как врач Ханна понимала, что не имеет права обрушить сейчас на него гневную тираду, так и рвущуюся с языка. И, собравшись с духом, она суховато-нейтрально сказала:
– Это говорит доктор Ханна Ломбард.
– О, доктор Ломбард? Вы из Лондона звоните?
– Нет, не из Лондона, – ровным голосом ответила она.
– Значит, вы уже здесь?
– Да, и я хотела бы встретиться с вами, – по-прежнему контролируя себя, продолжала Ханна.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- А что мы будем делать потом? - Сибилл Саймон - Короткие любовные романы
- Любовь и наследство в придачу - Пегги Морленд - Короткие любовные романы
- Никаких обязательств - Салли Лэннинг - Короткие любовные романы
- Благоразумные желания - Салли Лэннинг - Короткие любовные романы
- Договоренность: Семья Ферро. Книга 1 (ЛП) - Х. М. Уорд - Короткие любовные романы
- Ты - моё желание - Ная Таль - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Бурное плавание - Салли Уэнтворт - Короткие любовные романы
- Сердце, молчи - Лилиан Пик - Короткие любовные романы
- Ночь любви - Салли Уилбрик - Короткие любовные романы
- Три любовных романа. Лучшие из лучших — 1995. Сборник. - Салли Уэнтворт - Короткие любовные романы