Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конор с Абеке переглянулись.
– Фелиандор? – с любопытством проговорил мальчик. – Разве это не…
– Истинное имя последнего Пожирателя, – с ужасом произнесла Мейлин. Она шагнула вперед, и синий свет заиграл на ее гладких черных волосах. – Мулоп, ты имеешь в виду… Фелиандором тоже управляла Желчь? Нас всегда учили, что он начал войну… но неужели Гератон использовала его с самого начала?
– Гератон и Ково, – ответил осьминог. – Идея принадлежала Ково. О, Ково, знаю я его.
Умный брат, очень умный, как я, – но гораздо злее. Возьмите юного, честолюбивого короля Стетриола. Предложите ему целый мир. Видел ли я, к чему все шло? Должен признаться, не видел. Обман зрения, скорее всего, но ведь не только у меня, да? – Мулоп показал щупальцем на Бриггана, как обвиняющим перстом. – В конце концов, кто мог подумать – вообще подумать – о том, чтобы передать такую власть людям? – Осьминог вздрогнул, по воде побежали волны.
– Фелиандор был… – сказал Роллан. – Вот оно! Вот что я видел во сне на Острове ночных теней! Это был Ково, он дал Фелиандору Желчь, потом пришел настоящий дух зверя короля, и это разрушило место и оставило все эти… э-э…
– Следы, – закончила за него Мейлин. Неосознанно она протянула руку и дотронулась до спины Джи.
– Я думал, что войну затеял Пожиратель, а Ково и Гератон просто ему помогали, – сказал Конор.
– Совсем не так, – возразил Мулоп. И пояснил: – Ково хотел править Эрдасом. Почему? Отличный вопрос. Что ты сделаешь с целым миром, завоевав его? В чем смысл? Завершив войну, будешь ли счастлив? Думаю, нет, таково мое убеждение. Управлять, контролировать, захватывать, владеть – все эти загадочные потребности. Наверное, это свойство млекопитающих. Мы, Великие Звери, не только охраняем талисманы. Вы это знаете? Я-то да, но опять же, кому известно, что знают другие… Мы охраняем также тайну связи между человеком и духом зверя. Это и есть источник власти. Вот что Ково пытался использовать, и будет пытаться снова, чтобы господствовать над всем Эрдасом.
– Но он не сможет! – запротестовала Абеке. – Он заперт, и его охраняет Халавир. Разве его тюрьма не надежнее, чем место заточения Гератон? Если бы захватчики могли освободить его, они бы уже это сделали, разве нет?
Мулоп взволновал воду щупальцами и посмотрел на девочку, медленно моргая.
– О, у них получится. Ково очень скоро обретет свободу. Доволен ли я этим? Нет, не доволен. Тюрьма надежная, конечно. Но разве вы все не знаете, насколько опасен Ково? Разве нас там не было, когда он убил вас четверых? Никто даже не знал, что Великого Зверя можно убить, но вот они вы, мои четыре павших друга, и Ково это сделал. Он могущественнее и опаснее любого из нас, поэтому мы сделали его тюрьму прочной, но ничто не может выдержать все. Что понадобится, чтобы разрушить тюрьму Ково? – Осьминог указал щупальцем на Гранитного барана на шее Абеке. – Талисманы. Совокупная сила многих талисманов.
Взгляд осьминога переместился на Конора, который виновато думал о Железном кабане. Неужели таков новый план Пожирателя? Поэтому захватчики похищали талисманы – чтобы освободить Ково? Что, если Железный кабан существенно изменит дело и разрушит стены тюрьмы Ково?
– Сколько талисманов они уже собрали? – поинтересовался Конор.
– Вы их тоже собираете, – ответил Мулоп. – И я, и вы – все мы это знаем. Но сколько талисманов еще ждут вас? Очень мало осталось с Великими Зверями. У Теллуна. У Кабаро. И у меня.
Конор и Абеке ахнули одновременно.
– И все? – крикнул Конор. – Остальные у захватчиков?
– Этого я не сказал, – загадочно произнес Мулоп. – Но они контролируют много, много чего. Вам бы лучше поспешить и спасти мир. Вот. – Опустив щупальца в синюю воду, он выудил мокрый черный шнурок. На конце его болтался бледный, оранжево-розовый осьминог, вырезанный из коралла.
– Коралловый осьминог, – выдохнула Мейлин. Она качнулась назад, и Роллан потянулся, желая ее подхватить. Оттолкнув его руку, она потерла лоб с виноватым, почти смущенным выражением лица, неотрывно глядя на талисман.
– Разве вы не для этого пришли? – осведомился Мулоп. – Знаю, что так. Даю его вам по своей воле. Он нужен вам, чтобы сражаться с Ково и остальными. Надо его остановить; мы все это знаем. – Его глаза вдруг посуровели. – Только не будьте беспечными и не потеряйте талисман. Я узнаю, и буду сильно недоволен, и другой я узнает и тоже будет недоволен.
– Мы будем очень осторожны, – пообещал Конор.
Мулоп протянул им раскачивавшийся на шнурке талисман.
«Кто его должен взять?» – подумал Конор. Он окинул взглядом друзей. Кому можно доверять? Хотелось сказать, что «всем», но это было бы неправдой. Он хотел бы позволить Абеке взять талисман, просто чтобы та поняла, насколько он ей доверяет, но вдруг Мейлин начнет протестовать при Мулопе, и Мулоп передумает и не отдаст им Кораллового осьминога?
«Доверятся ли они мне, после случившегося с Железным кабаном?»
Роллан встретился с ним взглядом и кивнул, будто прочитал его мысли. Абеке смотрела на талисман, Мейлин пожала плечами, так что Конор шагнул к озеру и забрал из протянутого щупальца талисман.
– Спасибо, – сказал он искренне. – Он действительно нам нужен.
– Знаю, знаю, знаю, – проговорил осьминог. – Это очень полезный талисман. С ним можно дышать под водой и делаться студенистым, как я, чтобы пролезать в мелкие отверстия. Горжусь ли я? О да. Но у меня есть одна просьба, выполните ее до ухода. Так? Да, так. Что мне нужно? Демонстрация вашей отваги. Я буду меньше тревожиться, если увижу, чего вы стоите, друзья Павших.
Мулоп сдвинулся в сторону и указал на часть стены, где подводный свет был ярче.
– Внизу есть дыра, которая ведет в океан. Она примерно такая. – Он соединил три щупальца, показав треугольник размером с небольшой арбуз. – Прошу одного из вас использовать мой талисман и проплыть через нее наружу, в море. Покажите мне свою готовность помочь, и моя тревога хоть немного, но уменьшится.
– Я это сделаю, – вызвался Конор. Обратно в воду – не сказать, что это его сильно радовало. Но со стороны Мулопа это было незначительное требование в обмен на его талисман.
– Уверен? – обратилась к нему Абеке. – Ты сможешь проплыть так далеко?
Он кивнул:
– Я не великий пловец, но я умею плавать.
Он сам научился, более или менее, как и все, в прудах и реках в окрестностях Трансвика, где порой после бурного дождя приходилось спасать овец. Но плескаться в мелком ручье с братьями и нырять в безбрежный океан – не совсем одно и то же.
«Не думай об акулах. НЕ ДУМАЙ о них».
Конор надел шнурок с талисманом на шею, глубоко вдохнул.
– Друг Бриггана, – сказал Мулоп с кивком. Он снова протянул щупальце к волку, чтобы тот его обнюхал. – Прощай, Следопыт. Надеюсь, в этот раз твоя судьба будет лучше.
Бригган издал вой, который повторился жутким эхом, отразившись от стен пещеры. Когда эхо смолкло, волк потыкался носом в руку Конора и исчез, вернувшись в пассивное состояние.
– Мы вернемся к Кингрэю и оплывем остров, чтобы подобрать тебя, – сказала Конору Мейлин. И быстро протянула руку к Джи.
Мулоп остановил панду нежным движением щупальца, положив его на лапу.
– Старый друг, – произнес он. – Есть еще кое-что, о чем я знаю. И сожалею об этом.
Джи покачала головой, серебряные глаза панды были полны печали.
– Что это? – спросила Мейлин. – О чем ты?
– Ужасная вещь, – ответил Малоп. И уставил на нее свои зеленые глазищи. – Пожелай себе стать добрее, маленький воин.
Мейлин нахмурилась, как будто она хотела возразить, но знала, что этого не нужно делать.
Мулоп осел в воду, погрузившись до самых глаз.
– Лучше идите, и побыстрее, – сказал он. – Время коротко, корабли – длинны, врагов множество, и вы несете великую ношу, крошечные человечки.
– Спасибо еще раз, – сказала Абеке. Ураза вернулась в спячку, и девочка повернулась, намереваясь карабкаться наверх по выступающим камням.
– Удачи, Конор, – помахал ему Роллан.
Конор сел на край скалы и опустил ноги в сияющую синюю воду. Она была теплой, хотя он ощутил холодные подводные течения; грот просматривался на большую глубину, где сплетались щупальца осьминога. Казалось, дна не было; мальчик почувствовал, что может упасть туда, вниз, и опускаться столетиями.
Потрогав Кораллового осьминога, Конор глубоко вдохнул и нырнул.
Вода, прохладная и с пузырьками, сомкнулась над его головой. Тело немедленно запаниковало – хотелось дернуть ногами и рвануться вверх, к воздуху.
«Доверься талисману». Это были голос Мулопа, и голос Тарика, и собственный голос, они все звучали у него в голове, руководя им.
Он заставил себя вдохнуть, хотя его легкие вопили: «Нет, это вода, ты погибнешь!»
Вдох. Второй. Так же, как дышать воздухом, никакого отличия, хотя отчасти он все-таки возмущался от ощущения проходящей с шумом через нос, легкие, рот воды. Третий вдох, четвертый, дело пошло на лад. Его разум приспособился к странности, и вдруг все стало нормальным.
- Отель на скале - Мел Хартман - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги
- Панда Гу-Гу. Современные сказки в 6 книгах. Книга 3 - Юрий Фукс - Прочая детская литература
- Английский язык с Робинзоном Крузо (в пересказе для детей) (ASCII-IPA) - James Baldwin - Прочая детская литература
- Сказ о том, как Иван победил Чудо-Юдо, Соловья-разбойника и Кикимору - Нина Павловна Воробьева - Прочая детская литература / Детские приключения / Периодические издания / Прочее
- Мистер Цы - Даниил Серик - Прочая детская литература / Науки: разное
- Воинственный ангел - Скотт Спир - Боевая фантастика / Прочая детская литература
- Энельфис. Венец Жизни - Elsvidn - Героическая фантастика / Прочая детская литература / Прочие приключения
- Сердце призрака - Лориэн Лоуренс - Прочая детская литература / Зарубежные детские книги / Детские приключения / Ужасы и Мистика
- Бледная поэзия. Сборник стишков - Софи Энгель - Прочая детская литература / Поэзия / Русская классическая проза
- Сказка о мудром льве и волшебном яблоке - Елена Владимировна Новаженина - Прочая детская литература / Прочее