Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не знала, что ты такой ценитель. — Максин лукаво взглянула на любимого из-под черной глянцевой пряди волос. — Оказывается, пить кофе — целое искусство?
— Я знал, что ты меня поймешь. Да, кофе, как и твой любимый чай, тоже можно отнести к искусству.
При слове «чай» мысли Максин всколыхнулись, но она вовремя придержала их, не позволив пуститься по нежелательному маршруту.
Сейчас имело значение лишь то, что происходило на этой кухне, в ее квартире. Дела, бизнес, чай, размолвки с Джералдом — все это должно было оставаться за порогом.
Максин подошла к столу, села с веселым видом.
— Так, посмотрим, что тут у нас… Ого! — изумилась она. — Да ты просто кудесник! Или все это было заказано в ресторане, а ты лишь разыгрываешь меня?..
— Это ведь наш первый совместный завтрак, — заметил Джералд. — Не мог же я ударить в грязь лицом.
— Ну, положим, не первый…
— После ночи любви — первый.
Максин слегка покраснела. Это весьма развеселило Джералда:
— Удивительно — ночью ты не дала мне ни малейшего шанса заподозрить тебя в застенчивости.
Чтобы сменить тему, Максин принялась приглядываться к столу.
Честно говоря, она не ожидала, что ее холодильник полон таких продуктов. Кажется, все это время Максин пребывала в неведении относительно того, какие богатства скрывал ее холодильник. Она покосилась на Джералда… Откуда взялся, например, сыр с плесенью? Довольно вкусный, надо признать. Или маслины. Или шоколадные трюфели. А груши и персики в сиропе? В холодильнике Максин не водилось ничего такого, из чего можно было сообразить фруктовый салат.
Но она ни о чем не собиралась расспрашивать Джералда. Даже если он среди ночи обшаривал округу в поисках круглосуточного супермаркета, она не обязана об этом знать. Тот, кто готовил сюрприз, не должен в подробностях рассказывать о процессе подготовки. Иначе какой же это будет сюрприз?
— Сок будешь?
— Свежевыжатый?
— А как же.
— Буду яблочный, спасибо.
— Наливаю. Только ты учти, что он — морковный. И держи сливки.
Максин с любопытством взглянула на Джералда:
— И часто ты так готовишь?
— Почти никогда.
— Надо же… А почему?
— У меня достаточно работы. И достаточно денег, чтобы заплатить за завтрак, обед или ужин. В ресторане это точно сделают быстрее и лучше, чем я. Но это не значит, что я зациклен только на работе… Вся суть — в целесообразности. Или…
— Да?
Джералд произнес без тени улыбки:
— Или должно произойти что-то такое, что сильно вдохновило бы меня.
— Ты, по всей видимости, очень способный ученик, — заметила Максин, — все очень вкусно.
— А теперь мне пора бежать.
— Съешь еще сандвич.
— Мне и правда пора. Чем ты намерена сегодня заняться?
Максин пожала плечами:
— Если честно, даже не знаю… Все домашние дела, кажется, я успела переделать вчера. Да и на вечер никаких встреч не планировала.
— Пойдешь в лавку?
— А вот и не пойду.
— Почему?
— Хочу посмотреть, как без меня справятся твои стажеры.
— Это ты из вредности? Или в самом деле хочешь отдохнуть? Если из вредности, то знай — я этого не одобряю.
— Ну как же… Ты ведь не считаешь, что нужно досконально разбираться в чае, чтобы с успехом продавать. — Максин не стала добавлять, что чай следует даже чувствовать, это привело бы к долгой бесплодной дискуссии. — Вот я и посмотрю, вырастут ли продажи без моего участия. Ты говорил, что одна я не справляюсь. Втроем-то мы справимся без труда, а я посмотрю, действительно ли есть толк от появления помощника.
— Как знаешь. — Джералд легонько поцеловал ее в висок. — Я еще позвоню. Хочу, чтобы мы с тобой поужинали сегодня вместе. Надеюсь, на этот счет у тебя нет возражений?
— Нет, — с улыбкой ответила Максин. — С нетерпением буду ждать вечера.
— Я тоже буду его ждать. Отдыхай. Развлекайся. Выбери ресторан, куда захочешь пойти.
— Я не имею ничего против китайской кухни.
— Еще бы. Ничего удивительного в этом нет.
— Но я и правда по ней соскучилась. Сласти, курица или свинина, приготовленные десятками разных способов…
— Решено, — кивнул Джералд, — когда я освобожусь, отправимся в китайский ресторан.
Оставшись в одиночестве, Максин даже покружилась немного по комнате.
Почему-то ее переполняло ощущение легкости. Это была та беззаботность, которая случается только в детстве. Максин не могла понять, чем эта беззаботность вызвана. Убирая со стола на кухне, расставляя еду на полках холодильника, Максин словно не замечала, что делает. Все происходило вроде бы само собой. И впереди был целый свободный день. День можно было посвятить чему угодно.
Когда Максин училась в колледже, такой номер не проходил. Не проходил он и на летних каникулах. Максин подрабатывала официанткой в кофейне. Родители хотели, чтобы дочь пораньше узнала цену деньгам. А уж когда у Максин появилась чайная лавка, о беззаботности не могло быть и речи.
Максин любила, даже обожала свою работу. Ей нравилось взвешивать и сортировать чай, общаться с покупателями, проводить чайные церемонии. Но даже будучи любимой, ежедневная работа была сопряжена с ответственностью. Невозможно было расслабиться, надолго заболеть, нельзя было прогулять, как это случалось в колледже. Нельзя было, проснувшись, лениво потянуться, посмотреть в окно на серый дождик и вновь закутаться в одеяло — пусть проблемы этого мира разгребает кто-нибудь другой…
А теперь появился мужчина, который, кажется, хочет взять часть забот Максин на себя. Хочет, чтобы она вновь беззаботно улыбалась, порхала и могла проводить свободное время как ей вздумается.
От осознания этого сладко ныло под ложечкой.
Вот только как проводить это время?..
Немногочисленные подруги Максин в это время работали. Сидели в офисах по восемь, по десять часов. Торопливо бегали на ланч, вечером спешили домой, чтобы поужинать, погладить офисный костюм на следующий день — и все по новой.
Джералд еще в начале их знакомства заявил, что Максин толком не знает жизни, не умеет развлекаться. Может быть, самое время начать осваивать эту территорию? Сходить в театр или на выставку. Взять напрокат ролики в каком-нибудь парке. Но она сто лет не ездила на роликах. Может быть, тогда велосипед? Или просто отправиться в кафе, выпить кофе? Можно зайти в книжный клуб и выпить кофе там, предварительно купив какую-нибудь славную книжку…
Максин с удивлением вдруг осознала: все занятия, которые она сейчас перебирала в голове, имели своей целью лишь одно — отвлечь ее от скучания по Джералду.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Калейдоскоп сюрпризов - Диана Рейдо - Короткие любовные романы
- Свидание за доллар - Диана Рейдо - Короткие любовные романы
- Других чудес не нужно - Диана Рейдо - Короткие любовные романы
- Искра. Небывалое - Адель Нагая - Короткие любовные романы
- Волк в подарочной упаковке (СИ) - Ермолова Аля - Короткие любовные романы
- Карибское пламя - Максин Барри - Короткие любовные романы
- Головная боль в наследство - Валерия Савельева - Короткие любовные романы
- Красная нить - Диана Ва-Шаль - Исторические любовные романы / Короткие любовные романы
- Золотоискательница - Максин Салливан - Короткие любовные романы
- Жизнь удалась! - Максин Салливан - Короткие любовные романы