Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ну где-то так все и было, — скромно улыбается Ракель.
— Только это случилось практически одновременно, — уточняет Терренс. — Это не было что-то вроде цепочки…
— Ох, ни от кого нигде не скроешься, — тихо хихикает Наталия, закрыв лицо руками.
Ракель и Терренс слегка улыбаются и переглядываются между собой, радуясь, что Наталия чувствует себя намного лучше. На несколько секунд в воздухе воцаряется пауза, во время которой блондинка окидывает взглядом незнакомую ей комнату и резко бросает взгляд на мужчину, когда он кладет руку ей на плечо.
— Ладно, думаю, сейчас тебе стоит немного отдохнуть, — советует Терренс. — Можешь оставаться здесь столько, сколько нужно. К сожалению, я не смогу остаться дома и скоро уеду. Так что Ракель сама посидит с тобой и отвезет тебя домой.
— Полежи хотя бы минут пятнадцать, чтобы прийти в себя после обморока, — предлагает Ракель. — Я попрошу служанок, чтобы они принесли тебе что-нибудь выпить.
— Спасибо за вашу заботу… — улыбается уголками рта Наталия. — Я искренне вам признательна…
— Ладно, пока что отдыхай… — Ракель мягко гладит плечо Наталии. — И постарайся больше не думать о плохом.
Терренс и Ракель медленно встают с кровати и направляются к выходу из комнаты. Однако стоит влюбленным дойти до двери и приоткрыть ее, как вдруг Наталия окликает их:
— Подождите!
Ракель и Терренс разворачиваются к Наталии и вопросительно смотрят на нее.
— Я хочу вам кое-что рассказать, — неуверенно говорит Наталия. — Вы выслушайте меня, если я признаюсь кое в чем?
Терренс и Ракель озадачено переглядываются друг с другом и переводят свои взгляды на Наталию.
— Э-э-э, да, конечно, — пожимает плечами Терренс. — Что ты хочешь сказать?
— Я хочу рассказать вам о том, почему мы с Эдвардом разошлись, и как это связано с тем, что мне пришлось скрывать несколько месяцев, — тихо признается Наталия. — Эти два случая тесно связаны между собой. Хотя и произошли в разное время…
— Ты уверена, что хочешь говорить об этом? — проявляет беспокойство Ракель.
— Я больше не могу молчать. Как бы сильно я не боялась того запрета, что был в моей голове, мне все невыносимее скрывать правду. Пусть это ничего не изменит, но вы должны знать, что со мной произошло. — Наталия замокает на пару секунд и переводит взгляд на свои руки. — Знаю, нам всем будем неприятно говорить о МакКлайфе. Но раз уж теперь вы знайте, что мы расстались, то вам стоит знать, почему.
Терренс и Ракель снова переглядываются между собой, не скрывая искренней радости, что Наталия наконец-то даст понять, что так долго мучит ее.
— Э-э-э, Наталия, мы обязательно выслушаем тебя, — задумчиво говорит Терренс. — Но давай для начала ты немного отдохнешь… Хотя бы полчаса-час.
— Да, отдохни немного, а потом ты обо всем расскажешь, — добавляет Ракель. — Думаю, этого будет достаточно, чтобы ты подготовилась к подобным откровениям.
— Ну хорошо… — кивает Наталия. — Надеюсь, вы выслушайте меня. Вы — одни из немногих, кому я доверяю на все сто процентов. Сейчас мне больше не к кому обратиться за помощью.
— Не сомневайся, мы обязательно выслушаем тебя и поможем, если сможем, — скромно улыбается Ракель.
— Спасибо… — скромно улыбается Наталия. — Ракель… Терренс…
Ракель и Терренс немного вымученно улыбаются в ответ, а потом уходят из комнаты. Виолетта все это время стояла в коридоре на случай, если будет нужна ее помощь. И как только влюбленные закрывают за собой дверь, они подходят к ней.
— Виолетта, мы бы хотели попросить тебя об одной маленькой просьбе, — мягко говорит Ракель. — Ты не могла бы немного присмотреть за нашей подругой и проследить, чтобы она снова не впала в истерику?
— Да, Виолетта, постарайся как-то отвлечь ее, — добавляет Терренс. — Пока нас не будет рядом, надо, чтобы кто-то хотя бы несколько минут посидел с ней.
— Я присмотрю за ней, не беспокойтесь, — тихо обещает Виолетта. — Если хотите, то я могу заварить для нее крепкий чай или дать что-то перекусить.
— Да-да, пожалуйста, дай ей выпить что-нибудь горячее, — просит Ракель. — А в случае очередного приступа истерики можешь смело давать ей успокоительное.
— Хорошо, я все сделаю. А как мисс Рочестер сейчас чувствует себя сейчас?
— Ей немного лучше, но ее моральное состояние не очень хорошее.
— Извините, что вмешиваюсь, но мы с Кристианой и Блер слышали все, что происходило в гостиной… И если честно, мы сами немного перенервничали и боялись, что может случиться что-то ужасное.
— Не бойся, Виолетта, успокойся сама и скажи Блер и Кристиане, что подобного больше не случится, — уверенно говорит Терренс. — Мистер МакКлайф-младший больше не появится на пороге этого дома.
— Хорошо, мистер МакКлайф, я поняла вас.
— Ладно, можешь идти. Если что-то нужно — обращайся.
— С вашего позволения.
Виолетта быстрым шагом направляется вниз по лестнице. А Ракель и Терренс провожают служанку немного грустным взглядом и устало переглядываются друг с другом. Мужчина мягко гладит девушку по плечу, а она сама пытается выдавить из себя улыбку.
Глава 52
Эдвард только что подъехал к очень большому, богатому на первый взгляд дому. Вокруг много зеленых, аккуратно подстриженных насаждений, огромный фонтан в центре участка и большой бассейн. Все еще напряженный мужчина останавливает свою машину напротив огромных ворот, сделанные из красного кирпича, и несколько секунд с восхищением во взгляде осматривается вокруг, точно зная, что ему здесь надо, и ведя себя так, будто он бывал здесь не раз.
В какой-то момент Эдвард смотрит на себя в зеркало заднего вида, устало вздыхает при виде ярких синяков на лице и массирует свои руки, что все еще сильно болят. Но вскоре МакКлайф-младший выходит из машины, запирает ее, кладет ключ в карман своей куртки и медленным, но уверенным шагом направляется к воротам дома. Эдвард видит двух людей, стоящие возле ворот и явно не блещущие высоким интеллектом, судя по их глупым взглядам. Когда они видят мужчину, решительно направляющегося к дому, эти довольно крепкие и высокие парни сильно хмурятся и настораживается, не собираясь пропускать чужаков в дом, который они охраняют. Впрочем, МакКлайфа-младшего это нисколько не пугает, и он уверенно подходит к тем, что оказывается немного ниже его, но гораздо шире в размерах.
— Приветствую, — спокойно говорит Эдвард. — Ваш хозяин дома?
— Добрый день, а зачем он вам и по какому вы вопросу? — интересуется один из охранников своим низким противным голосом. — Нас не предупреждали о вашем визите!
— По личному, — холодно бросает Эдвард. — Неужели, вы, безмозглые дебилы, опять забыли, кто я такой?
— Нам не положено помнить всех, кто приходит к нашему хозяину, —
- Мать и дочь: синхронная любовь, или Французские амуры против американских эротов - Луиза Дегранж - Современные любовные романы
- Упавший браслет или Девушка с волосами цвета луны - Ирина Щеглова - Современные любовные романы
- Большая девочка - Даниэла Стил - Современные любовные романы
- Амнезия - Тимоти Джеймс Бриртон - Детектив / Триллер
- Одна помолвка на троих - Галина Куликова - Современные любовные романы
- Вызов тебе (ЛП) - Франк Элла - Современные любовные романы
- Сладкое забвение - Даниэль Лори - Современные любовные романы / Эротика
- Право на счастье (СИ) - Ирина Александровна Корепанова - Современные любовные романы
- Моя дочь от тебя (СИ) - Рябинина Юлия Валериевна - Современные любовные романы
- 23 оттенка одиночества (СИ) - Эшли Дьюал - Современные любовные романы