Рейтинговые книги
Читем онлайн Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Дарья Юрьевна Быкова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 81
и схватился за виски. Я уже было обрадовалась, но тут другой вселенец вернулся. И он меня вышвырнул. Наверное, он был сильнее, и уж точно был опытнее, а ещё на его стороне играло то, что он одинакового пола со своей жертвой, и он, наверное, наставил себе там маячков, чтобы легче возвращаться, если что… Я сопротивлялась изо всех сил, но выгадала лишь несколько жалких секунд. Но боролась до конца, хваталась за всё, до чего могла дотянуться, и вдруг… Вдруг открыла глаза. Не в теле Гийома. И не в своём. Но тогда… Тогда получается, что я в теле вселенца! Вот это да!

Я осмотрелась — времени у меня точно немного. Небольшой шатёр — вселенец работает с удобствами, рядом — чашка с отваром. Я мстительно опрокинула чашку, выливая отвар на пол…

Как вернуть вселенца в его тело? Самое простое из известного мне — сделать ему больно. Обиженное тело само притянет обратно сбежавшее куда-то сознание. А жалеть мне этого гада уж точно ни к чему!

Очень кстати попался на глаза кинжал в красивых, расписанных сине-золотыми красками ножнах, он лежал на полу, рядом с лежанкой. Я взяла кинжал, перевела взгляд на другую руку: широкая ладонь, с короткими пальцами. На среднем пальце широкое золотое кольцо. Кажется, вселенец и в самом деле не бедствует, хоть и вкуса у него никакого…

Кинжал в ладонь я вонзила с размаху и без всякой жалости. Меня тут же выбросило в своё собственное тело, а пока я переводила дыхание и пыталась успокоить сердце, остановился весь наш караван. А потом и вовсе стал разворачиваться. Видимо, Гийом пришёл в себя.

Я передумала выползать наружу — вид у меня сейчас наверняка был совсем замученный: сражение с другим одарённым далось тяжело, куда тяжелее, чем обычное вселение. Да ещё и отвара нет… Впрочем, тут я слабо улыбнулась, у этого гада восстанавливающего отвара тоже нет! По крайней мере, под рукой…

Через полчаса заглянул Тайр:

— Что-то будет, — сказал он. — Сиди тут, не вздумай высовываться.

Сказал и хотел уйти, но я схватила его за рукав:

— Тайр…

Растерянно замолчала, не зная, как его попросить. Призови он зомби для защиты людей, и эти самые люди будут обречены. А если не зомби… Ну не лично же он будет всех прикрывать…

— Мне они тоже нравятся, Айк, — чуть улыбнулся некромант. — Сделаю, что могу.

И ушёл, но мне стало уже спокойнее.

А потом послышались крики и лязг оружия, и повозка снова остановилась, а мне ещё раз крикнули — на этот раз кто-то из сыновей Гийома — не высовываться.

А я всё-таки высунулась. И увидела, как Тайр шагнул навстречу одному из нападавших и ловко отбил его выпад, а потом противник некроманта вздрогнул всем телом, захрипел… и с огромным трудом вытолкнул из себя:

— У-хо-дим! От-сту-па-ем!

Именно так — по слогам. То ли главарь разбойников был недоразвитый, что, честно сказать, вряд ли, то ли это превращение в зомби его так покорёжило… Но, по крайней мере, я получила ответ на свой вопрос: а могут ли зомби разговаривать. Могут. Только очень свежие зомби и с определённым трудом…

Недоумевающие разбойники, между тем, стали отступать. Сначала — самые послушные, а потом и остальные, оставшись в значительном меньшинстве. Одного разбойника успели ранить, и он не смог далеко уйти — потерял сознание.

А я… я вернулась в повозку с пылающими щеками — Тайр обернулся как раз тогда, когда я крайне восхищённо на него таращилась. Как почувствовал. И ещё мне было немного боязно — а вдруг тот другой одарённый сможет меня найти? Умом понимала, что вероятность мала — если он не успел побывать в моём теле, а я почти уверена, что не успел, то ему теперь никогда меня не найти и не узнать, только если мы не схлестнёмся ещё на ком-то, или я не окажусь настолько глупа, чтобы вселиться в него ещё раз. А я ничего такого делать не собираюсь. Значит, всё хорошо. Всё нормально, Сайко, дыши глубже, и ладно уж, чтобы не думать о страшном, можешь немного поразмыслить о запретном: как Тайр иногда умеет смотреть, и как у тебя от этого перехватывает дыхание…

Глава 13

Раненого разбойника взяли с собой — наскоро перевязав и для верности связав ему и руки и ноги. Чтобы освободить для него место, до верху забили ту крытую повозку, которую я уже стала считать своим, пусть и временным, углом. А меня саму посадили рядом с разбойником — присматривать. Вдруг очнётся, да сможет что-то рассказать.

Я куталась в плащ — дождь так толком и не прекратился, отчаянно зевала и смотрела по сторонам, изредка поглядывая на своего подопечного. Часто смотреть не хотелось, как и вообще поворачиваться в его сторону — разбойник был крайне неопрятен, и несло от него застарелым потом и немытым телом… Но капризничать и выбирать не приходилось — у каждого свои обязанности в пути, и у меня, как у младшего, и так самые лёгкие.

Наконец, дождь прекратился, и я скинула капюшон. И именно этот момент выбрал раненый, чтобы очнуться. Я повернулась к нему раньше, чем он пошевелился и открыл глаза, просто я поняла, что что-то изменилось. Поэтому, когда он открыл глаза, мы тут же встретились взглядами, и…

— Попался, крысёныш! — прохрипел разбойник, который никаких претензий лично ко мне иметь не мог. — Теперь не уйдёшь!

И раньше, чем я успела как-то отреагировать, он снова потерял сознание. А я запоздало задохнулась от испуга. Это был не сам разбойник. Это был он. Тот, с кем мы дрались за разум Гийома, и кому я проиграла… и напакостила. Видимо, он знал состав путешественников, и, увидев незнакомое лицо, сделал вывод, что это — его новый личный враг. И, надо признать, не ошибся. Не прикидывайся я мальчиком, вряд ли бы он подумал на меня, а так всё, по его мнению, сходилось…

Мне стало очень, очень страшно. Но не настолько, чтобы бежать и признаваться Тайру. Да и чем некромант мог бы помочь? Если нападение будет физическое, то он и так, я верю, меня защитит. А если ментальное… то ничем и не поможет.

Хочется верить, что моя успешная попытка вселиться в другого одарённого свидетельствует о том, что я сильнее. Но, может быть, всё дело в том, что его просто не было «дома»…

— Не приходил в себя? — вырвал меня из размышлений вопрос Гийома. Он ехал теперь верхом.

Я покачала головой:

— Нет, какие-то угрозы бормотал в бреду, но ничего вменяемого.

— Сменить тебя? — мягко спросил он.

Соблазн согласиться был велик. А с другой стороны, вдруг разбойник очнётся и скажет ещё что-то?

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 81
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Дарья Юрьевна Быкова бесплатно.
Похожие на Неправильная Сайко Аймара (СИ) - Дарья Юрьевна Быкова книги

Оставить комментарий