Рейтинговые книги
Читем онлайн Приключения Джима – Гусиное Перо - Владимир Фёдоров

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30

Бандит со злостью бросил ружьё на землю и поднял руки. Сержант Фишер подошёл к атаману. Тот покорно завёл руки за спину, Макс достал верёвку и крепко связал их. К ним подошли Джим, Вильямсон и Боуэн. Главарь разбойников ненавидящим взглядом уставился на мальчика:

– И ты здесь, змеёныш! – прошипел он.

Джим в ответ лишь хмыкнул, а затем решил обследовать землянку, в которой укрывался атаман. По земляным ступеням он спустился вниз. Зажёг спичку, огляделся. Увидел лучину, воткнутую в стену, поджёг её. Стало светлее. Землянка оказалась довольно просторной. Пол и стены были укреплены досками. Вдоль одной стены стояла широкая скамейка, вдоль другой – два здоровенных грубо сколоченных ящика. Джим не знал, что в них. Почему-то ему вспомнился жуткий рассказ про спрятанные атаманом награбленные драгоценности. Он откинул крышку одного ящика. Там были ружья, патроны и куча холодного оружия. В другом обнаружились бомбы и порох. Почему-то Джим не огорчился тому, что здесь не оказалось сокровищ Атамана Ка. Сейчас его мысли были заняты совсем другим. Да и в любом случае ему было бы неприятно найти обагрённые кровью невинных людей дорогие украшения.

Гусиное Перо захлопнул крышки ящиков. Взгляд его упал на стоящую в углу небольшую лопату. Вероятно, с её помощью когда-то и была вырыта эта землянка. Мальчик тяжело вздохнул, взял лопату, погасил лучину и вылез наружу.

– Что там? – спросил лейтенант Вильямсон.

– Одно оружие, – ответил Джим.

– Тогда пошли.

Двинулись в обратный путь. Атаман Ка шёл впереди, бормоча проклятия. Сзади него шагал лейтенант, не опуская ствол своего ружья. Когда они проходили мимо места, где погиб Серый, Джим попросил:

– Подождите меня немного.

Он положил на землю лук, перехватил поудобнее черенок лопаты, которую нёс с собой, и принялся копать яму. Догадавшись, зачем он это делает, Томас Боуэн предложил свою помощь, но Гусиное Перо ответил:

– Не надо, я сам.

Глаза мальчика вновь повлажнели, он время от времени бросал взгляды на мёртвого волка, словно ожидая, что тот сейчас вскочит на лапы и подбежит к нему. Джим копал, а слёзы падали и падали в землю. Он не пытался их больше вытирать. На секунду он представил, что если бы рядом не оказалось Серого, то сейчас бы он сам лежал на земле с простреленной грудью. От этих мыслей Джиму стало ещё горше.

Наконец, Гусиное Перо отставил лопату в сторону и подошёл к лежащему зверю. Кровь уже не шла из раны, но тело ещё не успело остыть. Джим поднял волка на руки и на негнущихся ногах поднёс его к могиле. С трудом опустился на колени и аккуратно положил Серого на дно ямы. Потом взял горсть земли и бросил её туда же. Полицейские повторили этот скорбный ритуал. Гусиное Перо снова взялся за лопату, засыпал могилу и выровнял холмик.

– Ты был хорошим другом, – сказал он, обращаясь в пустоту. – Прощай, Серый волк.

Глава 24. Вернувшиеся с победой

Кэти даже не взглянула на Атамана Ка, зато сразу обратила внимание на отсутствие волка и спросила у Джима, где Серый. Снова комок подступил к горлу мальчика, и он ничего не смог ответить. За него пришлось объяснять Томасу Боуэну. Радость от поимки главаря была омрачена печальной вестью. Кэти быстро-быстро заморгала глазами – она тоже уже прониклась к Серому добрыми чувствами. Приуныли и Стив с Барабашкой. Но исправить теперь ничего было нельзя, надо было возвращаться в город. К тому же связанные разбойники начали подозрительно перешёптываться. Атамана Ка привязали к последнему бандиту, и Чарльз Вильямсон скомандовал:

– Давайте, шагом марш.

* * *

Солнце уже начало свой дневной путь по небосводу, когда из леса вышла ещё более странная процессия, чем накануне вечером двигалась по дороге из города. Теперь это выглядело так: впереди шёл бравый полицейский лейтенант Вильямсон с двумя ружьями, за ним обречённо переставляли ноги выстроенные в колонну по одному разбойники. Пленные, около четырёх десятков человек, были связаны одной длинной верёвкой, и со стороны это напоминало передвижение каравана верблюдов. Некоторые из бандитов имели ранения и были наспех перевязаны, но тяжелораненых, к счастью, не оказалось. По краям «каравана», ближе к голове колонны с разных её сторон с ружьями наперевес шли Кэти и Стив. Дальше за ними следовали Джим со своим луком и идущий налегке Барабашка. Замыкали колонну увешанные оружием Макс Фишер и Томас Боуэн.

На этот раз с погодой повезло. Светило солнце, и было довольно тепло для этого времени года. Обратный путь не казался таким тяжёлым, хотя все были вымотаны ночной битвой. Да ещё мысли о Сером опять не давали Джиму покоя.

Весь путь до города занял около четырёх часов, включая пару остановок для отдыха. Около полудня эта разношёрстная группа вошла в город. Жители Тауна, спешащие по своим делам, останавливались, открывали рты, забывали куда шли и со смесью удивления и страха взирали на связанных разбойников и их конвоиров. Чарльз Вильямсон прямиком повёл всех в полицейский участок. Перед входом в него была довольно большая пустая площадка, и Стив Вольф попросил Вильямсона остановить там пленных.

– Постойте здесь, я мигом. Навещу мистера Клауца, – сказал он.

Стив вихрем ворвался в участок, на ходу снял с плеча ружьё, вбежал по лестнице на второй этаж и без стука вошёл в кабинет начальника департамента. Мистер Клауц сидел, развалившись в кресле, и лениво просматривал какую-то бумагу. Стиву показалось, что он ещё больше располнел с момента их последней встречи.

Увидев ворвавшегося с ружьём наперевес, чёрного от порохового дыма Стива, Клауц вздрогнул и как-то съёжился в кресле. Бумажка выпала из его рук и, поколыхавшись в воздухе, опустилась на пол. Он не стал за ней наклоняться, поскольку его взгляд был прикован к бывшему подчинённому.

– Что вам здесь надо? – стараясь, чтобы голос его звучал грозно, спросил мистер Клауц. Впрочем, голос всё равно дрожал.

– Сейчас узнаешь, – пообещал Стив. – Посмотри-ка в окно.

Клауц с трудом поднялся из кресла и, не выпуская Вольфа из поля зрения, бочком подошёл к окну. Он отдёрнул занавеску и тут же застыл, увидев перед входом сидевших прямо на мостовой разбойников и узнав Атамана Ка.

– Что это значит? – наконец, спросил он.

– Это значит, что тебе недолго осталось здесь находиться. Сейчас я не имею права арестовать тебя за связь с бандой, но после того, как их допросят, думаю, они не станут тебя выгораживать. Так что рекомендую покаяться первым, может, суд это примет во внимание. А теперь пиши докладную записку начальнику тюрьмы, чтобы он принял у нас сорок три, нет, пока сорок два разбойника.

Мистер Клауц добрался до своего кресла и плюхнулся в него. Нервно вздохнув и поморгав глазами, он взял чистый лист бумаги, обмакнул перо в чернильницу и дрожащей рукой нацарапал несколько предложений и поставил внизу свою подпись. Стив взял бумагу, пробежал глазами текст и удовлетворённо сказал:

– Сойдёт. Но мы ещё увидимся, и не пропадай никуда. Я тебя из-под земли достану, но тогда пощады не жди.

Мистер Клауц ничего не ответил.

До тюрьмы было недалеко, и вскоре разбойники были сданы под расписку лично её начальнику, которого Стив давно и хорошо знал. Несмотря на такую должность, тот по жизни был человеком добрым и отзывчивым, хотя в работе подчинённым спуску не давал.

– Что-то хотите ещё? – поинтересовался он у Стива, когда все формальности были улажены.

– Я правильно помню, что у вас в штате есть конный гонец для прямой связи с Министерством порядка?

– Да, – подтвердил начальник тюрьмы.

– К вечеру я составлю донесение в столицу, и его нужно будет как можно скорее доставить министру. Сможете помочь?

– Конечно. Вечером гонец придёт к вам домой за пакетом и сразу же отправится в столицу. Мне как раз и свои кое-какие бумаги передать надо.

– Большое спасибо. Кстати, не спускайте глаз с разбойников. Лучше Атамана Ка посадить в отдельную камеру и приставить к ней двух охранников. Учтите, теперь вы отвечаете за бандитов.

– Я так и сделаю. Что-что, а свою работу я выполняю на совесть, – усмехнулся начальник тюрьмы.

– Ну и отлично. Вот мой адрес.

* * *

Теперь можно было вздохнуть спокойно.

– Ну что, мы пошли? – спросил Чарльз Вильямсон.

– Куда? – удивилась Кэти. – Пойдёмте к нам. Мы найдём что-нибудь перекусить.

– Да нет, спасибо, – ответил Томас Боуэн, поправив очки. – Надо привести себя в порядок, а то от дыма мы все превратились в негров.

– Ну хорошо, приходите все завтра, мы вас будем ждать.

– Спасибо за приглашение, – поблагодарил Томас. – Но нам завтра на работу. Разве что вечером.

– Хорошо, давайте вечером.

На том и порешили. Полицейские отправились по домам, а Джим, Стив, Кэти и Барабашка пошли к себе.

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приключения Джима – Гусиное Перо - Владимир Фёдоров бесплатно.
Похожие на Приключения Джима – Гусиное Перо - Владимир Фёдоров книги

Оставить комментарий