Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Значит, мы отправимся к Грулу?
— Именно так.
— Хорошо, я все еще тебе доверяю. Но не надо больше обманывать.
— А я и не обманывал, просто говорил не все.
— Говори все. И всегда. Мы будем ждать дилижанс?
— Пока отдыхаем. Если дилижанса завтра не будет, купим у этих ранчеро лошадей, нет смысла торчать здесь неизвестно сколько.
— Ты доверяешь этим людям?
— Ну, как бы тебе сказать… Нам с ними крупно повезло. Они одни из немногих, кто полностью устранился в этих краях от войны. Им она неинтересна. Живут своей жизнью на отшибе, новостями не очень-то интересуются. То, что меня разыскивали, до них не дошло как раз благодаря этому. Наверное. Но все равно задерживаться не стоит. Время не ждет, да и слухи пойдут. Мы парочка приметная, а жить здесь скучно, никто не против поболтать с соседом. Так пусть болтают потом, когда мы будем уже далеко.
* * *— Леон.
— А! — вскочил я.
Ухитрился задремать в плетеном кресле. Очень уж эргономичное, самое то для человека, уставшего с дороги.
А потом еще горячая ванна была и несколько стаканчиков рома в обществе уважаемых мужчин рода Чабреро. Бедолаги скучают в своем захолустье, их уши жаждут нового, так что мне до онемения языка пришлось рассказывать выдуманные истории о жизни и обычаях далекой Цвакии, где я никогда не был и вряд ли когда-нибудь побываю.
— Устал? Разбудила?
— Ну что ты, я полон сил, задремал от скуки.
— Это отлично вписывается в мои планы.
— Твои планы?
— Ну, то, что ты полон сил и тебе скучно. Со скукой я справлюсь, сил тебе потребуется немало, не сомневайся.
Литтейгиса сладко потянулась, так, что весьма короткий для ее роста халатик, выданный женскими представительницами рода Чабреро, натянулся на немалых грудях так, что я сумел оценить мельчайшие детали их формы. Усевшись на кровать, она призывно похлопала рядом:
— Не тяни время, таращась на этот халат. Не сомневайся, под ним найдутся куда более интересные вещи.
Охотно верю. Но, блин, крупные женщины не в моем вкусе. Впрочем, это мне никогда не мешало, так что не вижу никаких препятствий.
А как же малышка Кайра, которая как раз в моем? Ну да ладно, с этой магичкой ничего серьезного, и вообще, клятв друг другу не давали, и…
А не козел ли ты, Леон?
Козел. Тот еще козел — несомненно. Причем беспринципный и глупый. Поманили ослика морковкой, и у него слюна закапала.
Покачал головой:
— Не обижайся, но спать нам придется как братику и сестричке.
Магичка скорчила удивленную гримасу:
— От тебя не ожидала. Или я сильно изменилась из-за этих проклятых гор?
— Если и так, то не в худшую сторону.
— Спасибо, утешил. Меня, Леон, никто еще не отвергал.
— Я и не отвергаю. Просто… просто у меня имеются кое-какие личные планы, и ты в них никак не вписываешься.
— Я, вообще-то, на тебя серьезно и не претендовала. Ты свободен, я свободна, что тут плохого?
— Верю. Но будет свинством, если, думая об одной, я… Ну, ты сама понимаешь — очень некрасиво.
— Ты не очень-то похож на праведника.
— А я и не праведник.
— Твои личные планы — Кайра.
Я ничего не стал отвечать, но Литтейгисе ответ и не требовался:
— Неужели у тебя к ней все так серьезно, что на других теперь не смотришь?
— Ну, на тебя мне смотреть приятно, не скрою. Но давай начистоту: я заметил, что все вы относитесь к Кайре будто к любимой дочке, ну, или сестре. Прям поголовно ее опекаете, стараясь защитить от проходимцев.
— Вроде тебя.
— Да я тот еще паинька, не наговаривай.
— Ну да… паинька… конечно… Попробую поверить…
— Даже не сомневайся.
— И образ паиньки, разумеется, будет разрушен, если ты, неровно дыша к Кайре, при этом будешь волочиться за каждой юбкой.
— Ну вот, ты сама и ответила.
— Может, ты еще скажешь, что я сейчас тебе проверку устраивала? Хотела посмотреть, так ли уж сильно ты предан Кайре?
— Может, и так, точно не знаю.
— А вот скажи… — Литтейгиса выдержала длиннющую паузу: — Если бы у тебя не было таких подозрений, ты бы сейчас не стал строить из себя святошу?
— Ну как ты можешь во мне так сомневаться?
— Ты много врешь, Леон, женщину не обманешь.
— У меня есть недостатки, но я не такой уж козел.
— Я тебе не верю.
— Спокойной ночи, Литтейгиса.
— Спокойной ночи, Леон.
Ишь, проверки мне устраивают. Не верят. Носятся вокруг малышки Кайры, будто наседки. Нет уж, я не такой, я умею держать себя в руках.
Блин, а мы ведь с Литтейгисой как-никак муж и жена. Энергичный скрип кровати мог бы лишний раз доказать семейству Чабреро, что это действительно так. Все, чем можно подкрепить легенду, нужно использовать.
Спать, Леон! Спать!
* * *— Вы умеете как следует пользоваться этой штукой? — спросил возничий в тот момент, когда я заносил в дилижанс наши скромные пожитки.
Указал он на винтовку, а здесь на такие вопросы мужчина обязан отвечать утвердительно, вот и я кивнул. Он кивнул в ответ и осклабился:
— А дамочка при вас ничего. Первый раз такую высокую вижу. Не совсем ядреная, но очень даже ничего. Красавица.
Подошедший на этих словах Долиас нахмурился, с легкой угрозой протянул:
— Эта дама приходится женой господину Бозусу, и я очень не рекомендую высказываться о ней неуважительно.
— Да что вы говорите, господин Долиас, я же к ней со всем уважением!
— Я на будущее сказал.
Судя по тому, как начал суетиться возничий, Долиас здесь — личность известная. И не такая уж миролюбивая, как можно подумать, его явно побаиваются. Ну да что я о нем знаю?
Долиас протянул руку:
— Удачной дороги вам, дон Бозус.
— И вам удачи, дон Долиас.
Ранчеро не спешил отпускать руку, придвинул лицо вплотную, негромко проговорил:
— Вы и правда пришли от моря. У наших людей гость — это почти член семьи. Я не знаю, какая беда заставила вас шагать от побережья, но, Бозус, или как там вас на самом деле, никогда никому ничего не рассказывайте о своей далекой Цвакии. Даже нас, диких Чабреро, вы не смогли обмануть, с другими будет куда сложнее. И да, возьмите в память о нашей встрече мою шляпу. У нее широкие поля, надвигайте пониже, чтобы лицо прикрывать, а то ведь есть места, где его можно увидеть чуть ли не на каждой стене. Портреты развесили давно, но не все дождями смыло, к тому же местами их обновляют.
— Спасибо за предупреждение… — только и смог ответить я.
Долиас широко улыбнулся и заговорщицки подмигнул:
— Если будете в Такварисе, обязательно загляните в «Красный цветок» и передайте, что семье Чабреро и многим другим уважаемым семьям очень понравилась та шутка, что устроил некий господин. Всего хорошего… гм… дон Бозус.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- БОГАТЫРИ ЗОЛОТОГО НОЖА - Игорь Субботин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Привет, старый мир (СИ) - Кайшен Айша - Фэнтези
- Демон-самозванец - Артем Каменистый - Фэнтези
- Забытые тени - Артем Каменистый - LitRPG / Периодические издания / Фэнтези
- На руинах Мальрока - Артем Каменистый - Фэнтези
- Роковые кости - Дэвид Бишоф - Фэнтези
- Сафари для победителей - Артем Каменистый - Фэнтези
- Житие мое - Ирина Сыромятникова - Фэнтези