Рейтинговые книги
Читем онлайн Трагедии - Еврипид

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 269 270 271 272 273 274 275 276 277 ... 447

Что и у жен про вас еще бывает

И нож и яд, когда на то пошло.

Но мне, отец, твоей царицы жаль,

Что без детей стареет, благородных

620 Корней побег, а не дает плода...

Ты хвалишь царский жребий.

Точно, с виду

Отраден он, но глубже загляни:

Там каково? О, счастье! О, блаженство!

Век трепетать насилья, озираясь,

Не свило ли поблизости гнезда,

Безвестное, но счастье! — а тираном

Я быть не льщусь.

Он рад, коль залучит

В друзья себе злодеев. Всякий честный

Тирану — острый нож. Трепещет он

В нем своего убийцы. Скажешь: деньги

Вознаградят за все — в обилье сладость.

Нет, не люблю проклятий возбуждать,

630 Над сундуками сидя; мне тревоги

Богатых ненавистны. Я беспечной

Хочу и скромной жизни.

Здесь, отец,

Кой-чем и мы владеем: нет приятней

Досуга человеку, а у нас

Найдется и досуг: хлопот немного.

С пути меня никто, злодей, не сбросит,

И уступать тому, кто ниже нас,

Дороги я не должен, что несносно.

Молюсь богам, беседую с людьми

И радостным служу, а не печальным.

640 Одних проводишь — новые идут,

Не надоешь ты людям, и они,

Сменяясь, интересней.

Что мы даже

И против воли ценим — справедливость, —

Законом и природою зараз

Мне привита во славу бога. Это

Соображая все, я нахожу,

Что здешняя афинской жизни лучше.

Оставь меня при храме: все равно,

Великим ли иль малым кто доволен...

Корифей Ты хорошо сказал; моим друзьям

От слов твоих пускай бы — только счастье.

Ксуф 650 Довольно слов! Учись счастливым быть.

А для начала я на месте встречи

Устрою пир для всех, и мы за стол

С тобою сядем — шутка! — день рожденья,

И до сих пор он жертвой не почтен.

В Афины ты поедешь, но как гость,

Там ублажу тебя пирами, город

Осматривать ты будешь, сыном я

Не назову тебя еще. Царицу

Бездетную мне счастьем огорчать

Своим бы не хотелось.

Будет время,

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Когда, со мной согласная, сама

Тебе вручит она права на царство.

660 Ион, сиречь, Идущий[608] — вот тебе

И имя, сын. Следы связал с моими

Ты первый, как из храма выходил я;

Ступай же, созови друзей на пир:

Отвальная с богатой жертвой будет...

А вам, рабыни, цепи на уста![609]

Коли жене хоть слово — ждите казни.

Ион Идти — пойду. Но счастья в сердце нет.

Коль не найду родимой, царь-отец,

670 Мне жизнь не в жизнь.

Добавлю пожеланье,

Чтоб род ее афинский был, — тогда,

Хоть с женской стороны, но мой язык

Свободен,[610] а не то среди народа

Без подмеси, будь даже гражданин,

Но гость, ты — раб и говорить не смеешь.

Оба уходят.

ВТОРОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ

Хор

Строфа Я слезы вижу, я внемлю

Скорбному воплю, и стоны,

Стоны прорвались. Царица

Узнала, что мужу

Счастье отца открылось,

680 А ей оставаться бездетной...

О сын Латоны, о вещий!

Что значит твое предсказанье?

Откуда он, этот питомец

Алтарный, и кто его мать?

Я мучусь сомненьем:

Коварства тут нет ли какого?

Судьбы трепещу я,

Куда повернется судьба?

Понять не могу откровенья,

690 Мне страшны слова

И сын этот чуждой крови,

Что в дом наш наследником входит...

Во всем этом кто же обмана,

Как я, не почувствует, сестры?

Антистрофа Подруги! Нашей царице,

Может быть, лучше скажем...

Все ей откроем про мужа,

С которым надежды

Долго она делила

И жребий слила, на горе.

Он-то теперь с удачей,

А ей суждены только беды:

1 ... 269 270 271 272 273 274 275 276 277 ... 447
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Трагедии - Еврипид бесплатно.

Оставить комментарий