Рейтинговые книги
Читем онлайн Отголоски прошлого - Дариуш Ришард

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 82

Мужчина прикоснулся кончиком пальца к плотной, шершавой бумаге, на которой Гайде уже в который раз вычерчивала задуманную дорогу, и повел невидимую линию своим путем. Он приблизился к лежащим далеко впереди и невидимым сейчас Квелерисским островам, на карте напоминавшим свиноматку с пристроившимися под ее боком подсвинками (только говорить так, конечно, было неполиткорректно, поскольку на них располагалось государство, являвшееся третьей в мире морской державой). Квелериссы в свое время оказались самыми хитрыми и взяли в обычай брать пошлины с каждого судна, пересекающего их акваторию с западной стороны, и хоть и драли они в три шкуры, как для такого пустяка, их удобными морскими путями охотно пользовались. А кого не устраивал легализированный грабеж средь бела дня, кто слишком спешил (читай — на тот свет), для тех существовал полный опасностей, зато совершенно бесплатный и зрелищный путь через Рогатый мыс. Призадумавшись о коварных скалах, розах ветров и весенних штормах, Варфоломео что-то совсем замечтался, и его пальцы нечаянно столкнулись с пальцами Шивиллы на одной, совершенно пустой точке Звездного моря. От этого невольного прикосновения девушка быстро отдернула руку, что вызвало на лице пирата улыбку кота, налакавшегося сливок…если бы коты действительно умели улыбаться.

— Прошу прощения. Я не помешал?

За их спинами незаметно вырос судовой врач. И с каких это пор ее подчиненные научились так бесшумно передвигаться?.. Или это Шивилла просто совсем уже утратила бдительность…

— Нет, — поспешно ответила она и ощутила что-то необычное на лице…словно бы солнце припекло слишком сильно и обожгло кожу…неужели начала краснеть?.. — мы как раз обсуждали маршрут.

— Демократия — это, конечно, в некотором роде полезная штука… — заметил Траинен менторским тоном, которым он обычно рассказывал все свои поучительные истории. — Но с каких это пор Простые Матросы принимают участие в таких обсуждениях? Или кого-то уже успели повысить в должности, а меня случайно оставили не в курсе?

— Никого никуда не повысили. Не пойму, чем ты недоволен?.. Ты же сам многократно говорил мне, как плохо разбираешься в навигации, вот я тебя ею и не обременяю…

В принципе, она была права. Можно было сказать, что когда Ларри смотрел в карту, он видел там фигу — пусть не в рифму, зато правда. Докторские познания в географии были достаточно обширны, но носили исключительно теоретический характер. На практике же он не мог извлечь из них почти никакой пользы, разве что только для того, чтобы задавить собеседника эрудицией в интеллектуальной беседе… Точно так же он мог по памяти перечислить все созвездия северного и южного полушарий, но когда дело доходило до определения курса по звездам, он скромно помалкивал в сторонке… Но раньше Лауритц не считал это серьезным недостатком. Ровно до того момента, пока на горизонте не появились люди, превосходящие его в умениях.

— И что же вы тут надумали? Разворачиваем корабль на сто восемьдесят градусов и возвращаемся назад, потому что Барт забыл шляпу в трактире на столе?..

— Ничего мы не надумали, все остается по-прежнему… И вообще, — девушка нервно передернула плечами и резко поднялась со своего места, взметнув рыжими локонами в воздухе и сгребая только что рассматриваемую карту, — у меня ведь масса дел! Некогда мне с вами лясы точить… Два дня, у меня осталось от силы два дня… — пробормотав себе под нос что-то еще, капитанша в спешном порядке ретировалась в свою каюту.

— Скажи-ка, знахарь, ты знаком с рыбной ловлей? — поинтересовался Ламберт, проводив рыжекудрую долгим взглядом.

— Ну, допустим, — коротко ответил врач, не настроенный на пространные беседы с этим конкретным типом.

— Ты мне только что всю рыбу распугал. Эх, у меня тут такой разговор наклевывался…

— У тебя? Ой, да не смеши мою докторскую степень… О чем же?

— О сокровищах, за которыми мы направляемся.

— И что же тебе известно о, как ты говоришь, сокровищах?.. — осторожно поинтересовался Лауритц для того, чтобы проверить, насколько пират заврался на этот раз, и не пытается ли он сам таким образом вытянуть из «наивного судового врача» интересующую его информацию.

— Все то же, что и тебе. Хотя нет… Возможно, даже чуточку больше, — блондин широко улыбнулся и направился вниз по трапу, но Траинен и тут не отстал от него ни на шаг.

— Все-то ты врешь. Да ты просто блефуешь.

— А ты мне просто завидуешь, — Барт бесцеремонно толкнул рыжего, с которым на узкой лесенке было не разминуться. — Потому что Шивилла по-прежнему ценит во мне капитанские качества, которых отродясь не было и не будет кое-у-кого, кто ни ростом не вышел, ни силенками.

— Да ты это… — Ларри поправил чуть не слетевшую шляпу с красным пером и крайне недовольно зыркнул из-под опущенных полей, — …того.

— Чего «того»? — с вызовом поинтересовался пират, выпятив грудь колесом.

— Не зарывайся, а?..

— А то что ты сделаешь? К капитану побежишь?

— Не побегу… Я и так найду, чем тебя уважить…

Пригрозить он пригрозился, но так пока и не нашел… Конечно, на корабле был боцман, который регулярно напоминал Ламберту, где его место, кто он такой и где тот видал его мать. Были матросы, посмеивающиеся над бывшим капитаном, похожим на давно бездомного, заросшего густой бородой дамского угодника, которого богатая любовница уже месяц как выгнала на улицу… Но полного душевного удовлетворения судовому врачу это все равно не приносило. Он начал замечать взгляды, которые мадам Гайде изредка бросала на своего «бывшего компаньона», и это ему ой как не нравилось… Особенно когда Варфоломео работал на палубе голый по пояс, отчего его мышцы рельефно перекатывались под кожей, и каждый раз, когда руки пирата перехватывали туго натянутый канат, даже татуировка на его плече, изображавшая голую женщину за штурвалом, двигалась, как живая. А доктор большую часть времени сутулил над книгами и разными склянками свои собственные плечи, которые не украшало ничего, кроме редкой россыпи веснушек от солнца… И Ларри даже не знал, чего ему бояться больше — что самые худшие его опасения окажутся правдой, или того, что у него просто развилась навязчивая мания, от которой уже пора было бы назначить себе курс каких-нибудь успокоительных чаев.

Не позднее, чем на следующий день, Лауритц прохаживался по палубе и «совершенно случайно» встретил Барта, с сомнительным успехом корпевшего над сшиванием больших парусиновых лоскутьев.

— Скверно шьешь, — как бы между делом скупо обронил доктор, — оно у тебя не выдержит ни одного шторма и разлезется от первого же дождика.

— Ты не мастер парусов, — точно так же любезно заметил ему в ответ Варфоломео.

— Да, не мастер. Но в швах я уж точно разбираюсь получше твоего. И, кстати, Элоиз подтвердит мои слова, как только увидит это позорище… — Траинен хотел добавить еще что-то, но тут его внимание переключилось с того, что шьет пират, на то, чем он это делает. — Вот холера! Барт, это же мои иглы! Иглы из лазарета! — судовой врач свыкся с окружавшим его невежеством, безнадежно застаревшими взглядами и отрицанием научного прогресса… Но одно дело, когда какая-нибудь святая простота берет его микроскоп и забивает им гвозди по незнанию, а совсем другое — по явно злобному умыслу!..

— Ах да, точно, вспомнил, откуда же я их взял… — насмешливо ухмыльнулся блондин и сделал наиграно непонимающие глаза. — А что, нельзя было?.. Ты что ж, в пещере родился — не хочешь, чтоб твои драгоценные вещички трогали, то научись дверь запирать.

— Ну, все, это уже выходит за всякие рамки… — Ларри глубоко вдохнул и шумно выпустил воздух через ноздри. — Резерв моего терпения был велик, но не безграничен, и ему, наконец, пришел конец. Ты вообще неплохой человек, Барт… Но ты был бы еще лучше, если бы болтался на рее.

— И кто это говорит мне, сэр Честь-Добро-и-Справедливость, который совсем недавно настаивал на том, что никого не надо убивать? Тут каждый мастак других на реях развешивать… А сам ты чем лучше меня, на пиратском-то корабле? И что бы тут ни говорили, как бы ее не обзывали, «Сколопендра» всегда была пиратским судном. Пиратка…

— Да была б моя воля, я бы тебя в карцер упрятал, или того лучше — распрощался бы с тобой в ближайшем порту, — заявил доктор, пропустив прозвучавший выше аргумент, над которым можно было бы задуматься, и размышления оказались бы не из приятных.

— И кто бы тебе это, интересно, позволил?

— Да хоть бы и мадам Гайде…

— Ой, до чего ж официяльно… Интересно, а ты ее и в койке «мадам Гайде» называешь? Девица любит доминировать, не так ли?

— Да как ты смеешь!.. — вспыхнул лекарь.

— Не забывай, Ларри, что капитан здесь не ты. Да если ты будешь на меня бочку катить, все посчитают, что ты просто ревнуешь.

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Отголоски прошлого - Дариуш Ришард бесплатно.
Похожие на Отголоски прошлого - Дариуш Ришард книги

Оставить комментарий