Рейтинговые книги
Читем онлайн Против течения - Туи Сазерленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

Вдох. Второй. Так же, как дышать воздухом, никакого отличия, хотя отчасти он все-таки возмущался от ощущения проходящей с шумом через нос, легкие, рот воды. Третий вдох, четвертый, дело пошло на лад. Его разум приспособился к странности, и вдруг все стало нормальным.

Ну, возможно, не вполне нормальным – он находился под водой, но впервые мог не бояться этого. Он не мог утонуть, только не с Коралловым осьминогом. Мог плыть так хоть через весь океан, если бы захотел (до тех пор, пока удавалось бы не думать об акулах), и совсем не нужно было бояться, что вода сомкнется над головой и утащит ко дну.

«Интересно, а спать под водой я бы наловчился?» – шаловливо подумал Конор. Дед рассказывал ему раньше о водяных духах, которые обитали в озерах и реках. «Теперь я и впрямь могу стать одним из них!»

Громадное тело Мулопа было рядом, и Конор видел щупальце, указывавшее на выход, через который проникал тонкий голубой луч. Он сделал гребок и оттолкнулся так сильно, как только смог, жалея, что не умеет плавать лучше. Возле обладающего естественной красотой в движениях под водой Мулопа он сознавал свои неуклюжесть и неповоротливость.

Наконец он добрался до дыры и ухватился за края руками. Шершавый камень царапал пальцы, а места оказалось меньше, чем он мог ожидать. Ужасная перспектива – протискиваться сквозь это крохотное отверстие. В обычном состоянии его плечи туда не поместились бы – к счастью, с Коралловым осьминогом все получится.

«Но что, если талисман не подействует, как обещано? Если пролезу наполовину и застряну, как овца в ожидании стрижки?»

Пришлось сделать глубокий вдох. Соленая морская вода обожгла ноздри, грудь сдавило.

Если бы только талисман даровал ему и грацию осьминога вместе со… способностью сжиматься.

«До тех пор, пока он дает сжимучесть, не буду роптать», – подумал Конор.

Ему пришлось перестать беспокоиться и просто взяться за дело.

Еще вдох, и он сунул в проем руки, словно нырял в залитый солнцем океан снаружи. На одно страшное мгновение его голова и плечи застряли, но потом кости, казалось, размягчились и превратились в кашу, и мгновенно он протиснулся через отверстие, как мешок с бобами… или как осьминог.

Конор вытянул свое тело наружу и ощутил, что оно снова отвердело. Он колыхался в бескрайней синей пустоте, над ним ослепительно светило солнце. Серебристая рыбка-малютка скользнула мимо, вернулась, чтобы с любопытством его оглядеть, и снова унеслась. В нескольких ярдах большая черепаха лениво проплыла своей дорогой, не удостоив его второго взгляда.

«Я сделал это! Талисман Мулопа у нас!»

Конор энергично оттолкнулся, направляя себя к поверхности воды и ощущая, как им овладевает радость победы. На этот раз Великий Зверь был на их стороне; на этот раз все шло настолько хорошо, насколько это было возможно. Может, это знак, что удача поворачивается к ним лицом. Может, они близки к тому, чтобы остановить Пожирателя. Может, это случится до освобождения Ково из тюрьмы.

Конор всплыл и глотнул настоящего воздуха. Над ним уходила вверх отвесная скала, чайки и ястребы кружили в небе. Волны подталкивали его к камням в основании скалы, и ему приходилось грести и отталкиваться, чтобы просто оставаться на месте.

Он завертелся, высматривая Кингрэя.

И вот тогда увидел корабли.

Их было не меньше сотни, они заполняли морской простор до горизонта. Насколько Конор мог видеть, весь остров был окружен. Гигантский скат не смог бы прорваться через эту блокаду, тем более с тремя детьми на спине.

Они оказались в западне. Каким-то образом захватчики их обнаружили. Снова.

«Нужно вернуться, предупредить остальных».

Но прежде чем он смог двинуться, намереваясь уплыть обратно в пещеру, или хотя бы предупредить товарищей криком, Конор ощутил, как что-то гладкое и упругое обвило его щиколотку. У него был лишь миг, во время которого он смог посмотреть вниз и увидеть длинные оранжевые щупальца Мулопа, вытянувшиеся, чтобы утащить его под воду.

И потом осьминог потянул его вниз, вниз, вниз в темные, булькающие глубины океана.

15

Битва

Абеке взглянула вниз с уступа, находящегося высоко на стене пещеры, и увидела, что Мулоп и Конор исчезли из грота. Выпущенная осьминогом струя чернил расплывалась облаком в чистой голубой воде, скрывая все, что было ниже. Абеке понадеялась, что с Конором ничего не случится. И подумала, не стоило ли самой вызваться.

Гранитный баран ударился о грудь, когда девочка прыгнула на следующий камень, потом на другой. Это походило на полет – чувствовать такую уверенность в ногах и быть способной так далеко прыгнуть. Ей понадобилось еще несколько глотков воздуха, чтобы добраться до верхнего края. Абеке рывком втащила себя на плоский камень и замерла там на миг, чувствуя на лице солнечный свет.

– Ар-р-рк!

Повернув голову на звук, Абеке увидела Эссикс. Ястреб с ожиданием смотрел ей в глаза и моргал.

– Ой, прости, – сказала она, садясь. Потом сняла с себя Гранитного барана и протянула птице; ухватив клювом шнурок, Эссикс полетела вниз, передать талисман Роллану.

Абеке встала, разогнулась – и застыла.

– Роллан! – вскричала она. – Мейлин! Сюда, быстрее!

– Работаю над этим, – отозвался Роллан.

– Что случилось? – донесся голос Мейлин.

– Нас окружили захватчики! – ответила Абеке дрожащим голосом. Она повернулась кругом, оглядывая океан. Так и есть; повсюду вокруг острова корабли, и каждый кишит людьми и зверями.

«Как? – кричал ее разум. – Как? Как? Как они снова нас нашли?»

У ее ног зашуршали камешки – появилась рука Роллана. Абеке протянула ему свою, помогая выбраться.

– Видишь? – Она широко повела рукой.

Выдохнув, Роллан склонился и снова передал Гранитного барана Эссикс. Спустя несколько мгновений Мейлин тоже выбралась наверх. Игнорируя протянутую Абеке руку, она выпрямилась и тут же принялась изучать корабли, прикрывая глаза от солнца ладонью.

– Как они нас нашли? – проговорил Роллан. – Как они всегда нас находят?

– Мы уже знаем ответ, – напомнила Мейлин. Ее лицо было мрачным, и на Абеке она не взглянула.

– Ладно, я знаю, моя мать сказала, что среди нас предатель, – продолжил мальчик. – Но это слишком быстро! Как мог любой из нас передать послание, если все мы были вместе постоянно? На скате, потом внизу у Мулопа? И никто из нас не знал, куда мы направляемся!

– Это вообще невозможно, – ошеломленно произнесла Абеке. – Должно быть иное объяснение, может, кто-то следовал за нами, или…

– Тогда бы Эссикс меня предупредила, – возразил Роллан. – В этом нет смысла.

– Мы ничего не можем поделать с этим сейчас, – резко сказала Мейлин. – Нужно отсюда выбираться.

– И нужно забрать Конора, – заметила Абеке. И подумала: «Должно быть, он страшно испуган, плавает там, в море, в окружении кораблей захватчиков».

– Разумеется, – кивнула Мейлин. Она стала спускаться по каменистой тропинке на песчаный берег. Абеке и Роллан последовали за ней как можно быстрее, оступаясь и поскальзываясь на неустойчивых камнях. Там и сям на клочках земли росли карликовые кусты, и Абеке поймала себя на том, что хватается за них всякий раз, как у нее съезжает нога. Солнечный свет показался вдруг невыносимо горячим, словно за ними следили десять тысяч враждебных глаз захватчиков.

Внизу, в нескольких ярдах от песчаной полосы, Мейлин внезапно остановилась.

– Ого-го, – произнесла она.

Три лодки подходили к берегу. Мальчик и девочки наблюдали, как захватчики выпрыгивают в воду и затаскивают лодки на песок. Путь к бегству был полностью отрезан.

Оттуда, где они находились, просматривалась вся голубая бухта, и – что еще хуже – Кингрэя там не было.

– Он что, просто бросил нас? – прошипела Мейлин, окидывая взглядом воду внизу.

– Наверное, испугался кораблей, – предположила Абеке. – Или он не различает плохое и хорошее; может, подумал, что у нас теперь есть на чем уплыть с острова.

– Вот уж точно, – язвительно сказала Мейлин. – Множество лодок, которые могут увезти нас в Стетриол, прямо в лапы Пожирателя. Разве мы не везунчики?

Абеке заметила среди захватчиков, двигавшихся внизу, белокурого юношу. Вскрик вырвался прежде, чем она успела его удержать: «Шейн! Шейн здесь!» А рядом девочка увидела Зерифа, за мгновение до того, как он поднял голову и заметил ее.

На леденящий сердце миг их глаза встретились, и потом он крикнул что-то захватчикам вокруг. Все они повернулись, чтобы посмотреть на троих ребят на откосе скалы.

– Плохо дело, – заключил Роллан.

С ликующими воплями несколько захватчиков помчались к ним по песчаному берегу.

– Вверх, вверх, вверх! – вскричала Мейлин. Она вытащила из-за пояса свою дубинку с железным наконечником и в тот же миг вывела из спячки Джи. – На вершине скалы у нас будет преимущество! Абеке, бери Гранитного барана!

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Против течения - Туи Сазерленд бесплатно.
Похожие на Против течения - Туи Сазерленд книги

Оставить комментарий