Рейтинговые книги
Читем онлайн Прекрасные дьяволы - Ева Эшвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 109
прядь волос мне за ухо. Его пальцы на секунду задерживаются, а после он убирает их. Лишь краткий миг, мимолетное соприкосновение, но мне приятно. Трудно не поддаться ему, не желать большего.

Как будто прочитав мои мысли, Рэнсом улыбается и, наклонив голову, нежно целует меня в щеку. Он не стремится ни к чему еще, и мне требуется каждая клеточка моего существа, чтобы оставаться спокойной и не растечься лужицей в его прикосновениях.

Я не могу поощрять подобное. Только не тогда, когда пытаюсь держаться на расстоянии от него и его братьев.

Наконец, Рэнсом отстраняется. Его колечко в брови поблескивает на свету, когда он слегка наклоняет голову и, бросив на меня последний долгий взгляд, направляется к своему мотоциклу.

Я смотрю ему вслед, чувствуя, будто приросла к месту. Эмоции похожи на запутанный, сложный клубок, в котором даже при желании разобраться было бы непросто. Сплошные противоречия. Логически я понимаю, что они поступили так для того, чтобы меня защитить. Мэлис сказал, что тот мужик, некий Икс, хотел заполучить девственницу, а Рэнсом ясно дал понять – для чего бы тот не планировал меня использовать, ничего хорошего ждать точно не стоило. Так что парни совершили то, что совершили, чтобы этого не произошло.

И все же данный факт не избавляет от боли увиденного той ночью в комнате Вика.

Больше всего сейчас ранит то, что они мне ничего не сказали. Не ввели в курс дела и не позволили мне самой принять решение. Вместо этого они обманули меня. Заставили думать, будто и правда хотели переспать со мной, будто мы достигли той точки в наших отношениях, за неимением лучшего слова, когда мы все одинаково жаждем друг друга.

Но это была ложь.

И она пронзает мое сердце каждый раз, когда я размышляю об этом.

Думаю, мне не стоило соглашаться помогать им, раз уж я твердо решила выбросить их из своей жизни. Но, увы, я не могу смириться с мыслью, что Мэлис снова вернется в тюрьму.

Без понятия, что ему пришлось там пережить, но помню, как он говорил, что сидел в то время, когда убили их маму, и что он чувствовал вину по этому поводу. Я помню выражение его глаз и напряжение в теле, когда он рассказывал об этом. От мысли о том, что ему придется вернуться в это ужасное место и рядом с ним не будет братьев, мое сердце сжимается еще сильнее.

Я изо всех сил пытаюсь сосредоточиться на двух последних занятиях, после чего направляюсь к машине и выезжаю со студенческой стоянки. Но вместо того, чтобы поехать домой, я набираю адрес дома бабушки в GPS-навигаторе.

Мы узнаем друг друга все больше и больше, и Оливия сказала, что я могу в любой день приехать к ней на ужин или даже на выходные с ночевкой.

Я нечасто знакомлюсь с новыми людьми и всегда была немного неловкой и застенчивой, но энтузиазм Оливии по поводу того, что я присутствую в ее жизни, действительно помогает. С ней я не чувствую, будто навязываюсь, и когда она говорит, что хочет видеть меня в любое время, я правда чувствую, что она так и думает.

Я паркуюсь у дома, звоню в звонок и мне открывает женщина из персонала бабушки.

– Добро пожаловать обратно, мисс Хейз, – говорит она, вежливо наклоняя голову.

– Оу. Эм, спасибо, – отвечаю я, кивая в ответ. Я понятия не имею, как Оливия с таким изяществом и уравновешенностью справляется с тем, что люди весь день слушаются ее. – Бабушка дома?

Женщина кивает.

– Хотите, я схожу за ней?

– Да, пожалуйста.

Она снова кивает и проводит меня в гостиную, прежде чем отправиться за своим боссом.

Я сажусь на плюшевый диван, стараясь не ерзать в ожидании. К счастью, вскоре входит Оливия и тепло улыбается, когда видит меня.

– Уиллоу, – произносит она довольным голосом. – Какой приятный сюрприз.

– Я ведь тебя ни от чего не отрываю, правда? – спрашиваю я, внезапно испытывая неуверенность.

– Нет, конечно, нет. И даже если бы это было так, увидеть тебя гораздо важнее.

Мои щеки вспыхивают, но Оливия, даже если и замечает мою неловкость, не подает виду. Она садится рядом со мной, заправляя за ухо маленькую прядь седых волос.

– Итак, – начинает она, – как дела? Что с колледжем?

– Все очень хорошо, – говорю я ей, не в силах сдержать радостную улыбку на лице. – Я наверстываю упущенное быстрее, чем думала. Так приятно вернуться в прежнее русло. Еще раз спасибо за разговор с деканом.

– Не за что. – Она заговорщицки приподнимает бровь. – Между нами говоря, время от времени я с удовольствием ставлю на место богатеньких стариканов.

Это вызывает у меня смешок, улыбка становится шире. Я уверена, в ее жизни было много мужчин, которые говорили с ней свысока, но она явно знает, как с ними обращаться. У декана Кармайкла не было ни единого шанса.

– А с квартирой все в порядке? – продолжает Оливия, и выражение ее лица становится более серьезным. – Тебе еще что-нибудь нужно?

Я качаю головой.

– Нет, ты и так уже столько сделала. Квартира замечательная. Так много свободного места. Тебе не о чем беспокоиться.

– Ну, это право бабушки – беспокоиться о своей внучке, – отмечает она, снова приподнимая изящную бровь. Ее тон бодрый, но улыбка на лице делает его слегка дразнящим. – К тому же мне нужно наверстать упущенное за столько лет.

– Знаю. Но я обещаю, что скажу тебе, если мне что-нибудь понадобится. Сейчас я чувствую себя лучше, чем когда-либо.

– Отлично.

– На самом деле… – Я облизываю губы, пытаясь плавно перейти к настоящей причине, по которой пришла. – Я хотела попросить тебя об одной вещи.

– Проси все что угодно. Что ты задумала?

– Эм, я слышала, что в Музее современного искусства скоро откроется новое крыло. На днях в колледже об этом говорили. Я бы с удовольствием сходила на что-нибудь подобное. Думаю, это было бы реально интересно.

Я затаиваю дыхание, ожидая, что Оливия уличит меня во лжи или рассмеется при мысли о том, что кто-то вроде меня может интересоваться искусством. Но вместо этого она, кажется, загорается. Ее глаза сверкают радостью, и бабушка складывает руки на коленях, лучезарно улыбаясь мне.

– О, я и не знала, что ты интересуешься искусством. Это замечательно. Я уже делала пожертвования музею в прошлом – на самом деле, несколько раз. Они выставляют потрясающие работы.

Я внутренне выдыхаю с облегчением, слегка наклоняясь вперед.

– Как думаешь, не слишком ли поздно заполучить от них приглашение?

Бабушка смеется.

– Учитывая сумму, которую

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 109
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прекрасные дьяволы - Ева Эшвуд бесплатно.
Похожие на Прекрасные дьяволы - Ева Эшвуд книги

Оставить комментарий