Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Знаешь, что я думаю? — спросил я.
Она знала.
— Деичары, — ответила сестра. Ее лицо расплылось в широкой улыбке. — Это были Мердл Клэй и Идрик Сирк — деичары из Мерна. Я уверена. — Она выразительно посмотрела на Чокнутую, словно хотела ей сказать: «Ну что, видишь? Я же тебе говорила!»
— Не хочу больше играть в ваши игры! — завизжала Вэнди. — Я просто хочу домой.
Но попросить ее замолчать мы не успели. Чайник опять начал закипать. Он зашипел, засвистел и, брызгаясь во все стороны кипятком, заговорил:
— Ну что? Вы видите, дамочка, я сделал это. Говорил же я, что смогу. — И, весьма довольный собой, он замолчал. (Я уверен, что в эти минуты на их лицах заиграли самодовольные улыбки.)
— Мэри, ты еще слышишь меня?
— Да, — робко ответила Мэри.
— Говори громче, девочка, — продолжал чайник. — Мы не можем поддерживать волшебную связь до бесконечности. Это не простое заклинание.
— Да, я вас слышу! — прокричала Мэри.
— Хорошо. А где Билли? Он с тобой?
— Да. Я тоже вас слышу! — заорал я над чайником.
— Остановите это. Пожалуйста, прекратите! — со слезами в голосе пролепетала Чокнутая перед тем, как спрятаться под кухонным столом.
К счастью, никто ее не услышал.
— Ты нашел свой Твич, дорогой? Волшебный камень с подробными инструкциями? — протрещало радио.
— Мой… мой Твич? — переспросил я.
— Да, милый. Волшебный камень синего цвета. Он ведь был доставлен, не так ли?
— Я… я… — Я не мог говорить. Внутри все похолодело, словно громадный кусок льда вдруг оказался у меня в животе.
Любопытство заставило Чокнутую Миллиган выползти из-под стола.
— Билли, что это еще за Твич? — спросила она.
— Это… это такой…
Мэри поспешила ответить за меня:
— Если хочешь знать, это то, чем пользуются деичары для хранения своих заклятий, магических знаний и специального колдовского инвентаря.
— Чего?
— Понимаешь, это что-то вроде записной книжки или компьютера. У Мердл Клэй — это волшебная книга. А у Билли… волшебный камень.
Чокнутая в задумчивости уставилась себе под нос. Похоже, она не поверила ни единому слову Мэри, но тем не менее усиленно обдумывала все услышанное. Затем она с глуповатой улыбкой повернулась к радиоприемнику и начала ябедничать:
— Билли все благополучно получил. Он получил этот ваш Твич. И знаете, что он сделал? Он разорвал и выбросил инструкции.
Радиоприемник и чайник внимательно слушали Вэнди.
— А знаете, что он еще натворил? Он выбросил Твич. Камень упал и раскололся на миллион, нет, миллиард крошечных кусочков.
Приемник громко защелкал и затрещал, а чайник перестал выпускать пар и начал заглатывать его внутрь, словно задыхался.
— Нет. Я этого не делал, — сказал я, отрицая все сразу.
— А вот и сделал!
— Ну уж если я и разбил его, то всего лишь на две половинки.
— Эх, видели бы вы, что он сотворил со своей мамой!
Затем наступила полная тишина. Пугающая тишина. Ничто больше не двигалось, не шипело и не трещало. Стояла абсолютная тишина, наполненная одновременно и гневом, и печалью, и беспокойством…
Лучше бы они на меня накричали. Мне даже хотелось, чтобы деичары говорили, что я поступил как последний тупица, неблагодарный и гадкий маленький ребенок. Я готов был выслушать целую лекцию о том, каким великим даром был этот Твич, о том, что деичары создали его специально для меня и как с его помощью можно было творить чудеса. И еще они могли бы мне напомнить, что, по правилам, только настоящий деичар может иметь собственный Твич. Но как же я сумел узнать обо всем этом прямо сейчас, если никто не сказал мне ни слова?!
Наконец голос разорвал тишину, неторопливо заговорив спокойным, сдержанным и убийственно-серьезным тоном. Так разговаривает учитель, когда ты не выполнил свое домашнее задание, хотя и старался изо всех сил.
— Два должны стать одним, Билли, — сказал чайник. — Тебе придется проявить усердие, изучая секреты волшебства без инструкций.
— Поторопись, Идрик! — предупредило радио. — Чары развеиваются. И враги снова готовы атаковать нас!
— Послушай, мальчик, — быстро заговорил чайник, — над Мерном нависла смертельная опасность. Прилив сейчас против нас. Возможно, охота уже началась.
Потом возникли помехи, звуки, похожие на сигналы с космического корабля, электрические разряды, и наконец мы услышали прорвавшийся сквозь все препятствия голос Идрика.
— Нам необходима ваша помощь. — Его голос звучал то громче, то тише. — Запомните: друзей можно найти в самых неожиданных местах.
Помехи и звуки усилились, перемежаясь треском электрических разрядов, а потом стихли.
Радиоприемник и чайник спокойно стояли там, где и должны были стоять. А на кухне воцарилась ужасающая тишина.
— Какая помощь? Что за опасность? И что это еще за «прилив»? Охота на кого? Вы же совсем ничего нам не объяснили! — кричала Мэри.
Я взял радиоприемник и тряс его до тех пор, пока у него внутри что-то не оторвалось и не начало греметь. Если бы я мог вытрясти из него ответы! Но это было невозможно.
Глава 4
Деичары-самоучки
Мы расставили наши «вещественные доказательства» на кухонном столе и смотрели на них: металлический чайник, радиоприемник, то, во что превратилась наша мама, и расколотый пополам синий камень. Мой волшебный Твич, который теперь ничем не отличался от самого обычного булыжника. Обе его половинки были почти одинакового размера, и в каждой была дырочка, как у бусин из ожерелья. Они не были теплыми на ощупь. Нет. Обе половинки были холодными, как… камень конечно же!
— Ну и дребедень они передавали по радио! — изрекла Чокнутая, ерзая на стуле, чтобы занять более удобную позицию для обзора наших вещественных доказательств. — Это бессмыслица, — продолжила она.
— Глупая, ты слушала не радиопрограмму, — возразил я. — Это было настоящее послание.
— Ах, да! Я и забыла. Мы же притворяемся, что все происходит на самом деле. Ведь так?
— Тогда ответь, когда ты в последний раз слышала, как чайник разговаривает с радиоприемником? — зло спросила Мэри.
— В наши дни можно сделать все, что угодно, с помощью спецэффектов. Спецэффекты — вот что это было. Это же так просто! — обиженно ответила Чокнутая Миллиган.
— Так ты не поверила ни единому слову из того, что мы тебе рассказывали? — удивился я.
— Глупой чепухе про ваш Мерн?
— Мы же тебе тысячу раз повторяли, что это не чепуха! — Я готов был врезать ей от души.
— Ну хорошо, — согласилась Вэнди. — Если это все правда, то кто такая Мердл Клэй?
— Сказано же тебе, что она — деичар. И еще она — наша тетя.
— А вы говорили, что вашу тетю зовут Лили! — самодовольно ухмыльнулась Чокнутая.
— Она была нашей тетушкой Лили, когда жила здесь. Для маскировки. А в Мерне ее зовут Мердл Клэй. Это же элементарно!
— А Идрик Сирк? Он тоже деичар?
— Да, — подтвердила Мэри. — В общем-то да. За исключением того, что он — мертвец. Он — просто скелет. Мердл Клэй, наверное, пришлось использовать специальное заклинание, чтобы вытащить его из могилы.
— Жуть! Врете вы все. Стараетесь меня запугать, потому что я вам не верю.
— А вот и нет, — сказала Мэри. Она заговорила мечтательным голосом, словно вспоминала свой самый любимый сон. — Идрик Сирк совсем не страшен, если он на твоей стороне. Мне он нравится.
— И все это — чистая правда?
— Да.
Чокнутая не собиралась сдаваться так легко.
— Даже если вы меня не обманываете, то про какую «охоту» говорило радио? Я не хочу охотиться. Это мерзкое, жестокое и кровавое занятие. Вам самим бы понравилось, если бы кто-то охотился на вас?
Мэри взяла половинку камня и повертела ее между пальцами. Ничего не случилось. Да я и не ожидал, что что-то произойдет.
— Ах, если бы ты не разбил волшебный камень, Билли! И если бы ты только прочел эти проклятые инструкции! — вздохнув, запричитала сестра.
Я не стал ей отвечать. Мне сегодня и так уже досталось сполна. Сидя за столом с мрачным видом, мы очень скоро поняли, что так мы ни к чему не придем и никому не поможем.
— Мерну необходима наша помощь! Нам нужны идеи. Надо найти способ попасть туда. — Мой голос дрожал от злости на собственное бессилие.
— У нас есть две половинки волшебного камня, — оперативно отреагировала Вэнди.
— Что у нас есть? — переспросила Мэри.
— Две половинки разбитого камня, — повторила Чокнутая. — Я просто вспомнила, что Идрик Сирк, ну этот, который чайник, говорил, что «из двух должно получиться одно». Нам нужно попробовать склеить Твич скотчем или клеем.
— Не глупи, Чокнутая! Ты не сможешь склеить волшебный камень обычным клеем.
Но в конце концов мы все-таки попробовали это сделать. Конечно же ничего у нас не получилось, даже с помощью сверхпрочного суперклея для экстремальных ситуаций. Мы только заляпали им всю кухню.
- В жерле вулкана - Улисс Мур - Детские приключения
- Дружная Компания. Сказки для Сладких Снов - Надежда Парфэ - Детские приключения / Прочее / Детская фантастика
- Ведьма. Зеленая магия - W.I.T.C.H - Детские приключения
- Ведьма. Изумрудная птица - W.I.T.C.H - Детские приключения
- Усатый призрак - Джон Хитон - Детские приключения
- Похождения Гекльберри Финна - Марк Твен - Детские приключения
- Кимка & компания - Наталья Евдокимова - Детские приключения
- Лесной друг - Николай Евгеньевич Гуляй - Детские приключения / Природа и животные / Детская фантастика
- Я не заблужусь, у меня есть мамин компас - Алан Лис - Детские приключения / Детская проза
- Приключения богатыря Никиты Алексича. Сотоварищи - Сергей Деркач - Детские приключения