Рейтинговые книги
Читем онлайн Время снимать маски - Татьяна Панина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 77
сомнение.

– Приедет, – твердо сказал Шутер. – Держу пари, он уже близко.

Собеседник посмотрел ему в лицо, будто хотел убедиться, действительно ли тот уверен в своих словах. Стрелок даже не моргнул, глубоко задумавшись.

– Я почистил ружья и…

– Что?

– Я…

– Никогда не трогай мое оружие, – прозвучало, как приказ. – Будь рядом, делай вид, что занят, но никогда не бери.

– Как скажешь, – не совсем понимая, Люк развел руками.

– Для всех ты мой помощник, но у нас другая миссия. Помни о ней, – Шутер похлопал напарника по плечу и добавил: – Ну а теперь спать! Идем, amigo…

Глава 23. Палки в колеса

– Это ещё что за шутки?! – недовольно воскликнул Прайс, выбравшись на воздух в предрассветный час. Быстрым шагом он прошел с одного конца лагеря до другого и обратно. – Куда, во имя дьявола, делись все наши лошади?!

Крик шерифа разбудил людей. Караульные очнулись от полудремы, и теперь, пытаясь на ходу понять, что произошло, испуганно озирались.

– Разойтись по лесу и отыскать! Живо!!!

Представляя, что ждет их не найди они лошадей, солдаты кинулись врассыпную. Шутер и Люк, чувствуя недоброе, встали у главного фургона.

Кэтлин тоже выбралась из повозки и, на ходу поправляя волосы, направилась к ним, но, не дойдя, вдруг вскинула брови и шагнула в сторону. Послышался испуганный возглас. Она отскочила от фургона, будто увидела за ним привидение, и со страхом указала на неожиданную находку. Это была записка – кусок бумаги, прибитый ножом к деревянной перекладине.

– Будь он проклят! – вырвалось у шерифа, когда он приблизился к предмету.

"Я подумал, что моим людям это нужнее. Измените свои планы и возвращайтесь, иначе случится непоправимое. Алькон".

– Что он имеет в виду, отец? – с дрожью в голосе спросила Кэтлин. – Он что, следит за нами?

Тот сжал кулаки и бросился осматривать фургоны. Помимо лошадей, как выяснилось, исчезли почти все револьверы и значительная часть еды. Удивительно, как осторожно и аккуратно сработал ночной гость, не разбудив при этом ни одной живой души.

Дождавшись, когда все отойдут, Шутер с каменным лицом повернулся к Люку, но тот опередил его:

– Зачем?! – с возмущением прошептал парень. – Нам же нельзя возвращаться!

– Какого черта?! – стрелок сам был поражен не меньше остальных. – Это не я! Клянусь, здесь орудует кто-то третий!.. Если будешь так пялиться, я подумаю, что страдаю лунатизмом.

Люк ошарашенно посмотрел по сторонам, не понимая, что происходит. Потом, немного собравшись с мыслями, произнес:

– Он знает, куда мы едем и для чего.

– Болтливость – не лучшая черта солдат… Ты, конечно, исключение. А вот то, что этот человек прикрывается чужим именем, вызывает подозрение, – Шутер усмехнулся. – Хотел бы я увидеть себя со стороны.

– Успокаивает одно – таинственный герой преследует ту же цель, что и мы. Что насчет шерифа… Мне показалось или он действительно испугался?

– Он не ждал его появления.

Люк открыл было рот, но вдруг увидел проезжающего мимо Прайса. Тот придержал лошадь и подал Шутеру знак – нужно поговорить. Уже через минуту возле него собрались основные действующие лица.

– Это блеф! – утверждал будущий губернатор. – Нам ничего не грозит. Продолжаем путь!

– Нет! Вспомни же! Недавно они чуть не убили… – начала было Кэтлин.

– Ты ничего не знаешь о том вечере!

– Но…

– Если бы мы не напали на него… на них, то ничего бы не случилось. Все, что умеют проклятые монахи, – пугать и угрожать. Их жалкие попытки противостояния – ничто, по сравнению с предстоящими событиями. Пусть лошади угнаны и запасы украдены, мы не позволим нам помешать! Вот! – он кивком головы указал на главный фургон, возле которого они стояли, – вот что следует охранять. Все, что требуется от нас, – сохранить деньги и добраться до "Вольного сокола". Дальше все пойдет по плану!

– С таким-то хвостом? – вставил офицер, не скрывая раздражения. – Не забывай, что у них все наши револьверы.

– Да брось, Фитчер! Ночные крысы слишком слабы, чтобы убивать. Их украли только для того, чтобы мы не смогли ими воспользоваться. Но ведь есть еще ружья.

– Думаешь, они дадут нам добраться до места? Уверен, мы еще не раз столкнемся с ними в пути. Пожалуй, оставлю эту записку себе, – офицер встряхнул бумагу и, сложив вчетверо, спрятал во внутреннем кармане. – Один мой знакомый неплохо разбирается в почерках. Я узнаю, кто ее написал.

В лагерь стали возвращаться солдаты. Кто-то вел животных под уздцы, кто-то ехал верхом. Лошадей не украли, их просто разогнали. В итоге не досчитались всего пары голов, и Прайса это нисколько не смутило. Провизия так и не нашлась. Однако, как он и предполагал, выходка Алькона имела единственную цель – напугать людей. Успокоившись на этом, довольный своей догадливостью шериф дал указание отправиться в путь сразу после завтрака.

– Сегодня доберемся до равнины, – представитель закона причмокивал, доедая свою порцию. – Эти заросли надоели до чертиков. Эй ты! Наполни-ка мою флягу! – и он бросил ее одному из мужчин.

Когда тот вернулся со встревоженным видом, в воздухе опять повисло напряжение.

– Сэр, кто-то открутил краны в бочках и вся вода вылилась.

Шериф чуть не подавился. Без еды еще можно продержаться, можно поохотиться, в конце концов, но под жарким солнцем и без воды… Это вряд ли.

– Что у нас с запасами? – поинтересовался Шутер, устремив взгляд на шерифа.

– Мяса хватит на два дня.

– Так уж и на два, – перебил Фитчер.

– Ладно, на день! – фыркнул тот. – Но это не проблема. Остался мешок фасоли и немного кукурузных лепешек.

– Этого мало для такого отряда, – сделал вывод стрелок. – Без воды мы не можем двигаться.

– Не вижу повода для паники, – возразил Прайс. – Где-то рядом должен быть водоем.

– Кто-нибудь был в этих краях? – с беспокойством спросила Кэтлин. – Далеко ли до ближайшей реки? Если никто из нас не знает точной дороги, лучше не рисковать и вернуться.

Шутер услышал в ее словах надежду, и уголок его рта приподнялся. Что ещё можно ожидать от женщины? Они просто не созданы для таких походов. А вот шериф, конечно же, другого мнения. Не в его правилах отступать от намеченной цели.

И точно. Прайс поморщился, словно одна мысль о возвращении была ему неприятна, и посмотрел на офицера:

– Фитчер?

Тот покачал головой и развел руками. Взгляд переместился на Шутера. Несколько озабоченных лиц повернулись к нему, требуя ответа.

– Мы пересекли две речушки, пока шли сюда, – спокойно проговорил стрелок.

– Не-ет, – отрезал шериф. – Меня интересует другое направление.

– В таком случае, пойдем на север. Дойдем до первой реки, а уже оттуда на запад. Но придется сделать приличный круг

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 77
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Время снимать маски - Татьяна Панина бесплатно.
Похожие на Время снимать маски - Татьяна Панина книги

Оставить комментарий