Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Долго еще? – спросил Бильбо. Стояла такая темень, что он еле различал болтающуюся рядом бороду Торина, и такая тишь, что дыхание гномов звучало неестественно громко. – Я намял пятки, ноги болят, брюхо болтается, как пустой мешок.
– Еще чуть-чуть, – сказал Гэндальф.
Казалось, минули годы, прежде чем перед ними неожиданно открылась поляна. Луна взошла и заливала траву серебристым светом. Почему-то место всем сразу не понравилось, хотя по виду ничто не предвещало беды.
И тут снизу донесся вой, долгий протяжный вой. Ему ответил другой, правее и гораздо ближе, потом еще один, не очень далеко слева. Волки выли на луну… волки, сбивающиеся в стаю!
Возле родной норы мистера Бэггинса волки не водятся, но вой этот он узнал. Его довольно часто описывают в сказках. Один из старших кузенов Бильбо (по туковской линии), великий путешественник, нарочно выл волком, чтобы напугать братца. Услышать волчий вой в лесу при луне – для Бильбо это было слишком. Даже волшебные кольца не спасают от волков – особенно от страшных стай, обитающих у подножия гоблинских гор, на самом краю неведомого. Такие волки чуют даже лучше гоблинов, им не нужно тебя видеть, чтобы поймать!
– Что делать, что делать?! – завопил хоббит. – Сбежали от гоблинов, чтобы попасть к волкам, – сказал он, и это стало пословицей, хотя теперь мы говорим о таком затруднительном положении «попал из огня да в полымя».
– Живо, на деревья! – крикнул Гэндальф, и все побежали к деревьям на краю поляны, выбирая те, у которых ветки пониже, или с тонким стволом, на который легко влезть.
Можете догадаться, как быстро путники отыскали подходящие и как высоко забрались – до последних веток, которые еще могли их держать. Вы бы посмеялись (с безопасного расстояния), видя, как гномы сидят на ветвях, свесив бороды, словно полоумные старые джентльмены, вздумавшие поиграть в мальчишек. Фили и Кили оседлали макушку лиственницы, огромной, как новогодняя елка. Дори, Нори, Ори, Оин и Глоин удобно разместились на большой сосне, от которой ветки отходили через равные расстояния, словно спицы в колесе. Бифур, Бофур, Бомбур и Торин – на соседней. Двалин и Балин вскарабкались на высокую молодую елочку с редкими ветвями и теперь тщетно пытались устроиться наверху. Гэндальф, как самый высокий, намного выше гномов, нашел дерево, на которое они взобраться не могли, большую сосну на самом краю поляны. Волшебник совершенно укрылся в иголках, видно было только, как сверкают в лунном свете его глаза, когда он выглядывал наружу.
А Бильбо? Он не мог вскарабкаться на дерево и бегал от ствола к стволу, словно потерявший нору кролик, за которым гонится собака.
– Ты снова бросил взломщика! – обратился Нори к Дори, посмотрев вниз.
– Я не нанимался все время таскать его на себе, – сказал Дори, – по туннелям да по деревьям. Кто я вам? Носильщик?
– Его съедят, если мы не поможем, – сказал Торин. (Волки выли теперь со всех сторон, все ближе и ближе.) – Дори! – крикнул он, потому что Дори сидел ниже других. – Живее, подай мистеру Бэггинсу руку.
Дори был вполне приличный гном, хоть и ворчун. Бедный Бильбо не мог дотянуться до его руки, даже когда Дори спустился на нижнюю ветку и свесился, так что пришлось гному слезть и подставить спину.
В этот самый миг волки с воем выбежали на поляну. Из тьмы на гномов смотрели сотни горящих глаз. И все же Дори не бросил Бильбо. Он подождал, пока хоббит заберется с его плеч на ветку, потом запрыгнул сам. И вовремя! Волк ухватил зубами плащ и чуть не стащил гнома на землю. Через мгновение вся стая выла и подпрыгивала под деревом. Глаза их горели во мраке.
Однако даже дикие варги (ибо так зовутся злобные волки, обитающие на краю Диких земель) не умеют залезать на деревья. Гномы и Бильбо на время были в безопасности. По счастью, ночь выдалась теплая и безветренная.
Очевидно, на этой поляне волки устроили сбор. Прибывали все новые и новые. Они оставили дозорных под деревом, на котором сидели Дори и Бильбо, а сами принялись обнюхивать прочие деревья, пока не нашли всех. Здесь они тоже поставили караульных, а остальные собрались в большой круг на поляне. Сидевший посередине огромный седой волк обратился к сородичам на отвратительном языке варгов. Гэндальф его понимал, Бильбо – нет, но чувствовал, что речь идет о чем-то жестоком и подлом, как оно, разумеется, и было. Время от времени варги хором отвечали седому вожаку, и от их воя бедный хоббит только что не падал с дерева.
Я расскажу вам, что услышал Гэндальф и не понял Бильбо. Варги и гоблины – сообщники во многих черных делах. Гоблины нечасто решаются отходить далеко от гор, разве что в поисках нового убежища, если их выгнали из старого, или с войной (чего, рад сказать, уже давно не случалось). Однако в те дни они повадились совершать набеги, особенно за едой и рабами, не раз брали с собой варгов и делились с ними добычей. Иногда гоблины ездят верхом на волках, как люди на лошадях. Судя по всему, на эту ночь была назначена большая вылазка. Варги пришли на встречу с гоблинами, а те опаздывали. Причиной, несомненно, стала смерть Великого Гоблина и переполох, вызванный волшебником, Бильбо и гномами, которых, вероятно, еще продолжали искать.
Несмотря на все опасности Дикого края, отважные люди начали постепенно возвращаться сюда с севера. Они рубили лес и строили дома в долинах и возле рек. Их было много, отважных, хорошо вооруженных; даже варги не смели нападать на деревни при свете дня. Теперь они задумали с помощью гоблинов разорить ближайшие к горам селенья. Если бы вылазка удалась, к утру там не осталось бы ни одного человека; тех, кого бы не растерзали волки, угнали бы в плен гоблины.
Слушать это было ужасно. Страшила участь храбрых лесорубов, их жен и детей, но и над самим Гэндальфом с друзьями нависла новая опасность. Варги удивились и разозлились, застав на месте сбора чужаков, которых сочли лазутчиками; если бы гномы предупредили людей о вылазке, гоблинам и варгам вместо расправы над спящими пришлось бы принять бой. Поэтому волки решили стеречь деревья, по крайней мере до утра. А там, глядишь, подоспеют гоблины, которые умеют лазить по деревьям. И у них есть топоры.
Теперь вы понимаете, что Гэндальф, даром что волшебник, не на шутку перепугался, слушая рычание и вой. Он чувствовал, что они в очень плохом месте и вовсе не спаслись от гоблинов. Однако Гэндальф не собирался складывать руки, хотя не очень-то много сделаешь, сидя на высоком дереве в окружении волчьей стаи. Он сорвал несколько больших шишек, зажег одну ярким голубым пламенем и бросил в волков. Она ударила одного варга по спине, свалявшаяся шерсть тут же вспыхнула, и волк с воем запрыгал по поляне. Следом полетела вторая шишка, за ней третья – в синем и красном пламени, потом еще одна – в зеленом. Шишки падали на землю в середину круга и рассыпались цветными искрами. Самая большая ударила в нос вожаку. Тот подпрыгнул на десять футов, потом забегал кругами, в ярости и страхе кусая других.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Сильмариллион (Перевод З. Бобырь) - John Tolkien - Фэнтези
- Хоббит и Гэндальф (глаз дракона) - Дмитрий Суслин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Мерзкая семерка - Кэмерон Джонстон - Фэнтези
- Боевой дракон - Кристофер Раули - Фэнтези
- Хороший, Плохой, Сверхъестественный (ЛП) - Грин Саймон - Фэнтези
- Хроники мегаполиса (сборник) - Марина Дяченко - Фэнтези
- Цена империи - Алексей Глушановский - Фэнтези
- Грехи империи - Брайан Макклеллан - Фэнтези
- Печали свет. О драконах и прочих фантомах - Виталия Сергеевна Новикова - Поэзия / Ужасы и Мистика / Фэнтези