Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7. Ещё один корабль
Тау начал выстукивать вызов, когда скрежещущий вой, грозный и странно знакомый, поднял их на ноги. Это был не ураган – здесь, на краю выжженной пустыни не происходило ничего, что могло бы нарушить извечное молчание мёртвой планеты. Более опытный Тау первым понял, что это такое.
– Звездолёт! – крикнул он.
Дэйн был новичком в Космофлоте, но и ему было понятно: если корабль идёт на посадку с таким раздирающим рёвом, значит, дело его плохо. Он схватил Тау за плечо.
– Что с ним?
Лицо врача побелело под загаром. Прикусив нижнюю губу, он как зачарованный глядел в небо. Сквозь нарастающий свист и скрежет он прокричал на ухо Дэйну:
– Спускается слишком быстро!.. Не может затормозить!..
И тут они его увидели. Тёмное пятно стремительно прорезало утреннее небо и исчезло за зубчатым хребтом на северном горизонте.
Вой затих. Наступила тишина. Тау медленно покачал головой.
– Разбился. Не сумел погасить скорость.
– Что это за корабль? – спросил потрясённый Дэйн. Тёмное пятно пронеслось так быстро, что он не различил силуэта.
– Слава богу, для пассажирского лайнера он слишком мал. По крайней мере я надеюсь, что это был не лайнер…
Да, крушение пассажирского лайнера было бы сущим кошмаром. Дэйн отлично это понимал.
– Какой-нибудь грузовой корабль… – Тау снова сел и застучал ключом. – Должно быть, потерял управление, когда вошёл в атмосферу…
Он связался с “Королевой” и доложил обо всём случившемся. Ответ последовал незамедлительно. Им было приказано оставаться на месте и дожидаться второго флиттера, который прибудет с оборудованием для полевого госпиталя. Затем второй флиттер, взяв на борт Тау, отправится в горы и попытается отыскать место аварии, чтобы оказать помощь, если кто-нибудь там остался в живых. Дэйн, Мура и Кости займутся поисками Камила.
Второй флиттер появился через несколько минут. Мура и Кости выскочили из него, едва он коснулся грунта, а Тау поспешно вскарабкался на их место. Флиттер сейчас же по спирали взмыл в небо и лёг на курс к иззубренному хребту, за который упал звездолёт.
– Вы видели, как он падал? – спросил Дэйн.
Мура покачал головой.
– Не видели. Только слышали. Потерял управление.
Широкое лицо Кости сочувственно сморщилось.
– Они, должно быть, здорово треснулись. Такой удар – наверное, никого в живых не осталось. Однажды на Джуно я видел примерно такую же посадку – дрянь дело, все погибли. А этот, должно быть, потерял управление ещё раньше, чем пошёл на посадку Он даже не пытался тормозить, падал точно кусок железа.
Мура тихонько присвистнул
– Может, чумной корабль…
Дэйн вздрогнул. Чумной корабль… Жуткий призрак на космических трассах. Блуждающий склеп с мёртвым экипажем, заразившимся неизвестной болезнью на неведомой планете и избравшим смерть в отдалённых пустынях космоса, чтобы не занести инфекцию на обитаемые миры. Перед Службой охраны солнечной системы стояла незавидная задача перехватывать эту дрейфующую смерть и либо посылать её в очищающие недра звёзд, либо уничтожать каким-либо другим способом. А здесь, за пределами цивилизованного мира, такой блуждающий склеп мог носиться в пространстве годами и даже столетиями, прежде чем игра случайно бросит его в сферу притяжения какой-нибудь планеты и не разобьёт о её поверхность.
Впрочем, люди “Королевы” знали, что к чему, они не полезут в разбитый корабль очертя голову. И вообще место крушения могло оказаться в тысяче миль отсюда, далеко за пределами радиуса действия флиттера. И там будет Тау – кто-кто, а уж он-то знает, что с чумой шутки плохи.
– А как Али? Он пропал? – спросил Кости.
Дэйн подробно рассказал о том, что произошло в логине, не утаив и собственной оплошности. К его огромному облегчению, ни Мура, ни Кости не стали тратить время на упрёки, а сразу приступили к делу. Мура предложил план.
– Пусть Кости поднимется на флиттере и летает над нами. Мы с вами пойдём пешком. Может быть, есть следы, которые вы не заметили с воздуха.
Так они и сделали. Флиттер на самой малой скорости кружил над их головами, а Дэйн и Мура двигались по зловещей лощине пешком, прорубаясь ножами сквозь густые заросли. Они обнаружили место, где гусеницы краулера соскользнули со скалистого выжженного массива и впервые врезались в рыхлую почву плодородной полосы.
Здесь Мура остановился и оглядел равнину. Пёстрых развалин отсюда видно не было, но краулер, несомненно, появился с той стороны, затем с неизвестной целью прошёл по лощине к горам и… исчез там, пройдя сквозь сплошную каменную стену.
– Из лагеря Рича?.. – предположил Дэйн.
– Может – да, может – нет. – уклончиво ответил Мура. – Вы говорили, по мнению Али. это была нестандартная машина?
– Но… – Дэйн разинул рот. – Не может же быть, что это сами Предтечи…
Мура засмеялся.
– Говорят, в космосе вес возможно, верно? Нет. я не думаю, чтобы древние владыки космоса оставили здесь своих потомков. Но они могли оставить здесь другое – и это другое кто-то здесь использует. Хотел бы я знать побольше о развалинах…
Что ж, возможно, Рип был недалёк от истины, когда несколько дней назад утверждал, будто на какой-нибудь планете могло сохраниться оборудование легендарных Предтеч. И, быть может, кто-то наткнулся здесь, на Лимбо, на склад этого оборудования? Но тогда обретало силу мрачное предостережение Али – о том, что оборудование Предтеч в руках землян может стать угрозой всему человечеству.
Они старательно обыскивали устье лощины, а флиттер все кружил над их головами. Дэйн на ходу вскрыл пакет с полевым рационом и принялся жевать безвкусную каучуковую массу, которая по идее должна была снабдить его молодой организм всеми необходимыми калориями и витаминами, такую неаппетитную и совсем не похожую на настоящую еду.
Он прорубался сквозь колючие кусты, продирался через путаницу ветвей и вдруг очутился на крошечной полянке, со всех сторон окружённой шипастой растительностью. Под ногами был толстый слой опавшей листвы.
Дэйн замер. Грязный коричневый ковёр был местами продран. Из-под разворошённых листьев выглядывала отвратительная зелёная слизь, и от неё поднималась нездоровая гнилостная вонь.
- Покинутый корабль - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Разум на торги - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Последняя посадка - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Странствующий по Вуру - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Суд на Янусе (пер. Л. Моргун) - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Звездная стража (сборник) - Андрэ Нортон - Космическая фантастика
- Тонкая грань (СИ) - Рыжков Олег - Космическая фантастика
- Старплекс - Роберт Дж. Сойер - Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- Технический специалист - Алексей Стародубов - Космическая фантастика
- Врач космического корабля - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика