Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На полу красовалось черное пятно копоти.
— Простите... — промычала я, глядя, как оно продолжает увеличиваться. — Я нечаянно...
— Сэтт, — отец тяжело вздохнул, — я ущерб возмещу...
— Да, какой ущерб, брат, — хохотнул дядя. — Ну, вспылила девочка. Смотрю у нее в крови настоящее пламя. Все равно здесь пора делать ремонт. Айла меня к нему только подтолкнула.
— А вы к нам, дядя Захарий, надолго? — Этот Хэйл улыбнулся так широко, что продемонстрировал белые зубы.
— Да пока невесту не выберешь, — без задней мысли произнес отец, разглядывая поврежденный пол.
— А-а-а, так вы к нам насовсем! — Хэйл приподнял бровь.
— Глядя на вас, генерал, думается, что да, — припечатала я его.
— Айла! — отдернул меня папа. — Да что с тобой? Ты на себя непохожа. Что за странная реакция на Хэйла?
Я умолкла и покосилась на этого невозможного мужчину. Теперь понятно, чего его женить не могут. Тут только избранная поможет. Ни одна другая дурочка под такого не подпишется.
— Я надеюсь, брат, ты все-таки надолго, — дядя отчего-то довольно просиял. — Пора уже женить наших детей.
Все же странный он. Мы тут грызню затеяли, кабинет ему испортили, а он сияет от счастья как начищенная золотая монетка.
— Удачи вам, дядя Сэтт, — взглянув на мужчину, я печально вздохнула. — Вы подумайте, может, проще вам самому поджениться. Ну, просто... это как бы более реально, чем…
— Айла! — папа шумно выдохнул.
— Я же от чистого сердца!
— Иди к брату, язва… — он покачал головой. — И пересмотри линию своего поведения. Я всегда гордился твоим умением держать лицо. Но что я вижу сейчас, Айла?! Это недопустимо, дочь!
Пожав плечами, я еще раз взглянула на черное пятно на полу и поплелась на выход, утаскивая с собой ценную книгу.
Ну, а что? Сказали же, бери.
Закрыв за собой дверь, вдруг сообразила, что совсем не помню, как мы сюда пришли и не знаю куда мне теперь.
А вернуться в кабинет гордость не позволяет.
И как быть?!
— Ну и чего опять стоим? — раздалось за моей спиной над ухом.
Дверь в кабинет повторно скрипнула закрывшись.
— Думаю, сейчас вам, генерал, что-нибудь подпалить или оставить на потом.
— М-м-м, угрозы, — его голос казался таким приторно-сладким. — А я думал, ты просто не знаешь, куда тебе топать.
— Дом — не дремучий лес. Не заплутаю!
У меня зубы свело от желания выругаться. Еще никто и никогда не доводил меня до состояния бешенства всего парой фраз. Этот ящер — определенно мастер добивать магов.
— Ты всегда такая, огонек? — В его голосе появилась хрипотца.
— Нет, по особенным случаям. Куда идти… братик?
Он скривился, словно я ему в рот лимон засунула.
— Прямо по коридору. Первая лестница направо, третий этаж. И, вспыльчивая моя, я тебе кто угодно, но не братик!
— Хоть здесь свезло. — Я ткнула ему в грудь своим зеленым бантом и пошла, куда сказали.
Он так и остался стоять со своим трофеем в руках у дверей.
Тоже мне родственничек!
Поднявшись на нужный ярус, растерянно заозиралась по сторонам. Ну что до моего заявления — "Дом — не дремучий лес..." — это я мощно поспешила с выводами! Заблудиться здесь вполне можно было. Да что там, кажется, я уже заплутала.
Куда ни глянь — комнаты… комнаты… комнаты...
Народ шныряет по коридорам. Слуги с чемоданами тащатся по лестницам.
Неужто все разом прибыли в один день?!
Оно и понятно, что ужина ждать не стоит, здесь бы на ночлег устроиться умудриться.
— Ора Уолш! Постойте... — услышав знакомый голос, я подпрыгнула от счастья.
— Ави Марло, — с уважением обратилась к управляющему. — Вы мой спаситель! Я заблудилась. Вы мне не поможете?
— О, с радостью, — расплылся он в доброй подкупающей улыбке. — А я, признаться, вас и ищу. Комнаты готовы, а нашей драгоценной гостьи все нет и нет. В кабинете ваш папенька сказал, что уже давно отправил вас отдыхать.
— А я вот она где. Видимо, свернула не туда. Дом снаружи видится меньше, — я старалась быть предельно вежливой. — Вы проводите меня?
— С превеликим удовольствием, — он галантно улыбнулся, — я лично занёс ваши вещи в лучшую спальню на этаже хозяев.
Я просияла. Управляющий смотрел на меня не отрываясь. В его взгляде чувствовалось напряжение, объяснить которое была не в силах. Хотя, возможно, это просто бушует мое богатое воображение и чрезмерная мнительность.
Между нами возникла странная пауза. Уголки губ мужчины опустились.
— Ави Марло, что-то не так? — я не могла не спросить.
— Нет, просто я очень рад вас видеть, Айла, — вроде и простой вежливый ответ, но в нем чудился какой-то скрытый подтекст.
— Я думаю, вы рады видеть всех гостей, — это странное ощущение не отпускало.
Прищурившись внимательней оглядела управляющего. Примерно ровесник моего отца. Дракон в самом расцвете сил. Статный такой, улыбчивый. Приятный.
Но я точно его раньше никогда не видела. Такого милого человека невозможно не запомнить.
— Конечно, я рад всем, но вам особенно. Но не будем стоять посреди коридора. Пойдемте. — Он вежливо склонился и жестом пригласил меня пойти вслед за ним.
— И чем же комната хороша? — Мне было интересно узнать, что же там меня ждет.
Спускаясь по лестнице, ави Марло задумчиво склонил голову набок.
— Ваши апартаменты просторные, светлые. С личной уборной, — перечислил он. — О, и с отдельным выходом на террасу. Под ней сад. Цветы, фруктовые деревья...
— ...комары, — дополнила я пересказ.
— Специальная лампа с маслами на столе от гнуса, — усмехнулся он. — И на террасе тоже. Так что смело гуляйте — ни одно насекомое не проскочит.
— Звучит и правда заманчиво. — Скользнув ладонью по гладким перилам, я сошла с последней ступеньки.
Нужная комната оказалась предпоследней на этаже.
— А мой брат? — Обернулась я к управляющему.
— Который? — Он проказливо ухмыльнулся и приподнял бровь.
— Ави Марло, — покачала я головой. — Он у меня всего один.
— Орин Ульви заселился напротив. — Мне показали нужную дверь.
— Родители? — продолжила я расспрос.
— Рядом с вашим братом, ора. Ваша матушка устала. Я
- Искушение генерала драконов - Мария Павловна Лунёва - Любовно-фантастические романы
- Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Мария Павловна Лунёва - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Пропавшая невеста некроманта - Мария Лунёва - Любовно-фантастические романы / Прочие приключения / Фэнтези
- Пёрышко (СИ) - Иванова Ксюша - Любовно-фантастические романы
- Обречённые на исцеление (СИ) - Ирина Волохова - Любовно-фантастические романы
- Высокий, Загадочный и Одинокий - Р. Метьюсон - Любовно-фантастические романы
- Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул - Любовно-фантастические романы
- К тебе через Туманы - Мария Лунёва - Любовно-фантастические романы
- Истинное наваждение для принца (СИ) - "Гильдия гениев (GG)" - Любовно-фантастические романы
- Целительница для генерала-дракона - Нинель Мягкова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Прочие приключения