Рейтинговые книги
Читем онлайн Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 280 281 282 283 284 285 286 287 288 ... 422

В России обычно цит. в форме: «Сожги то, чему поклонялся; поклонись тому, что сжигал», – вероятно, под влиянием двустишия из романа Тургенева «Дворянское гнездо» (→ Т-314).

РЕН, Кристофер

(Wren, Christopher, 1675–1747), английский архитектор, сын Кристофера Рена-старшего (1632–1723), строителя собора Св. Павла в Лондоне

73 Если ты ищешь памятник, оглянись вокруг. // Si monumentum requiris, circumspice (лат.).

Надпись на склепе Рена-старшего в соборе Св. Павла▪ Shapiro, p. 841

РЕНАН, Эрнест

(Renan, Ernest, 1823–1892), французский историк

74 Греческое чудо. // Miracle grec.

«Молитва к Акрополю» (1888)

«Я давно уже больше не верил в чудо в буквальном смысле; а единственная в своем роде судьба еврейского народа, ведущая к Иисусу и христианству, казалась мне чем-то совершенно особым. И вот, рядом с еврейским чудом мне пришлось поставить греческое чудо – нечто такое, что случилось только однажды, нечто не виданное ни до, ни после, но влияние чего будет длиться вечно <…>». ▪ mediterranees.net/geographie/grece/renan/renan.html.

РЕНАР, Жюль

(Renard, Jules, 1864–1910), французский писатель

75 Мещане – это другие. // Les boirgois ce sont les autres.

«Дневник», 28 янв. 1890 г.▪ Oster, p. 655

В пер. Н. Жарковой и Б. Песиса: «Буржуа – это только не мы с вами». ▪ Ренар Ж. Дневник. – М., 1965, с. 65.

76 Не знаю, существует ли он [Бог], но для него самого, для его собственной чести было бы лучше, если бы он не существовал.

«Дневник», 26 янв. 1906 г.; пер. Н. Жарковой и Б. Песиса▪ Отд. изд. – М., 1965, с. 392

Цит. также в форме: «…но для его репутации было бы лучше…».

РЕНДЕЛЛ, Монтагью Джон

(Rendall, Montague John, 1862–1950), глава радиовещательной корпорации Бибиси

77 Народ народу понесет слова мира. // Nation Shall Speak Peace unto Nation.

Девиз корпорации Бибиси (1927)

РЕНУАР, Огюст

(Renoir, Pierre Auguste, 1841–1919), французский художник

78 Я люблю женщин своей кистью. // C’est avec mon pinceau que… j’aime!

Приведено в кн. Альбера Андре «Ренуар» (1915). ▪ Andre A. Renoir. – Paris, 1928, p. 10. Часто цит.: «Я пишу картины своим членом». ▪ Shapiro, p. 633.

РЕНЬЯР, Жан Франсуа

(Regnard, Jean-François, 1655–1709), французский драматург

79 Предают всегда только близкие (Кто к нам поближе, те и предают). // On n’est jamais trahi que par ses proches.

«Два Менехма, или Близнецы» (1705), комедия в стихах, I, 5▪ Regnard J.-F. Oeuvres complettes. – Paris, 1790, t. 3, p. 418

Отсюда: «Предают всегда только свои» («On n’est

jamais trahi que par les siens»).

РЕПИН, Илья Ефимович

(1844–1930), русский художник

79а Не ждали.

Назв. картины (1884)

РЕПНИНСКИЙ, Яков Николаевич

(1877–1948), деятель скаутского движения в России и в эмиграции

80 Плещут холодные волны,

Бьются о берег морской.

Носятся чайки над морем,

Крики их полны тоской.

«Варяг» (1904), мелодия народная

РЕРИХ, Николай Константинович

(1874–1947), художник

81 Град обреченный.

Назв. картины (1912; другое назв.: «Город осужденный»); затем – загл. романа А. и Б. Стругацких (1988–1989).

РЁСКИН, Джон

(Ruskin, John, 1819–1890), английский критикискусствовед и публицист

82 Все книги делятся на две категории: книги на один час и книги на все времена.

«О королевских сокровищах», эссе из сб. «Сезам и лилии» (1865)▪ Knowles, p. 638

→ «Человек на все времена» (У-55).

РЕХБЕРГ, Иоганн Бернхардт фон

(Rechberg, Johann Bernhard von, 1806–1899), граф, в 1859–1864 гг. министр иностранных дел Австрийской империи

83 Гарантии, не стоящие бумаги, на которой они написаны.

Выражение из ответной телеграммы в Берлин по поводу признания Итальянского королевства Австрийской империей (1861). ▪ Büchmann G. Geflügelte Worte. – Berlin, 1926, S. 568.

РЕШЕТНИКОВ, Федор Павлович

(1906–1988), художник

84 Опять двойка.

Назв. жанровой картины (1952)

РИББЕНТРОП, Иоахим фон

(Ribbentrop, Joachim fon, 1893–1946), министр иностранных дел нацистской Германии

85 В Москве я чувствовал себя, как среди старых партийных товарищей.

Согласно дневнику Альфреда Розенберга от 5 окт. 1939 г., Риббентроп, вернувшись из своей второй поездки в Москву (сент. 1939), рассказывал, что «русские были очень любезны, он чувствовал себя среди них, как среди старых партийных товарищей!!» («wie unter alten P[artei]G[enossen]»). ▪ Rosenberg A. Das politische Tagebuch 1934/1935 und 1939/1940. – München, 1964, S. 100.

Версия самого Риббентропа в его воспоминаниях: «Данцигский гауляйтер, сопровождавший меня в этой поездке, во время обратного полета даже сказал: порой он чувствовал себя просто “среди своих старых партайгеноссен”». ▪ Риббентроп И. Между Лондоном и Москвой. Воспоминания… – М., 1996, с. 161.

РИВАРОЛЬ, Антуан де (Rivarol, Antoine de,

1753–1801), французский писатель

86 То, что неясно, – это не по-французски.

«Об универсальности французского языка» (1784)▪ Oster, p. 375

→ «“Невозможно” – это не по-французски» (Н-916).

87 Печатный станок – это артиллерия мысли.

Из посмертно изданных мыслей и афоризмов; пер. Ю. Корнеева и Э. Линецкой▪ Размышления и афоризмы…, с. 483

88 По идеям не палят из ружей.

Из посмертно изданных мыслей и афоризмов▪ Размышления и афоризмы…, с. 484

«Нельзя убить идею пушечным выстрелом», – писала участница Парижской коммуны Луиза Мишель (1830–1905) в предисловии к своей книге «Коммуна» (1898). ▪ Oster, p. 598.

Изречение «Пушки не могут воевать с идеями» приписывалось Екатерине II со ссылкой на «Записки» М. С. Мухановой, записавшей рассказы своего отца, обершталмейстера С. И. Муханова. ▪ Шильдер Н. К. Император Павел Первый. – М., 1996, с. 448. В печатном тексте «Записок» («Русский архив», 1878, № 2–3) этого эпизода нет.

89 Неплохо, но есть длинноты. // C’est bien, mais il y a des longueurs.

Ответ некоему поэту, который представил на оценку Риваролю свое двустишие (согласно подборке «Дух Ривароля» в собрании его сочинений 1808 г.). ▪ Guerlac, p. 219. По Михельсону, этим поэтом был князь Борис Владимирович Голицын (1769–1813). ▪ Михельсон, 1:246.

Еще раньше в посмертно изданных «Характерах и анекдотах» Никола Шамфора (1795): «Некий поэт спросил, нравится ли Шамфору написанное им двустишие. “Очень, – заявил Шамфор, – только нельзя ли его сократить?”» (пер. Ю. Корнеева и Э. Линецкой). ▪ Шамфор, с. 226.

Эта острота восходит к Марциалу: «А у тебя-то, дружок, даже двустишья длинны» («Эпиграммы», II, 77, 7; пер. Ф. Петровского). ▪ Марциал, с. 81.

РИГВЕДА

(«Веда гимнов») – собрание древнеиндийских религиозных гимнов (не позднее X в. до н. э.)

90 * Дорогу осилит идущий.

«Ригведа», мандала (книга) X, гимн 117 («Гимн Щедрости»), стих 7

«[Только] пашущий лемех насыщает; [только] тот, кто шагает, осиливает дорогу». ▪ thombar.de/10_lk.htm; sacredtexts.com/hin/rigveda/rv10117.htm.

→ «Путь в тысячу ли начинается под ногами» (Л-35).

РИД, Чарлз

(Reede, Charles, 1814–1884), английский писатель

91 Посеешь поступок – пожнешь привычку. Посеешь привычку – пожнешь характер. Посеешь характер – пожнешь судьбу.

Приписано Риду в журн. «Notes and Queries» от 17 окт. 1903 г. ▪ Knowles, p. 622. У Б. Стивенсона это изречение (в более краткой форме) датируется приблизительно 1870 г. ▪ Stevenson, p. 1048.

РИЛЬКЕ, Райнер Мария

(Rilke, Rainer Maria, 1875–1926), немецкий поэт

92 * Россия граничит с Богом.

«Истории о Господе Боге» (1900), рассказ «Как завелась на Руси измена»

«…С кем граничит Россия [?]». – <…> «С Богом».

▪ rilke.de/erzaehlungen/geschichten_vom_lieben_gott.htm.

В версии М. Цветаевой: «Есть такая страна – Бог, Россия граничит с ней» («Поэт и время», 1932). ▪ Цветаева М.И. Собр. соч. в 7 т. – М., 1994, т. 5, с. 335. Цит. также в форме: «Все страны граничат с другими странами, и лишь Россия граничит с Богом».

93 Как мелки с жизнью наши споры,

Как крупно все, что против нас! <…>

Все, что мы побеждаем, – малость,

Нас унижает наш успех.

«Созерцание» из сб. «Книга образов» (1902–1906), пер. Б. Пастернака▪ Рильке Р. М. Избр. соч. – М., 1998, с. 321

94 Он ждет, чтоб высшее начало,

Его все чаще побеждало,

Чтобы расти ему в ответ.

«Созерцание», пер. Б. Пастернака▪ Рильке Р. М. Избр. соч. – М., 1998, с. 322

РИПЛИ, Роберт Лерой (Ripley, Robert LeRoy, 1893–1949), американский журналист

95 Хотите верьте, хотите нет. // Believe It or Not.

Назв. отдела курьезов в «Нью-Йорк глоуб» (с 1918); текст и иллюстрации Рипли

В 1928 г. вышел 1й выпуск книги Рипли «Хотите верьте, хотите нет!»

«РИПУАРСКАЯ ПРАВДА», запись обычного права рипуарских франков («Lex Ribuaria», 633 или 634 г.)

1 ... 280 281 282 283 284 285 286 287 288 ... 422
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко бесплатно.
Похожие на Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко книги

Оставить комментарий