Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Браконьеры с установкой типа ЦМ? Может быть, конечно… – откликнулся Ван Райк, и в голосе его чувствовалось сомнение. – Но вес равно мы не можем выйти на разведку, пока туман не рассеется…
Трап втянули, и корабль снова перешёл на обычный распорядок. Но Дэйн не верил, чтобы кто-нибудь спал в эту ночь. Он думал, что и сам не заснёт, однако усталость, накопившаяся за последние двадцать четыре часа, в конце концов сморила его и понесла от одного сна к другому: он всё время догонял Али, сначала по извилистым лощинам, а потом между огромными, как башни, узлами ЦМ, и все никак не мог догнать убегающего помощника механика.
На его часах было девять, когда он утром спустился в шлюзовую камеру. Люк снова был открыт настежь. Снаружи было по-прежнему темно, словно стояла глубокая ночь, может быть, лишь чуть-чуть светлее. Густой туман все ещё окутывал корабль.
Внизу на трапе стоял Рип. Он машинально взялся за поручень, но сейчас же отдёрнул руку и принялся вытирать ладонь о штанину – по поручню крупными маслянистыми каплями стекала осевшая влага. Дэйн спустился по скользким ступенькам и встал рядом с ним.
– И не думает проясняться, – заметил он.
– Кажется, Тан поймал пеленг! – выпалил Шэннон. – Рацию Али! – Он снова схватился за поручень и жадно уставился в сторону развалин, словно пытался усилием воли пробуравить взглядом груды серой ваты, завалившей все вокруг.
– С какого направления? – спросил Дэйн. – С севера?
– Нет! С запада!
Значит, всё-таки с запада… где развалины, где лагерь Рича… Значит, все правильно – Рич и впрямь имеет какое-то отношение к тайнам Лимбо.
– Сегодня рано утром, – продолжал Рип, – помехи исчезли и слышимость минут на десять сделалась хорошей. Тан присягать бы не стал, но уверен, что поймал жужжание включённого радиотелефона.
– Далековато всё-таки… до развалин, – пробормотал Дэйн. Но он знал, что, если уж инженер-связист что-нибудь сказал, значит, так оно и есть. Тан Я никогда не фантазировал.
– Что же мы теперь будем делать? – спросил Дэйн.
Огромные лапы Рипа сжали поручень.
– А что мы можем сделать? – сказал он беспомощно.
– Не брести же наудачу – авось выйдем на развалины… Вот если бы они включили передатчик…
– А они что, не включают? Они же должны держать с нами связь… Мог бы ты вести флиттер по пеленгу их передатчика?
– Мог бы, – сказал Рип. – Если бы они нам что-нибудь сообщали. Но они не выходят в эфир. Всю ночь Тан вызывал на аварийной частоте, чтобы они точно знали, что это мы, а не кто-нибудь другой. Но они так и не отозвались.
Да, без пеленга флиттер до развалин не доведёшь. И всё же какую-то рацию там засекли – возможно, рацию Али – и совсем недавно.
– Я попробовал выйти, – сказал Рип, указывая в туман. – Хорошо, что догадался привязаться тросом, а то бы заблудился через несколько шагов…
Дэйн в этом не сомневался. Но лихорадочное нетерпение, мучившее Рипа, передалось и ему. Невозможно же сидеть, сложа руки, когда появилась наконец какая-то надежда выручить Али! С ума можно сойти… Он спустился по скользкому трапу, нашёл трос, который Рип привязал к поручню, и, крепко взявшись за него, двинулся в серую мглу.
Туман каплями оседал на его куртке, стекал по лицу, оставляя на губах странный металлический привкус. Дэйн осторожно, шаг за шагом продвигался вперёд.
И вдруг впереди замаячил какой-то тёмный силуэт. Дэйн, крадучись, приблизился и смущённо хихикнул, обнаружив, что это всего лишь краулер – тот самый, который проделал несколько рейсов к развалинам и обратно, перевозя оборудование Рича.
К развалинам и обратно!
Дэйн стиснул трос в кулаке. А что если…
Быстро перебирая руками по тросу и поминутно спотыкаясь – так торопился, – он вернулся к трапу. Если его надежда оправдается, проблема решена. Можно будет найти лагерь и застать археологов врасплох. Они, конечно, ничего подобного сейчас не ожидают.
Рип ждал его на трапе. По лицу Дэйна он сразу понял, что у того есть какая-то идея, но вопросов задавать не стал, а просто поспешил за ним по пятам.
– Где Ван Райк? – спросил Дэйн на ходу. – Или капитан?
– Капитан спит, – ответил Рип. – Тау заставил его прилечь. А Ван Райк, наверное, у себя в каюте.
Дэйн устремился на грузовую палубу. “Ах, если бы все получилось так, как я задумал! Это была бы настоящая удача – первая удача с тех пор, как мы связались с этой проклятой планетой…”
Суперкарго возлежал на своей койке, заложив руки за голову. Дэйн в нерешительности остановился на пороге, но голубые глаза Ван Райка были открыты и тотчас же уставились на него. Дэйн начал с места в карьер:
– Кто-нибудь пользовался краулером последние два дня, сэр?
– Насколько мне известно, нет, – ответил суперкарго. – А что такое?
– Значит, – дрожа от возбуждения, произнёс Дэйн, – значит, им пользовались здесь только для перевозки оборудования доктора Рича?
Ван Райк сел. Он не только сел, но потянулся за ботинками и обулся.
– Так ты полагаешь, автонастройка у него сохранилась? Возможно, сынок, вполне возможно!
Он уже натягивал куртку. Тут до Рипа дошло.
– Проводник до самого лагеря! – с восторгом вскричал он.
– Будем надеяться, – сдержанно произнёс Ван Райк.
Снова вернулись к краулеру – на этот раз во главе с самим суперкарго. Приземистый грузовоз по-прежнему стоял между стабилизаторами “Королевы” в том же положении, в каком его оставил Дэйн, – уставив тупой нос на запад. Да, автонастройка на лагерь, видимо, сохранилась. Когда двигатель включили, краулер медленно пополз по своим старым следам, и, если бы Дэйн, нагнав его, не заглушил мотор, он так полз бы и полз, невзирая ни на какие туманы, через выжженную пустошь до того места, где Рич выгрузил своё оборудование. Это был идеальный проводник. Людям “Королевы” оставалось лишь следовать за ним.
Суперкарго не сказал ни слова. Он только повернулся и пошёл обратно к “Королеве”. Шагая следом за ним, Дэйн пробормотал:
– Эх, нам бы хоть один ручной лучемет…
– Тогда уж лучше резонатор, – возразил Рип.
Дэйн испуганно покосился на него. Лучеметом не обязательно убивать – им можно пригрозить или проломить стену укрепления. Но резонатор… Акустические волны невидимы, от них нет защиты, и они буквально разрывают людей на части. И если Рип заговорил о резонаторе, значит, он считает, что настоящее сражение неизбежно. Впрочем, все это пустые разговоры. “Королева” – послушный закону торговый корабль, на ней нет ни пулемётов, ни резонаторов.
- Покинутый корабль - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Разум на торги - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Последняя посадка - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Странствующий по Вуру - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Суд на Янусе (пер. Л. Моргун) - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Звездная стража (сборник) - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Тонкая грань (СИ) - Рыжков Олег - Космическая фантастика
- Старплекс - Роберт Дж. Сойер - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Технический специалист - Алексей Стародубов - Космическая фантастика
- Врач космического корабля - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика