Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она медленно возвращалась. Было уже не так жарко, даже, пожалуй, прохладно. Еще было очень приятно… всему телу. Тело было легким, почти невесомым.
Аромат цветов, смутно знакомый, очень приятный. Музыка, где-то далеко, сдержанно. Тоже приятная.
Она осторожно приоткрыла глаза, ожидая увидеть свою комнату – и тут же вытаращила их во всю ширь.
Мэри Лу лежала на широченной мягкой кровати, под белым легким покрывалом, голова ее покоилась на невесомых подушках, а вокруг – вокруг была совершенно неизвестная ей комната. Стены, обшитые светлым деревом, несколько изящных гравюр. Белая тумбочка у кровати, белый столик у стены напротив. На столике ваза с цветами. Никаких ярких оттенков, только белое, кремовое, желтое… Большая плазменная панель на стене.
Окно во всю стену, может быть, оно же и дверь. Кисейные занавеси колышутся от легкого ветерка. За кисеей – неожиданно яркая, весенняя бирюза неба. Красота.
Мэри Лу прикрыла глаза и громко сказала:
– Я Мэри Лу Дженнингс. Я умерла и меня забрали в рай.
– Нет еще. Рано.
Видимо, ангел, умиленно подумала Мэри Лу, не открывая глаз.
Ангел оказался деятельным и настырным. Ангельские руки приподняли Мэри Лу, взбили повыше подушки, отвели волосы со лба, а потом этот бесстыжий ангел взял и поцеловал ее прямо в губы! Мэри Лу возмущенно открыла глаза, машинально отвечая на поцелуй, потом отстранилась и выпалила, задыхаясь:
– Ты! Почему я в твоей постели?!
Дэн Лапейн просветленно улыбался и не обращал внимания на слабые крики Мэри Лу. Потом, когда она притихла, он ласковым голосом профессиональной сиделки сообщил ей:
– У тебя четверо суток была температура за сорок, бред и бессознательное состояние. Я думал, ты и вправду решила отчалить в дальние края. На третьи сутки Барт залез на кровать и стал тебя вылизывать. Тогда тебе было хуже всего.
– Бартоломью! Хороший пес! Спаситель мой… Дэн, я ничегошеньки не помню. Было очень противно – это да. А кто за мной ухаживал?
Дэн Лапейн неожиданно покраснел – и тогда до Мэри Лу дошло. Она застыла с приоткрытым ртом, а потом резко натянула одеяло на голову. Дэн осторожно тронул холмик одеяла.
– Мэри Лу, ты не расстраивайся… Ты совсем легкая, мне было не тяжело…
– Уйди отсюда! Я сейчас умру.
– Не надо. Я лучше уйду. Там у кровати колокольчик, если что понадобится – звони.
– Уйди сей же момент! Боже, какой позор… Вызови мне такси.
– Сбрендила?
– Я не могу оставаться в доме человека, который меня… который мне… подавал горшок!
– Мэри Лу, ты еще больший сноб, чем я. Все люди писают…
– Прекрати!
– И многие болеют. Разве ты не сделала бы того же для меня?
Мэри Лу неожиданно хихикнула.
– Ты чего смеешься, дохлятина?
– Я… я бы тебя не дотащила до туалета.
– На этот случай человечество изобрело утку!
– Прекрати! Дэн…
– Что?
– Иди сюда…
Он подошел несколько опасливо – кто его знает, что может прийти в голову ненормальной ботаничке, только что пошедшей на поправку после гриппа?
Исхудавшие руки вдруг обвились вокруг его шеи, Мэри Лу прижалась к его груди и тихо всхлипнула.
– Дэн… прости меня… пожалуйста… Я ужасно себя вела.
– Да нет вообще-то. Тихо так лежала, вытянувшись. Шучу. Спи, Мэри Лу. Набирайся сил.
Всю следующую неделю она отсыпалась и отъедалась, вставала с постели и недолго гуляла по квартире, а потом, когда они втроем – Дэн, Барт и Мэри Лу – совершили первую прогулку по свежему воздуху, Дэн сообщил, что к ним в гости едет вся родня. Мэри Лу при этих словах побледнела, но Дэн был тверд.
– Давай договоримся так: мы с тобой вообще не будем заморачиваться на эту тему. Пусть они познакомятся – и самостоятельно доведут друг друга до посинения. Твоя мама и мой папа отлично с этим справятся, моя сестра все равно беременна и страдает по поводу своего токсикоза, ее муж Джош слишком зануден, чтобы плохо себя вести, мои племянники займутся Бартом…
– А мой папа спрячется в углу и будет тихо дремать. Слушай, но мне же придется готовить? Нехорошо приглашать родственников на семейный ужин и заказывать еду из ресторана?
Дэн боялся даже слово ввернуть – так спокойно и мирно Мэри Лу рассуждала о РОДСТВЕННИКАХ, СЕМЕЙНОМ ужине, ГОТОВКЕ… Главное – не спугнуть. Может, за время болезни она забыла, что собиралась уходить?
Постановили запечь баранью ногу. Мэри Лу составила список необходимых приправ, а также ингредиентов для приготовления легких закусок, Дэн взял на себя снабжение. Общий сбор назначили на вечер субботы, обзвонили всех кого следовало, произвели ревизию столового серебра – Дэн и понятия не имел, что оно у него есть, – и скатертей. Последних в хозяйстве не нашлось, и Дэн с Мэри Лу поехали все в тот же супермаркет, где две недели назад им уже приходилось изображать будущих молодоженов.
На этот раз все было иначе. Дэн чувствовал странное волнение и не спускал с Мэри Лу глаз. В самом деле, они ходили сейчас по магазину, как самые настоящие молодые супруги, выбирая красивые скатерти, салфетки, симпатичные мелочи для праздничного вечера…
В пятницу у Мэри Лу случилась форменная истерика. Она порывалась немедленно уехать, потом сообщила, что ей нечего надеть и потому она будет в джинсах, а Дэн ответил, что лично ему она в джинсах очень нравится, а мнения родственников никто и не спрашивает. В конце концов Мэри Лу отправилась в свою комнату – производить ревизию имеющихся у нее туалетов.
Она вышла в светло-сиреневом струящемся платье без рукавов и смущенно пожала голыми плечами.
– Боюсь, это все, чем я могу сразить твою родню. У меня даже туфель к нему нет, только сандалии на веревочках – я их случайно взяла. Я ведь летние вещи оставила у Лори в гараже…
– Кстати, а Лори ты не позовешь?
– А можно?
– Но ведь она твоя подруга! Разумеется, можно. Заодно привезет тебе туфли. А если хочешь, можем съездить и купить…
– Нет, не стоит. Я не очень люблю каблуки.
Внезапно Дэн прищурился и произнес загадочным тоном:
– Чего-то все же не хватает…
Мэри Лу вскинула на него удивленный взгляд, но Дэн ничего не пояснил ей, просто ушел в свою комнату и вернулся еще более загадочным и неприступным.
– Закрой глаза.
– Зачем это?
– Закрой, говорят. Секрет.
Мэри Лу после недолгого колебания послушно зажмурилась. Дэн бесшумно открыл черный бархатный футляр, вынул кольцо, прицелился, рассчитывая движения, – и стремительно надел кольцо на безымянный палец Мэри Лу. Она ахнула и открыла глаза.
Секунд десять она просто рассматривала сияющую звезду у себя на пальце, а Дэн умирал от счастья, глядя на нее. Потом Мэри Лу вскинула на него отчаянные и исполненные тоскливого ужаса глаза.
- Мэй-дэй, мэй-дэй - Сергей Коин - Короткие любовные романы / Прочие приключения / Русская классическая проза
- Именем любви - Сандра Мэй - Короткие любовные романы
- Безумства страсти - Эйлин Колдер - Короткие любовные романы
- Первое свидание - Сандра Мэй - Короткие любовные романы
- Сто имен любви - Сандра Мэй - Короткие любовные романы
- Секрет моей любви - Сандра Мэй - Короткие любовные романы
- Самая длинная ночь - Мэй Сандра - Короткие любовные романы
- (Не) Случайный покупатель - Вета Маркова - Короткие любовные романы / Современные любовные романы
- Секрет секретарши - Мишель Селмер - Короткие любовные романы
- Малыш на миллион (СИ) - Лакс Айрин - Короткие любовные романы