Рейтинговые книги
Читем онлайн Все по-честному - Сандра Мэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 36

Дэн бросил на Мэри Лу отчаянный взгляд, та пожала плечами. Илси Дженнингс чем-то напоминала сход снежной лавины – если уж попал под нее, лежи тихо и надейся, что пронесет.

– У нас буквально несколько минут, чтобы обговорить детали, потому что Мелисса Кармайкл ждать не станет. Она приедет и сразу начнет работать. Не хочется выглядеть в ее глазах полной идиоткой, поэтому скажите мне, дорогие дети, какой цвет будем брать: лиловый или бирюзовый?

Дэн проблеял:

– Простите, цвет чего?

Мэри Лу мрачно поинтересовалась:

– И кто такая Мелисса Кармайкл?

Илси начисто проигнорировала оба вопроса.

– Дэнни, я хочу знать о тебе все. Чем ты зарабатываешь на жизнь? Из какой ты семьи? Как вы познакомились с моей дочерью? Почему я не вижу на ее хорошеньком пальчике кольца?

– Ну, я полагал, что мы как раз сегодня за ним и отпра…

– КТО ТАКАЯ МЕЛИССА КАРМАЙКЛ?!

– Прелестная квартира, правда, обстановочка несколько бедновата. В любом случае, моим внукам понадобится больше места, так что квартиру придется сменить. У меня есть знакомый риелтор, он непременно поможет.

– Но мы с Мэри Лу…

– КТО ТАКАЯ МЕЛИССА КАРМАЙКЛ, МАМА?!!

– Твой отец на седьмом небе от счастья. Он велел благословить вас. Сядьте сюда, рядышком, как два влюбленных голубка на веточке…

– Мама!!! Ты меня слышишь?!!

– Естественно, дорогая. Твоя мать еще не оглохла и не ослепла. Собаку убрать, слишком много шерсти – аллерген. Мелисса – известнейший модельер свадебных туалетов, у нее свой салон. Я познакомилась с ней на одном корпоративе, мы стали дружны – естественно, я немедленно позвонила ей, и теперь она едет сюда. Помимо нарядов ее салон занимается общей организацией празднества, так что все детали мы будем сообщать прямо Мелиссе…

– Ты что, пригласила ее сюда?

– Столько дел предстоит, столько приятных волнений. Малышка, ты будешь самой красивой на свете невестой, настоящей принцессой, это я тебе обещаю. Дэнни, разве она не прелестна, моя дочурка?

– Характер сложноват, а так – ничего…

– Характером она в отца, не в меня. О боже, я все-таки сейчас расплачусь. Дэнни, дружок, дай мне носовой платок, мои вечно теряются в самый неподходящий момент…

Мэри Лу вырвалась наконец из материнских объятий и железной хваткой вцепилась в локоть деморализованного Дэна.

– Мама, извини нас, нам с моим… ЖЕНИХОМ нужно пошептаться. – Она выволокла Дэна на кухню и зашипела разъяренной кошкой: – Почему ты молчишь, Лапейн?! Скажи ей хоть что-нибудь, осади ее…

– Как?! Как ты себе это представляешь? Если ты заметила, она не дает вставить ни словечка. Как только смотрит на меня, начинает всхлипывать. Слушай, а она крепко взялась за подготовительные работы…

– Иди и выстави ее вместе с подготовительными работами!

– А ты уверена, что со всем справишься сама? Тебе ведь еще и на работу надо…

– Я не собираюсь ни с чем справляться! У нас не будет никакой свадьбы. Это просто деловое соглашение.

– Ты уверена?

– Что?

– Лично я хотел бы попробовать. Мэри Лу, почему ты не можешь дать мне шанс?

Он взял ее руку и прижал к своей груди. Мэри Лу замерла, ощущая, как под ее пальцами ровно и сильно бьется сердце Дэна.

– Я… я не знаю…

В прихожей вновь зазвенел звонок, залаял Барт, раздались возмущенные вопли Илси и звук отпираемого замка – Мэри Лу и Дэн не сдвинулись с места. Они стояли и смотрели друг на друга.

Какая она красивая, думал Дэн. Самая красивая на свете. И страстная – вон каким огнем полыхают ее черные глаза…

Мэри Лу с тоской тонула в синеве глаз Прекрасного Принца. У нее не было шансов выплыть, она знала об этом с самого начала. День за днем он разрушал песчаные бастионы ее призрачной защиты, приручал ее к себе, и теперь нет спасения, потому что она влюблена, влюблена насмерть, как кошка…

Я смогу ее завоевать, думал Дэн. Я брошу к ее ногам весь мир и свое сердце, я уговорю ее, умолю, заставлю дать мне этот самый шанс, пусть единственный – но мой звездный. Она поймет, как сильно я ее люблю, как мечтаю, чтобы она всегда была рядом со мной…

Они оба не знали, в какой момент встретились их губы. Руки Дэна стиснули ее плечи, и Мэри Лу со сдавленным стоном обвила его шею руками. Все было хорошо, все было правильно, все было единственно верно, и время потеряло значение, место превратилось в ничто, остались только Дэн и Мэри Лу, летящие среди сверкающей пустоты, пьющие дыхание друг друга, пробующие на вкус и с облегчением узнающие: да, это ты, это по-прежнему ты, и не было никаких семи лет разлуки, семи лет одиночества, обмана, не было чужих, ненужных людей рядом, холодной постели по утрам – ничего этого не было, это все морок, плохой сон…

– Вы только посмотрите на них! Боже, я сейчас опять расплачусь. Мелисса, ну разве они не прелесть?!

Дэн откашлялся и заслонил собой пылающую Мэри Лу. Мелисса Кармайкл, невысокая плотная женщина в черном элегантном костюме, с профессиональной теплотой улыбнулась в пространство над левым плечом Дэна.

– Рада знакомству. Обсудим наши планы?

– Прошу меня извинить, миссис…

– Мисс!

– …мисс Кармайкл. Вышла небольшая накладка, но я уверен, мы со всем справимся. Миссис Дженнингс, не могли бы вы…

– Мама! Ты можешь звать меня мамой, мой мальчик. Или Илси.

– Хорошо… Илси. Дело в том, что все происходит слишком стремительно, а мы с Мэри Лу на самом деле должны уехать. У нас масса планов. Отложить их нельзя, у меня довольно мало свободного времени, да и Мэри Лу работает… пока.

Он подошел к Илси и подхватил ее под руку, одновременно приобняв за плечи Мелиссу, после чего ненавязчиво, но уверенно повлек их в прихожую, не переставая ворковать:

– Уверен, Мэри Лу хочет обсудить все детали такого важного мероприятия на свежую голову, а сегодня она слишком устала и у нее еще много дел. Я ценю вашу заботу о нас, Илси, вы, как никто другой, своим материнским сердцем должны понимать, что для Мэри Лу этот день действительно должен стать особенным.

Илси с восхищением смотрела Дэну в рот, Мелисса же откашлялась и протараторила:

– Тогда буквально маленький блиц-опрос. Любимые цветы невесты?

– Бордовые розы. Почти черные.

– Фасон платья, наверное, лучше знает невеста…

– Мэри Лу предпочитает элегантную простоту. Никаких рюшечек и оборок.

– Свадебный торт?

– Она любит шоколадный с банановой начинкой. Не правда ли, любимая?

Мэри Лу кивнула, не сводя с Дэна удивленных и счастливых глаз. Откуда он все это знает? Родная мать понятия не имеет о пристрастиях и вкусах дочери, а Дэн…

– Последний вопрос очень важен. Цветовая гамма, общая для всего праздника. Мне нужен базовый цвет.

– Полагаю, очень бледные оттенки лаванды и фиалки. Сама же Мэри Лу выигрышнее всего будет смотреться в платье цвета слоновой кости или топленого молока… вот как-то так. Разумеется, фата из настоящих кружев. Жемчуг, бриллианты. Прическа… она сама решит, но я думаю, некоторая продуманная небрежность, подобранные на затылке волосы и пара буйных локонов, якобы случайно выпавших из прически…

1 ... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 ... 36
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Все по-честному - Сандра Мэй бесплатно.
Похожие на Все по-честному - Сандра Мэй книги

Оставить комментарий