Рейтинговые книги
Читем онлайн «...И ад следовал за ним» - Стивен Хантер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 121

Но затем собак оттащили люди, и началось избиение ногами. Сперва Эрла били двое, затем к ним добавились еще трое; они били и топтали его, ругались, плевались и извергали проклятия. Это продолжалось еще несколько минут, пока наконец не подоспел последний полицейский, которому удалось навести некоторый порядок.

— Черт побери, ребята, оставьте его, давайте посмотрим, что за птица нам попалась.

Удары, сыпавшиеся градом на Эрла, прекратились.

— Мистер, вам лучше встать, а то я пристрелю вас лежащего.

Перекатившись на спину и распрямившись, Эрл увидел шестерых человек, то есть четверых помощников шерифа, псаря и самого шерифа, запыленных, мокрых от пота, разъяренных тем, через что им пришлось пройти.

— Пожалуйста, не бейте меня, — сказал Эрл. — Я не сделал ничего плохого!

Бах!

Удар ногой в ребра с видимым наслаждением нанес псарь.

— Убил трех моих замечательных собачек, черт бы побрал твою черную душу! Ничего, еще до того, как наступит вечер, ты будешь болтаться на суку!

Двое помощников, быстро нагнувшись, перевернули Эрла на живот, заломили ему руки за спину и защелкнули на них наручники.

— Тащите и ножные кандалы. Этот парень — опасный тип, я вам точно говорю!

На щиколотках Эрла захлопнулись тесные ножные кандалы.

— Ну вот, теперь он никуда не денется, сэр.

Молодые помощники, усевшись на корточки, снова перевернули Эрла лицом вверх.

— Кто вы такой, мистер? — спросил шериф.

— Я... э...

Эрл с ужасом понял, что не может вспомнить фамилию, указанную в липовом водительском удостоверении.

— Ну? Кто ты такой, черт побери? И когда я с тобой разговариваю, грязная тварь, изволь немедленно отвечать!

— Его зовут Джек Богаш, — крикнул один из помощников, найдя выпавший из кармана бумажник Эрла. — И он тоже из этого проклятого Арканзаса.

— Вот как? Похоже, вы, арканзасцы, держитесь друг за друга? Ну как тут не удивляться? Ты пришел сюда, чтобы спасти этого старого адвоката...

— Что вы, сэр! — воскликнул Эрл. — Я понятия не имею, о чем вы говорите. Пожалуйста, только не бейте меня. Я уже и так весь в крови. Мне нужен врач. Пожалуйста, сэр, о боже, если вы не приведете ко мне врача, я умру от потери крови!

— Ничего с тобой не случится. Ну, потеряешь немного крови, но если ты не можешь спокойно смотреть на свою кровь, тебе не следует играть в крутые игры. К тому же это не должно тебя волновать. Сейчас перед тобой стоит гораздо более серьезная проблема, и эта проблема — я! — выкрикнул шериф в лицо Эрлу.

— Сэр, меня зовут Джек Богаш. Я оставшийся без работы водитель грузовика, решил устроить в здешних лесах охотничий лагерь. Сюда я пришел потому, что прослышал, будто у вас остались свободные земли, на которых водится много оленей. Я собирался купить лицензию, построить заимку и притащить сюда на охотничий сезон богатеньких людей из Хот-Спрингса или Литтл-Рока. Только и всего.

— Сынок, мы гнались за тобой двадцать миль. Ты сжег два дома, оглушил охранника, убил трех собак, отмутузил двух сильных молодых парней и заставил нас хорошенько побегать.

— Это был не я, сэр. Клянусь вам. Это были те, другие парни.

— Другие парни?

— Да, сэр. Я выбрал место для лагеря милях в двух отсюда. Стал искать следы оленей. Хотел познакомиться с местностью, прикинуть, где ставить засады. Вдруг из леса выскочили те двое, наплели мне какие-то россказни о том, что за ними гонятся черномазые. Предложили мне деньги за то, чтобы я довел их до железной дороги. Сейчас я признаю, что их рассказ был полным бредом от начала до конца, но мне предложили неплохие деньги. Тот, что постарше, говорил как по-писаному и, прежде чем я успел опомниться, убедил меня помочь им. Теперь я сам не понимаю, как согласился, но у старикашки, сукина сына, язык хорошо подвешен, это я точно вам скажу. Он подвернул себе ногу, поэтому я помог ему идти — стал чем-то вроде живого костыля. Что сталось с другим, я не знаю. Я довел старикашку до железной дороги и возвращался назад, и тут на меня набросились собаки. Мой рассказ правдив от начала до конца.

— Он лжет, — возмутился Опи. — Я видел, как он пристрелил собаку. Он и в меня стрелял. Ублюдок напал на нас с Москитом и уложил обоих, даже не вспотев, словно чемпион, черт бы его побрал. Он лживый ублюдок, и он чертовски опасен. Сейчас мерзавец разыгрывает из себя запуганного, но на самом деле он только и думает, как бы нас всех прикончить, это я вам точно говорю. Он настоящий гангстер, черт бы его побрал.

— Я думаю, он красный. Он красный, которого заслали сюда, чтобы мутить ниггеров.

— А я думаю, он из ФБР, обнюхивает тут все. Ищет неприятностей.

— Шериф, полагаю, лучше всего его вздернуть.

— Пожалуйста, пожалуйста, ребята, не надо! Я ничего не сделал! Молодой человек, клянусь, это не я стрелял в вас и убил ваших собак. Это был другой тип, тот, который до сих пор бродит где-то здесь. Я даже не знаю толком, как стрелять из ружья. Да, в молодости я немного занимался боксом, это правда, и если я ударил вас, то только потому, что у вас в руках было ружье и вы собирались в меня выстрелить, вот и все. Какой у меня был выбор?

— Ты говорил, что собираешься купить охотничьи лицензии. То есть ты охотник и, если я еще не окончательно спятил, у тебя на ногах охотничьи ботинки. И при этом ты совсем не умеешь стрелять? Однако кто-то пристрелил трех быстро бежавших собак. Наверное, это был тот тип, который исчез бесследно, чей след не смогли взять собаки. После чего ты, человек уже в годах, отправил на землю двоих молодых парней, но при этом ты простой водитель грузовика из Арканзаса, оставшийся без работы. Мистер, в вашем рассказе больше дыр, чем в куске голландского сыра.

— Он очень опасный человек, черт бы его побрал.

— С меня достаточно. Сэр, нам не справиться с таким, как вы. Ребята, отведите его к дереву, и закончим на этом. Я сыт по горло этими арканзасцами.

* * *

На это ушел целый час, но ребята шли целенаправленно. Эрл понял, что им уже приходилось делать это. Его вели к виселице. Эрл догадался, что, если беглеца ловили здесь, в сосновом лесу, его отводили именно туда. Туда же отводили жителя поселка, который начинал слишком много говорить. Эти ребята предпочитали не стрелять с близкого расстояния; судя по всему, они не могли вынести зрелища человеческой головы, разлетавшейся в разные стороны при попадании пули 45-го калибра. Виселица лишала жизни легко и бескровно.

— Шериф, уверяю вас...

— Заткнитесь, мистер. Я не хочу, чтобы ваши слова смущали моих ребят. Так что держите рот закрытым, иначе я попрошу Перца отрезать вам язык, и это заставит вас умолкнуть навсегда. В этом случае вам придется предстать перед Творцом без языка.

— Шериф, если вам угодно, я сделаю это прямо сейчас. Именно так у нас в Миссисипи поступают с теми, кто убивает чужих собак. Убил собаку — будь добр расплатиться за это. Собака дорого стоит, а эти три были мне все равно что родные братья.

Маленькая процессия двигалась по сосновому лесу. Эрл попытался было ковылять, отставая, но уткнувшиеся ему в спину дула ружей заставили его ускорить шаг, а кровь, сочившаяся из многочисленных ран, оставленных зубами собак, не позволяла ему расслабиться. Наконец маленький отряд вышел на тропинку, что значительно ускорило продвижение вперед. И вот впереди показался высокий холм. На его вершине рос раскидистый дуб, почему-то выросший в окружении сосен, могучее дерево с толстыми ветвями, достаточно крепкими, чтобы выдержать вес человека — с этой задачей не смогла бы справиться ни одна сосна.

Дуб стоял в гордом одиночестве на поляне, открытой всем ветрам. Ни одна сосна не росла рядом со старым деревом, лишившимся коры, с устремленными в голубое небо кривыми ветвями, похожими на сломанные конечности.

— Отлично, ребята. Вы сами знаете, что делать дальше.

— Пусть сам выкопает себе могилу, — предложил Опи, — чтобы это не пришлось делать нам.

— Ну да, дадим в руки человеку с такими способностями трехфутовую лопату и посмотрим, кого он прикончит первым и сможет ли он расправиться с нами со всеми, прежде чем мы расправимся с ним. Знаешь что, парень, ты сказал не подумав.

— Шериф, вы совершаете ошибку, — сказал Эрл. — Я ничего не сделал. Я просто помог двум типам, сказавшим, что они спасаются от толпы черномазых.

— Ну ты сам подумай, тебе когда-нибудь приходилось слышать, чтобы белые убегали от ниггеров? Если ты действительно слышал этот рассказ, в чем я сомневаюсь, и оказался настолько глуп, что в него поверил, значит, тебе надо будет вытянуть шею за то, что ты полный кретин, не имеющий права жить на этом свете. А теперь слушай меня. Лично я думаю, что ты умник, вообразивший себя героем, который пришел сюда для того, чтобы освободить того старого козла. Вероятно, тебя наняли его родственники, заплатив хорошие деньги. Надеюсь, ты уже успел их потратить. Но тебе дорого дались эти денежки. Видишь, что случается с героями у нас в Миссисипи?

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 121
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу «...И ад следовал за ним» - Стивен Хантер бесплатно.

Оставить комментарий