Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он знал, какой она искусный боец. У него не было шансов выстоять против нее.
Мейлин прорвалась через стены невидимой тюрьмы в сознании, крича и брыкаясь. На миг ее руки застыли, и в эту секунду Роллану удалось отшвырнуть ее и освободиться.
А потом он побежал, побежал не оглядываясь.
Гератон хотела преследовать его. Мейлин это ощущала. Но Роллан надел на себя Гранитного барана и прыгал по камням с быстротой и сноровкой Аракса, Великого Зверя.
На вершине скалы ждала Эссикс; Роллану потребовалось мгновение, чтобы сменить талисманы, забраться на птицу и сбежать.
Гератон прошипела сквозь зубы Мейлин, потом повернулась и пнула Абеке в бок.
– По крайней мере у нас есть эти двое, – прорычала она.
Мейлин нагнулась и с невероятной силой перебросила Абеке через плечо.
* * *Захватчики их ждали. Кто-то забрал Абеке у Мейлин, как только она сошла с каменистой тропки. Ноги привели ее на когда-то прекрасный берег с белым песком, теперь перерытый тысячами лап и запятнанный кровью.
Зериф, ухмыляясь, стоял возле одной из лодок со своим шакалом у ноги. Он слегка, с насмешкой поклонился ей, когда Мейлин подошла.
– Как мило с твоей стороны наконец к нам присоединиться, – сказал он. – Конечно, ты была очень полезна на той стороне. Мы все это ценим. Но теперь, когда у нас столько талисманов, пришло твое время встать рядом с Королем Рептилий, где тебе и место.
Что-то в ее лице заставило его умолкнуть. Он потянул себя за бороду, нахмурился.
– Ты ведь принесла талисман? Кораллового осьминога, надеюсь? Или Гранитного барана. Вижу, что Аспидного слона у тебя нет.
Мейлин повернулась и проследила за его взглядом, устремленным в небо: огромных размеров Эссикс уносилась прочь, на север. Роллан казался лишь крохотным темным пятнышком, съежившимся на спине ястреба.
– Ни одного талисмана, – грубо сказала Гератон голосом Мейлин. – Но у нас Джи и Ураза, а Теллун спрятался. Последний талисман, который они могут искать, принадлежит Кабаро. Наш план почти выполнен. Ково скоро будет на свободе, и тогда армии вашего Короля Рептилий подчинят себе последние мятежные районы Эрдаса.
Мейлин заметила Шейна, суетившегося рядом с лодкой, в которую помещали Абеке. Запястья и щиколотки девочки были заключены в оковы.
– Осторожно, не так грубо, – протестующе сказал Шейн с виноватой ноткой в голосе.
Мейлин машинально подняла руки, ожидая хватки кандалов.
Внутри ее головы Гератон захохотала. «Тебе не нужны кандалы, выпившая Желчи, – зашипел голос змея. – Ты мое создание. Пытайся сопротивляться сколько угодно, но в конце концов я возьму над тобой полную власть».
Отчаяние охватило Мейлин. Она шагнула в лодку, села рядом с Зерифом и смотрела, как остров Мулопа становился все меньше и меньше, пока они плыли к кораблям захватчиков. Гератон могла держать ее глаза открытыми, могла направить их в любую сторону, но не могла удержать слез, которые катились по лицу Мейлин.
«Я предатель. Не Абеке. Никто другой. Я.
Из-за меня захватчики побеждают в войне. Из-за меня они всегда находили нас; из-за меня собрали талисманы, украденные у нас.
Из-за меня погиб отец.
И теперь, когда я знаю, что Гератон владеет мной… похоже, Мейлин вообще не осталось».
17
Побег
Роллан долго кружил над океаном и флотилией вражеских кораблей, но не заметил никаких признаков Конора в воде, даже используя ястребиное зрение.
«Пожалуйста, пусть он будет жив. Пусть не потеряется».
Он мог утонуть с Коралловым осьминогом на шее… разве? Мог ли его подобрать один из вражеских кораблей? Или что-то хуже… Роллан видел ужасающие плавники отравленных Желчью акул, сновавших между кораблями. Он не позволил воображению идти в этом направлении.
Роллан не хотел бросать Конора. И Мейлин с Абеке тоже, но как ему приблизиться к кораблю Зерифа?
«Что мне делать? Из всех, кто нужен для побега… я самый бесполезный».
Наконец одна из стрел захватчиков пролетела слишком близко, и ему пришлось приказать Эссикс улетать прочь. Он не хотел рисковать потерять и ее, и он чувствовал вес талисманов, одного на шее, второго – в кармане. Единственное, что ему оставалось – доставить талисманы в безопасное место.
С болью в сердце Роллан уткнулся в теплые перья Эссикс, ощущая, как напрягаются и расслабляются ее мускулы во время взмахов крыльями. Холодный ветер сдувал слезы с его щек.
Кажется, прошло много времени, когда он почувствовал, как Эссикс опустила крылья, снижаясь. Он поднял голову и понял, что солнце садится. Золотой свет разливался по волновавшемуся морю. Небо прочертили яркие розово-оранжевые полосы.
Самый прекрасный и грустный закат из всех, какие он видел.
Эссикс спланировала к «Гордости Теллуна» – корабль стоял на якоре возле маленького пустынного острова. Тарик, наверное, приказал отвести корабль, чтобы не вступать в контакт с людьми Калани – снова защитил их от табу. Громадные тела каменноспинных китов, похожих на острова, виднелись в море поблизости.
Пока гигантский ястреб снижался по спирали, моряки на борту начали кричать и показывать вверх. Роллан приметил знакомую зеленую мантию Тарика, когда тот выбежал на верхнюю палубу. Тарик прикрыл глаза от солнца, чтобы посмотреть на Роллана и помахать ему приветственно, и мальчик с удивлением почувствовал, как слезы снова скопились в уголках глаз. Он прильнул к Эссикс, слишком опустошенный, чтобы махать в ответ.
Эссикс не могла опуститься на палубу, не запутавшись в снастях между мачтами, так что она подлетела к кораблю настолько близко, чтобы Роллан сумел ухватиться за такелажную веревку. Как только он оказался в безопасности, мальчик снял с себя Аспидного слона и стал спускаться вниз.
На лице Тарика отражалось облегчение, пока он не увидел выражение лица Роллана.
– Что случилось? – спросил Тарик с паническими нотами в голосе. Он бессознательно потянулся к спинке Люмио, морщины прорезали его лоб. – Где другие? Роллан? – Он поддержал Роллана, когда тот спрыгнул с корабельной снасти на палубу. – Где остальные?
– Я их потерял, – ответил Роллан. Ноги больше не слушались, и он сел на палубу. Он оперся локтями на колени и спрятал лицо в ладонях. – Тарик, предателем была Мейлин. Она схватила Абеке. Они обе у захватчиков. – Он взглянул вверх, в ошеломленные глаза Тарика. – Она… ею управляет Гератон. Кто-то дал ей выпить Желчь. – Волна ярости прошла по его телу. – Кто-то дал ей выпить Желчь, Тарик! – завопил Роллан. – Как такое могло случиться? Это должно было произойти во время ее Церемонии Нектара. Кто мог сотворить такое? Почему Зеленые Мантии не обезопасили ее?
Тарик нагнулся и положил ладонь на плечо мальчика.
– Роллан, если Гератон управляла Мейлин, уверен, ты бы не смог сделать ничего, чтобы спасти ее или Абеке. Это не твоя вина.
– Я знаю! – закричал Роллан, отталкивая его руку. – Это вина Зеленых Мантий – они позволили ей выпить Желчь!
Тарик потер лицо руками, выглядел он гораздо старше своего возраста.
– Где Конор?
– У него Коралловый осьминог, – пробормотал Роллан, снова роняя голову. – Он уплыл в море, и… не знаю. Я его не нашел. Слишком много захватчиков, и его нигде не было видно…
– Мы вернемся и найдем его, – пообещал Тарик. – Ленори может почувствовать Бриггана, или у нее будет видение, или…
– Не нужно, – произнес усталый голос.
Они обернулись и увидели Конора, перелезавшего через борт; с мальчика стекала вода.
– Конор! – вскричал Роллан. Кажется, он никогда не был так счастлив кого-то видеть. Он вскочил и почти опрокинул товарища, сжимая его в объятиях. – Как ты сбежал? Как добрался сюда?
– Все благодаря Мулопу, – ответил Конор, выглядевший слегка смущенным. – Он последовал за мной в море, схватил и уволок под корабли захватчиков. Мне понадобилось время, чтобы понять, что он не хочет съесть меня или что-то такое. Мулоп хотел убедиться, что талисман в безопасности. – Конор потрогал шнурок на шее. – Мы почти все время двигались под водой. – Он задрожал. У его ног уже образовалась лужа.
Тарик снял свою мантию и обернул ею плечи мальчика. Он замялся на миг, потом порывисто обнял Конора и пошел за сухой одеждой и полотенцами.
– Рад, что вы, ребята, тоже уцелели, – продолжал Конор, пока они с Ролланом ждали возвращения Тарика. – Я сильно за вас беспокоился, но Мулоп не вернулся. Он сказал:
«Ни я не хочу рисковать Коралловым осьминогом – пусть не попадет в неправильные щупальца, – ни другой я». Думаю, он знал, что корабли окружили остров, и устроил испытание, чтобы проследить за мной, выплыв через тоннель, и доставить хотя бы одного из нас сюда с талисманом. Но мне жаль, что это оказался я, хотелось остаться и помочь вам. Ты использовал Аспидного слона для увеличения Эссикс? А я так и думал… Роллан? Ты что? Что случилось?
Роллан тряхнул головой, глубоко вдохнул и рассказал Конору о сражении и правду о Мейлин.
- Отель на скале - Мел Хартман - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги
- Панда Гу-Гу. Современные сказки в 6 книгах. Книга 3 - Юрий Фукс - Прочая детская литература
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Сказ о том, как Иван победил Чудо-Юдо, Соловья-разбойника и Кикимору - Нина Павловна Воробьева - Прочая детская литература / Детские приключения / Периодические издания / Прочее
- Мистер Цы - Даниил Серик - Прочая детская литература / Науки: разное
- Воинственный ангел - Скотт Спир - Боевая фантастика / Прочая детская литература
- Энельфис. Венец Жизни - Elsvidn - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Прочие приключения
- Сердце призрака - Лориэн Лоуренс - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Ужасы и Мистика
- Бледная поэзия. Сборник стишков - Софи Энгель - Прочая детская литература / Поэзия / Русская классическая проза
- Сказка о мудром льве и волшебном яблоке - Елена Владимировна Новаженина - Прочая детская литература / Прочее