Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Путники спешились. Рой побежал осматривать замок. Меж ставен силился заглянуть Томас. Сильвия, точно главнокомандующий, стояла, сложив на груди руки, и следила за успехами товарищей.
Разочаровавшийся матрос сплюнул. Повернувшись задом к мазанке, постучал каблуком в двери.
— Открывай, хозяин! — с иронией проорал моряк.
Со столь плоской шуточки даже гномы б не посмеялись. Скорее всего, не смеялся бы и Томас, но сейчас, вероятнее от отчаянья, заржал во все лёгкие.
Связующая всплеснула руками.
— Вот парочка идиотов мне досталась. У них на плечах такая ответственность, а они... Неужели во всём Упорядоченном нельзя было отыскать кого-то подостойнее?
— А это ты у куратора спроси, — посоветовал Рой, обзаведшийся лучезарной улыбкой.
— Шутки шутками, но куда подевался юноша?
На лицах троих воцарилось недоумение, а у купца оно вскоре переросло в растерянность.
— Уважаемые, вы за шкурами? — раздался вопрос. От соседнего домика вперевалочку шла закутанная в клетчатый платок пучеглазая старушка. На чёрной юбке нет следов тяжкой сельской жизни, а вот блузка вымазана.
— Да, — кивнул Рой. — Нам бы Тода повидать.
— А он чего, вам задолжал?
— Можно и так сказать.
Старушка остановилась подле Сильвии и известила:
— А соседушка мой отлучился.
— На охоту? — нехитро поинтересовался Томас.
— Да кто ж его знает. Уже как больше месяца не видела.
— Месяц?! — в один голос выкрикнули купец и моряк.
Селянка испугалась.
— Вы не волнуйтесь, бабушка, — мило успокоила Связующая. — Расскажите всё по порядку.
— А чего тут рассказывать? Ушёл — и нет его. Куда ушёл — не знаю. Зачем — тоже не знаю. Когда явится — неизвестно.
— Тьфу ты! — махнул рукой Томас, да так, что та чуть не отвалилась.
Рой выудил из-под плаща увесистый кошель, обратился к старушке:
— Мамаша, а может, припомнишь чего?
— Не ведаю я, соколик. Уже ж говорила. Токмо могу посоветовать в трактир к Льеру наведаться. Старикан много чего слышит, уши-то огромные, — бабка дробно и едко засмеялась.
— Благодарствую, — матрос вручил три медяка.
— Не за что благодарить, — пробурчала селянка.
Когда троица уселась на лошадей и поскакала по улице, старушка проворчала:
— Ох, Тод, Тод, небось, обхитрил клиентов...
Среди приземистых домиков Лазанны высился двухэтажный трактир. Над дверьми коротко и понятно написано «Льер». Стыки меж брёвнами ладно законопачивались мхом. Для красоты конёк двускатной крыши покрывался золотистой краской. На окошках висели расшитые гвоздиками голубые шторки.
Хозяин почуял стук копыт и выскочил встречать клиентов.
Старушка оказалась права, упоминая размер ушей Льера. Лопоухий пожилой мужичок средней комплекции. Короткие седые волосы. На лице выделялись тонкий прямой нос и тёмные проницательные глаза. Одевался в протёртый до дыр, некогда добротный жилет из бычьей кожи. Вместо пуговицы правый манжет рубахи сшит чёрной ниткой. На коленках штанишек ромбовидные кожаные латки.
— Рад видеть гостей, — просиял Льер.
Рой спросил:
— Папаша, а где ваш зверолов?
— Так вы чего, к Тоду? — непомерно огорчился трактирщик.
— К нему самому.
От унылого вида Льера могло прокиснуть всё молоко в Лазанне.
— Так где Тод? — осведомился моряк.
— Я вам не энциклопедия, — похвастался мудрёным словечком Льер и шагнул в трактир.
— Погоди! Мы заплатим.
Старик выглянул и огрызнулся:
— Шлюхам будете платить.
— У всех своя цена, — заметил купчина.
— Я не продаюсь. — Помедлив, Льер добавил: — Но ежели зайдёте на кружечку-другую, я может быть, кое-чего и поведаю. — И скрылся за дверью.
— Вот это тип, — восхищённо развёл руками Томас. — Держу пари, такой бы с гномами потягался б.
— Придётся промочить горло, — спрыгивая с мерина, констатировал Рой.
— А лошадей куда? — обеспокоилась Сильвия.
Матрос отворил дверь и окликнул:
— Хозяин, куда коней девать?!
— У входа привяжите, — брюзгливо донеслось. — У меня никто не посмеет украсть.
Обок трактира действительно была коновязь. Оставив лошадей, троица вошла в одноимённое заведение Льера.
Дневного света явно не хватало. Питейный зал полнился сумраком. Коптилки под потолком не горели — поди, хозяин берёг масло. Грубо сколоченные прямоугольные и квадратные столы вперемешку с лавками стояли на дощатом полу, которому не помешало б познакомиться с мокрой тряпкой.
На потолочных балках ранее, несомненно, отчётливо виделась резьба, сейчас же за слоем копоти с трудом различимы какие-то завитки. Прямо напротив входных дверей вздымается лестница; балюстрада простенькая — ровные столбики.
Левее невысокая стойка бара, а за ней ведущая на кухню дверь. Из неё и вынырнул Льер. Нёс поднос с квартетом кружек.
— Прислуга до вечера отдыхает, — бурчал трактирщик. — Самому приходится...
Гости разместились за центральным столиком. Поставив поднос, Льер присел рядышком.
— Кажется, у вас были вопросы? — иронии старика мог бы позавидовать смешливый Рой.
— Мы ищем Тода, — созналась Сильвия откровенно.
— Шкуры, значит, нужны, — прищурившись, старик отхлебнул пиво. — Хорошее пойло. Стоит повысить цену.
— Так что там с Тодом?
— А что с Тодом? — пожал плечами Льер. — Хороший парень, хотя и сирота. Ответственный, обязательный. Чуток недальновидный, правда. Но это терпимо... А коль вам чего задолжал, не волнуйтесь, вернёт. Впрочем, ежели вам нужен любой зверолов, я могу посоветовать. В соседней деревушке живёт один. Ох, и молодчина. И ехать к нему недалеко, миль десять на север.
После такого потока болтовни путники просто были обязаны перевести дух. Трактирщик не дал насладиться тишиной, продолжил жужжать:
— Урожай на сей год ожидают отменный. Вон весна как рано пришла. А старожилы пророчат, что это к добру. Однако тут палка о двух концах. Коль урожай будет большим, то рынки живо наполнятся продуктами, а это повлечёт обвал цен.
— А ты, смотрю, в экономике гребёшься, — подметил купец.
— Да где там, — отмахнулся Льер. — Не обучен я. Разве читать могу... да и то по слогам.
— А с гномами торговал?
Трактирщик уж было открыл рот, но ответить не дала Связующая:
— Довольно болтать о ерунде. — Томасу достался испепеляющий женский взгляд. — Мы ищем Тода.
— Парнишки уже больше месяца в Лазанне нет, — известил старик.
— И как это понимать?
Под строгим взором Сильвии Льер поёжился. Погодя насилу выдавил:
— Кажись, странствовать подался.
— Странствовать?! — обезумел купец.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Трактирщик и Владычица ночи - Лучан Борисов - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Никто и звать никак (СИ) - Ром Полина - Фэнтези
- Искусник Легиона - Павел Миротворцев - Фэнтези
- Медальон - Владимир Бит - Городская фантастика / Прочие приключения / Периодические издания / Фэнтези
- Йо-хо-хо, и бутылка рома - Жаклин Гё - Фэнтези
- Отвага Соколов - Холли Лайл - Фэнтези
- Бусый Волк. Берестяная книга - Мария Семёнова - Фэнтези
- Сильная кровь - Ольга Климова - Фэнтези