Рейтинговые книги
Читем онлайн Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 278 279 280 281 282 283 284 285 286 ... 422

27…Свободы не от их [помещиков] советов ожидать должно, но от самой тяжести порабощения.

«Путешествие из Петербурга в Москву», гл. «Медное» ▪ Радищев, с. 151

28 Звери алчные, пиявицы ненасытные, что мы крестьянину оставляем? то, чего отнять не можем, – воздух. Да, один воздух.

«Путешествие из Петербурга в Москву», гл. «Пешки» ▪ Радищев, с. 176

29 Ты хочешь знать: кто я? что я? куда я еду?

Я тот же, что и был, и буду весь мой век.

Не скот, не дерево, не раб, но человек!

«Ты хочешь знать: кто я? что я? куда я еду?..» (1791; опубл. в 1861) ▪ Радищев, с. 319

РАЗОРЕНОВ, Алексей Ермилович

(1819–1891), поэт

30 Не брани меня, родная,

Что я так люблю его.

Скучно, скучно, дорогая,

Жить одной мне без него.

«Песня» (конец 1840-х или нач. 1850-х гг.; опубл. в 1857); мотив, возможно, самого Разоренова▪ Песни рус. поэтов, 2:99

31 Знать, судьба моя такая —

Я должна его любить!

«Песня» («Не брани меня, родная…»)▪ Песни рус. поэтов, 2:100

РАЙКИН, Аркадий Исаакович

(1911–1987), актер, руководитель театра миниатюр

Цитаты из репертуара А. Райкина см. в персональных рубриках: «М. Азов и В. Тихвинский»; «С. Альтов»; «Н. Анитов и А. Осокин»; «М. Гиндин, К. Рыжов и Г. Рябкин»; «В. Драгунский», «М. Жванецкий»; «Г. Левина»; «В. Лифшиц и А. Хазин»; «В. Масс и М. Червинский»; «В. Поляков»; «А. Хазин».

РАЙС, Кондолиза

(Rice, Condoleezza, р. 1954), советник президента США по национальной безопасности

32 Францию наказать, Германию игнорировать, а Россию простить. // Punish France, ignore Germany, and forgive Russia.

Приписываемое К. Райс замечание по поводу стран, не поддержавших войну в Ираке. В таком виде оно появилось в «Вашингтон пост» от 13 апр. 2003 г., в колонке Джима Хоугланда (J. Hoagland) под загл. «Три злодея». ▪ postwritersgroup.com/archives/hoag0413.htm.

33…Белоруссия <…> остается последней настоящей диктатурой в Центральной Европе.

Заявление 21 апр. 2005 г. на борту самолета▪ ucpb.org/rus/printable

Отсюда: «последний диктатор в Европе» (об Александре Лукашенко).

РАКОШИ, Матиаш (Rákosi, Mátyás, 1892–1971),

в 1945–1956 гг. глава венгерской компартии

34 Тактика салями.

Так Ракоши назвал захват власти путем устранения политической оппозиции по частям (на своем юбилее 29 фев. 1952 г.). ▪ Markiewicz, s. 554.

РАМСФЕЛД, Доналд

(Rumsfeld, Donald, р. 1932), министр обороны США

35 Вы думаете, что Европа – это Германия и Франция. Я так не думаю. Я думаю, это старая Европа. <…> Центр тяжести [Европы] сдвигается на восток.

На встрече с иностранными журналистами в Госдепартаменте 22 янв. 2003 г.▪ Jay-2004, p. 513

Отсюда: «Старая Европа» и «Новая Европа» (страны, недавно вошедшие в НАТО и ЕС).

РАНЕВСКАЯ, Фаина Григорьевна

(1896–1984), актриса

36 Эта дама может уже сама выбирать, на кого ей производить впечатление.

По рассказу А. Райкина, когда в Москве (в 1955 г.) была показана «Сикстинская мадонна» Рафаэля, «ее пришли смотреть чиновники из министерства культуры. Один из них и скажи: “А знаете, на меня она не производит такого уж впечатления…” Фаина Раневская, стоявшая неподалеку, заметила: “Эта дама в течение стольких веков на таких людей производила впечатление, что теперь она сама вправе выбирать, на кого ей производить впечатление, а на кого нет!”». ▪ Катанян В. В. Прикосновение к идолам. – М., 1997, с. 378.

РАНКЕ, Леопольд фон

(Ranke, Leopold von, 1795–1886), немецкий историк

37 Показать, как оно действительно было. // Zeigen, wie es eigentlich war.

«История романских и германских народов. Предисловие» (1824) ▪ Markiewicz, s. 344

Лозунг новой исторической школы, основанной на строгой критике источников. Вероятно, восходит к Лукиану: «Единственное дело историка – рассказывать все так, как оно было» («Как следует писать историю», 39). ▪ Лукиан, 2:94.

РАППАПОРТ, Виктор Романович

(1889–1943), режиссер, драматург

38 Пифагоровы штаны во все стороны равны.

Ария из «фантастической оперы» «Иванов Павел» (1915)

«Опера» (т. е. сатирическое обозрение) была поставлена Троицким театром (Петроград) и исполнялась на популярные мелодии того времени.

Выражение, возможно, восходит к школьному фольклору.

РАППЕЛТ, Эдуард

(Ruppelt, Edward, 1922–1960), офицер ВВС США, авиационный инженер

39 Неопознанные летающие объекты (НЛО).

В 1951–1953 гг. Раппелт возглавлял исследовательскую группу ВВС США, подготовившую «Отчет о неопознанных летающих объектах» (опубл. в 1956). Термин «Unidentified Flying Objects» (сокращенно UFO) он предложил взамен обиходного «летающие тарелки» (→ А-323). ▪ Burnam T. The Dictionary of Misinformation. – New York, 1975, p. 301; Oxf. Dictionary, 18:807.

РАСИН, Жан

(Rasine, Jean, 1639–1699), французский драматург

40 Я обниму его, чтоб насмерть задушить! // J’embrasse <…> pour l’étouffer.

«Британник», трагедия (1669), IV, 3 (слова Нерона); пер. Э. Линецкой▪ Расин Ж. Соч. в 2 т. – М., 1984, т. 1, с. 326; Бабкин, 1:677

Выражение «удушить в объятьях» восходит к Сенеке: «…вроде тех разбойников, <…> [которые] обнимают нас, чтобы задушить» («amplectuntur, ut strangulent») («Нравственные письма», 51, 13). Повторено в «Опытах» Монтеня, I, 38 (1580). ▪ Сенека, с. 87; Gefl. Worte, S. 255.

41 Нет денег, нет и швейцарцев. // Point d’argent, point de Suisse (франц.).

«Сутяги», комедия (1668), д. I, явл. 1▪ Guerlac, p. 210

Поговорочное выражение. По преданию, с этими словами в 1521 г. отправилось домой швейцарское вспомогательное войско, которому французский король Франциск I не смог выплатить жалованье. У Расина – игра слов: швейцар отказывается служить без жалованья (Suisse – швейцарец; suisse – швейцар).

РАСК, Дин (Rusk, Dean, 1909–1994),

американский политик и дипломат,

в 1961–1969 гг. государственный секретарь

42 Мы сыграли в гляделки, и, по-моему, противник моргнул. // We’a eyeball to eyeball <…>.

В первый день блокады Кубы, 24 окт. 1962 г., советские корабли, направлявшиеся на остров, остановились и повернули назад. Раск сказал журналистам: «В игре в гляделки они мигнули первыми». Эти слова, с некоторыми изменениями, были приведены в «Saturday Evening Post» от 8 дек. 1962 г. и в таком виде получили известность. ▪ Rees-87, p. 71; Jay, p. 315.

Выражение «сыграть в гляделки» («eyeball to eyeball») сохранилось в политическом языке и после Кубинского кризиса. ▪ Safir, p. 232.

РАСПЕ, Рудольф Эрих

(Raspe, Rudolf Erich, 1737–1794), немецкий писатель

43 * Вытащить себя за волосы из болота.

«Приключения барона Мюнхгаузена» (1786–1787[27]), гл. 4 («Приключения барона Мюнхгаузена на войне против турок»)

«Я очутился по шею в болоте. Наверное, мне пришлось бы погибнуть, если бы я изо всей силы не вытащил себя за собственную косу» (пер. Е. Песковской). ▪ Распе Р. Приключения и путешествия барона Мюнхгаузена. – Пг.; М., 1915, с. 89–90.

РАССЕЛ, Бертран (Russell, Bertrand, 1872–1970), английский философ, логик, математик

44 Математика заключает в себе не только истину, но и высочайшую красоту – красоту холодную и строгую, подобную красоте скульптуры.

«Изучение математики» (1902) ▪ Shapiro, p. 657

45 Этика – это попытка придать всеобщую значимость некоторым нашим желаниям.

«Религия и наука» (1935), IX; пер. А. А. Яковлева▪ Рассел Б. Почему я не христианин. – М., 1987, с. 201

РАСССЕЛ, Уильям Говард

(Russel William Howard, 1820–1907), британский журналист

46 Тонкая красная линия. // Thin red line.

«Британская экспедиция в Крым» (1877)

О сражении под Балаклавой 16/28 окт. 1854 г.: «Они [русские] обрушились на эту тонкую красную линию <…>». Имелись в виду красные мундиры британских солдат.

Первоначальная форма (в корреспонденции Рассела в «Таймс», 25 окт. 1854): «тонкая красная полоска» («thin red streak»). ▪ Knowles, p. 640.

«Тонкая красная линия» – назв. романа Джеймса Джонса о войне на Тихом океане (1962; экраниз. в 1999).

→ «Это великолепно, но это не война» (Б-1283).

РАТЕНАУ, Вальтер

(Rathenau, Walter, 1867–1922), немецкий политик и писатель, в 1922 г. министр иностранных дел

47 * В этот день мировая история утратила смысл.

О начале I мировой войны, в беседе осенью 1914 г. Высказывание приведено в мемуарах князя Б. фон Бюлова (1930). ▪ Gefl. Worte, S. 477.

РЕВЕРДИ, Пьер

(Reverdy, Pierre, 1889–1960), французский писатель

48 Этика есть эстетика души.

«Волосяная перчатка», эссе (1927)▪ Dictionnaire des citations françaises. —Paris: Larousse, 2001, p. 493

→ «Совесть – не что иное, как нравственный вкус» (М-623).

РЕВИР, Пол

(Revere, Paul, 1735–1818), бостонский активист организации «Сыны свободы», участник Войны за независимость

49 Англичане идут! // The British are coming!

1 ... 278 279 280 281 282 283 284 285 286 ... 422
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко бесплатно.
Похожие на Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко книги

Оставить комментарий