Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Посмотрю книги, — быстро нашлась я. — Не возражаете?
— О, конечно, нет. Все, что найдешь достойного внимания — твое. Хэил не интересуется науками. Все это никому не нужно. Не стесняйся, девочка, чувствуй себя как дома и считай, что ты хозяйка.
Это он зря, конечно. Хмыкнув, я подошла к первому стеллажу и принялась исследовать богатства, что хранились на нем.Глава 9
Признаюсь, первое впечатление было обманчивым. Хороших книг у дяди Сэтта хватало.
Действительно, хороших... Дорогих, редких…
Правда, все это я видела и дома… Ну... Почти все…
Я заинтересовано выдвинула до неприличия толстую книгу. Стерла с нее слой пыли рукавом. На кожаном корешке золотыми буквами было выгравировано: «Расположение звезд и их путь на небосклоне. Тайны солнечных и лунных затмений»
А вот это что-то новенькое.
Астрономия!
Смекнув, что вот такой книги я у брата точно не видела, обернулась к дяде.
Они с отцом увлеченно делились секретами, как успешно торговать со столичными домами, и, кажется, не слышали друг друга. Каждый старался прихвастнуть и приукрасить свои достижения...
Мужчины!
— Что-то нашла, Айла? — Хозяин кабинета, как оказалось, пристально следил за мной. Он реагировал на каждое мое движение, на каждый звук.
Меня это не то чтобы жутко смущало, скорее настораживало.
— Книгу!
Я выставила перед собой талмуд, а про себя прикидывала, насколько он ценен и удастся ли прихватить его для брата. Ну, на будущее. Ульви бы точно оценил.
— Да, у тебя отличный вкус и зоркий глаз. — Дядя медленно кивнул и склонил голову набок. — Таких книг было напечатано всего три. Две из них находятся в столичной академии драконов. А третья...
— Эта?! — Мои глаза, наверное, увеличились вдвое.
Вот это редкий экземпляр!
— Да, эта. — Дядя довольно улыбнулся, заметив мою реакцию. Впечатлил.
— Хм... — Я расстроилась.
— Тебе она так понравилась, Айла?
— Конечно, редкая ведь. — Я поставила талмуд на место.
— А ты любишь читать?
— Ну, не то чтобы... — Замявшись, попыталась ускользнуть от ответа, уж больно не любила рассказывать о себе.
— Любит, — вмешался отец. — Она была болезненной. Любой сквозняк, и все — Айла наша с горячкой пластом лежит. А по первой совсем худо было. О, каких только лекарей я не приводил. Мне кажется, в нашем доме были все целители городаВахраима. — Папа хохотнул. —Долго мы ее на ноги ставили. А Ульви все таскал ей книги. Делился самым дорогим. Сказки, легенды. Бывало, мы его буквально гнали из ее комнаты, наш мальчик готов был там ночевать. Он с первых дней к ней так прикипел, что до сих пор эту парочку не разлучишь. Он и привил Айле вкус к хорошим книгам.
— Главное, что она жива, — прошептал дядя Сэтт.
В его глазах вспыхнуло фиолетовое магическое пламя.
В сердце что-то кольнуло.
Из глубины души поднялась волна животного страха. Замерев, я пыталась просто дышать. Прошло мгновение, еще одно, и все улеглось.
Но, я так и не осознала причины этого ужаса.
— Да, брат. Тут ты прав. — Папа устало растер лицо ладонью. — Главное, живая. А ведь мы серьезно опасались, что потеряем ее в пути. Голова была разбита, все в крови. О, мы днями молились с Халимой всем известным богам. Сейчас, как представлю, что не было бы моей девочки, потом прошибает. Мы ее отвоевали сначала у смерти, потом боролись с ночными кошмарами. И до сих пор стараемся быть рядом.
— Папа! — Мне стало немного стыдно. — Я уже давно выросла.
— Вырасти-то выросла, — согласился он, — но вот как найду тебе мужа, чтобы на стражу твоего покоя встал, так и выдохну.
— А что же снится тебе? — Дядя как-то притих и подсобрался.
— Это неважно, — побормотала я сконфуженно, не любила, когда говорили обо мне. — А можно все же взять книгу хоть на время?
— Она твоя, — выдохнул дядя Сэтт. — Забирай.
— Моя! Нет, что вы... Это слишком дорогой подарок!
— Забирай, Айла, — его голос стал тише. — Что ей без дела здесь лежать? Все, что нравится — все забирай! Все, слышишь!
Такая щедрость показалась мне странной. В первый раз видит и готов все отдать.
Я покосилась на отца. Тот, прищурившись, смотрел на брата не мигая. Видимо, ему тоже показалось это странным.
— Сэтт? — Папа задумчиво почесал указательным пальцем висок и сел ровнее. — Мы для Айлы договорного брака не рассматриваем. Я для нее истинного ищу. Из драконов.
— И правильно, — закивал дядя. — Зачем же девочке нелюбимый? Только истинный. Да так, чтобы горело…
— Чего горело? — выдохнула я.
Мой взгляд снова прошелся по мужчине.
Нет, ну привлекательный, само собой, но для меня слишком староват.
Я бочком двинулась к выходу. С книгой, естественно. Все мне не нужно, но вот этот конкретный трофей из рук выпускать никак нельзя. Всего три напечатанных экземпляра и один здесь. Под слоем пыли! Нет! Это кощунство! Ему нужен куда лучший и заботливый хозяин. Вот и пойду я отсюда подобру-поздорову к тому "хозяину".
Но ноги сделать не успела...
Дверь с шумом отворилась и на пороге возник тот, кого я уж тем более видеть не желала.
— Отец! — грозный рык прошелся по кабинету. — Я тебе уже сказал, женись сам!!! А меня оставь в покое! Чьи сумки стаскивают в наше крыло? Кого ты мне там подселить собрался? Пусть выметаются все!
Из носа сероглазого разве что пар не валил.
У-у-у, какой грозный. Я аж затряслась, ага-ага!
— Да-а, вырос ты, Хэил, — впечатлился папа. — А вот манер не набрался. Упущение, Сэтт. Что-то он у тебя совсем одичал.
Сероглазый приподнял бровь, прошелся удивленным взглядом по мне, повернулся к столу. Прищурился. По глазам видела — усиленно думает. Вспоминает! Того и гляди, от натуги лоб потом прошибет.
— Это дядя Захарий, Хэил, — подсказал ему хозяин дома. — Вы встречались с ним еще до... — он замялся. — Но, ты должен его узнать, сынок.
— Захарий? — Генерал отвел взгляд в сторону и болезненно сморщился. — А там, значит...
— Твоя тетя Халима и Ульви, — снова подсказал ему дядя Сэтт.
— Я брата не признал, — Хэил запустил пятерню
- Искушение генерала драконов - Мария Павловна Лунёва - Любовно-фантастические романы
- Леди-воровка на драконьем отборе (СИ) - Мария Павловна Лунёва - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Пропавшая невеста некроманта - Мария Лунёва - Любовно-фантастические романы / Прочие приключения / Фэнтези
- Пёрышко (СИ) - Иванова Ксюша - Любовно-фантастические романы
- Обречённые на исцеление (СИ) - Ирина Волохова - Любовно-фантастические романы
- Высокий, Загадочный и Одинокий - Р. Метьюсон - Любовно-фантастические романы
- Наваждение темного воина (Другой перевод) - Кресли Коул - Любовно-фантастические романы
- К тебе через Туманы - Мария Лунёва - Любовно-фантастические романы
- Истинное наваждение для принца (СИ) - "Гильдия гениев (GG)" - Любовно-фантастические романы
- Целительница для генерала-дракона - Нинель Мягкова - Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Прочие приключения