Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лия снова засмеялась, внезапно вспомнив, что у нее тоже светлые волосы, голубые глаза и немаленький зад.
– Как долго вы уже в разводе? – спросила она.
– Год. Жил на съемной квартире, в Хэмпстеде, пока искал место для моего идеального замка! Я хотел что-то очень английское, и вот… – Джакомо обвел рукой вокруг. – Оно. Теперь, – вздохнул он, – мне просто нужно найти королеву, достойную этого замка.
Парни из «Розового Колибри» закончили разгрузку, и Лия поднялась наверх, где два часа укладывала подушки и пледы, разбиралась с рамками для картин, подключала светильники, развешивала зеркала и укладывала в ящики пачки пропитанной духами бумаги. Не забыла она и про стаканчики с разноцветными гелевыми ручками. Кровати Лия застелила бельем в горошек, а на окна повесила шелковые шторы лилового цвета. Когда Джек поднялся наверх, чтобы посмотреть, как дела, уже начинало темнеть, и в полумраке комнаты смотрелись особенно эффектно со всеми этими светильниками, мерцающими в сумерках.
– Отлично, – просиял Джек, увидев все это великолепие. – Просто идеально.
А потом расплакался.
Лия посмотрела на него с тревогой.
– Простите меня, – произнес Джек, вытирая слезы, – мне до сих пор больно после развода. Рана еще не зажила.
Он поднес руку к груди и ткнул в область сердца.
– Я совсем не хотел, чтобы все вышло вот так. Не хотел жить отдельно от жены и дочек. Не хотел быть их отцом только на выходные.
Джек громко всхлипнул.
– Мне невыносимо быть одному. Я не создан для одиночества. Но это, – он указал в сторону комнаты Лотти, – так красиво. Так идеально. Ей понравится. Им обеим понравится. Спасибо!
И тут он внезапно вскочил, крепко обнял Лию и прижал ее к себе. На ее щеке остались его слезы, но смахнуть их она постаралась так аккуратно, как только смогла.
– Так, – сказал Джек. – Почему бы вам не остаться на ужин? Останьтесь, прошу. Я сам все приготовлю. Что вы любите? Рыбу? У меня тут как раз свежий тунец. Как насчет тунца с каперсами? Или салата «а-ля Ницца»?
– О боже, спасибо, но я не могу, – произнесла Лия, которую это предложение застало врасплох.
– Наверное, мне стоит предложить вам что-то еще. Может, спагетти? Что-то простое. С чесночно-оливковым соусом? Только скажите, и все будет.
Джакомо скрестил руки на груди.
– Я буду просто счастлив, если вы позволите мне что-нибудь для вас приготовить.
– Поверьте, я бы с удовольствием, правда, – соврала Лия. – Но мне нужно вернуться в магазин, закрыть кассу, запереть двери и всякое такое.
– Что ж, хорошо. Может быть, в другой раз? А сейчас… – Джакомо вытащил из заднего кармана конверт и протянул ей. – Это вам.
Лия улыбнулась и взяла конверт. Довольно пухлый, отметила она про себя.
– Спасибо, – сказала она вслух.
– И заходите в любое время. – Джек повел ее к входной двери. – Если будете проходить мимо, у вас есть моя карточка, позвоните. Если я окажусь дома, зайдете, и я покормлю вас ужином.
– Непременно, – ответила Лия. – Огромное спасибо. И в любое время, если будете проходить мимо магазина…
– О да, – улыбнулся Джакомо. – Обязательно зайду поздороваться.
Он поднес ее руку к губам и поцеловал. Лия почувствовала, что краснеет. Никто никогда в жизни не целовал ей руку. Она подарила ему последний взгляд, просто чтобы убедиться, что Джакомо ей не нравится. И убедилась.
Она вздохнула и вышла, вдохнув прохладный воздух вечернего Лондона. На небе ярко сияла луна, большая и желтая, и казалось, вокруг нее было больше звезд, чем обычно. Лия повернулась, чтобы еще раз посмотреть на дом Джека, а потом направилась обратно в магазин.
29
Дейзи и Кон присели на скамейке в Грин-парке, чтобы перекусить. Было градусов восемь тепла, но солнце светило очень ярко. Дейзи откусила кусочек сэндвича и улыбнулась.
– Это, – сказала она, указывая на бутерброд, – просто восхитительно. Ты правда сам приготовил этот сэндвич?
– Ага, – ответил Кон, откусив еще кусок, и кивнул. – Тоби помог, но большую часть я сделал сам.
– Я потрясена. А что за хлеб? Где ты его покупал? – полюбопытствовала Дейзи.
– Тоби испек, – сказал Кон.
– Это тот Тоби, который поэт?
– Да. Он каждое утро печет хлеб.
– В самом деле? Как мило! А какой он, этот Тоби? Задумчиво-красивый и загадочный? – приступила к расспросам Дейзи.
Кон рассмеялся:
– Э-э, нет. На самом деле, нет. Он… он очень большой. Высокий. Большие руки. Большие ноги. Большой нос. И слегка неряшливый. У него огромная копна волос и пышные бакенбарды. Очень застенчивый, но очень умный. Тоби хороший, он мне нравится.
– А стихи-то его где-нибудь публиковались? – осторожно спросила Дейзи.
Кон снова рассмеялся:
– Если и публиковались, то я об этом ничего не знаю. Во всяком случае, я не думаю, что публиковались, да и к тому же денег у него точно никогда не было.
– Что за стихи он пишет? Ты когда-нибудь читал их? – спросила Дейзи.
– Да, – кивнул Кон. – Да, правда. Буквально прошлым вечером.
– И что это было за стихотворение? Тебе понравилось?
– Да, понравилось. Заставило меня… – сказал Кон и запнулся. Он посмотрел на Дейзи и шумно выдохнул. – Заставило меня заплакать.
Дейзи ахнула:
– Вот это да!
– Он посвятил это стихотворение своей матери. Сочинил его в день ее похорон. В нем рассказывается о… – начал было Кон, но остановился. Он не мог сказать ей, о чем на самом деле говорилось в стихотворении Тоби. – О том, как сильно он ее любит и какой потрясающей мамой она была для него. Я вспомнил о своей бабуле, – наконец сказал Кон, пожал плечами и улыбнулся.
Дейзи аккуратно дотронулась до его плеча:
– Ты ее очень любил, так ведь?
Кон снова пожал плечами:
– Она же меня вырастила. Обычно таких людей очень любишь, правильно? Того, кто тебя вырастил?
– В отличие от мамы, ты имеешь в виду? – уточнила Дейзи.
– Да, – подытожил Кон.
Мимо них пробежали двое, мужчина и женщина, в одинаковых спортивных костюмах из лайкры. Кон прикончил свой сэндвич и опустил истерзанную бумажную салфетку в полиэтиленовый пакет. Он посмотрел на руки Дейзи: длинные пальцы, на одном из которых – кольцо в форме ромашки, синие вены, пятна от масла на подушечках. Кон вдруг взял ее за руку. Ладонь Дейзи оказалась на удивление теплой. Она сжала его руку и улыбнулась.
– Мне очень приятно, – сказала Дейзи, нарушив наступившую тишину, – что ты из-за меня придумал себе эту эпопею с бутербродами.
– Да ладно, – сказал Кон, глядя на ее пальцы.
Он улыбнулся:
– На самом деле, я бы даже сказал, что мне очень понравилось.
– Ты имеешь в виду, тебе понравилось, что не надо зависеть от чайника или микроволновки? – кокетливо спросила Дейзи.
– Ну, готовкой я бы, конечно, это не назвал, но было весело. Мне понравилось, – ответил Кон.
– Ну тогда, – сказала Дейзи, – Коннор Макналти, я предлагаю тебе новое испытание.
– Неужели?
– Да. Как насчет того, чтобы пригласить меня на ужин к себе домой? – спросила она.
– Ужин?! – ошарашенно произнес Кон.
– Да. Ужин. Закуска, основное блюдо и пудинг. И, конечно, вино, – расшифровала Дейзи. Кон не верил собственным ушам:
– Ты что, серьезно?
– Совершенно, – твердо заявила Дейзи.
– Но в моем доме… Столько людей, – попытался было пойти на попятный Кон.
– Ничего страшного. Я люблю, когда рядом много людей, – стояла на своем Дейзи.
– Да, но они немного… странные, – сказал Кон.
– Странные люди мне нравятся даже больше, – улыбнулась она.
– И потом, одно дело – сварганить бутерброд, а тут-то речь о целом ужине. А вдруг ты отравишься? – ужаснулся Кон.
Дейзи покачала головой:
– Не отравлюсь. Я в тебя верю.
– Неужели? – с сомнением в голосе произнес Кон.
– Да. Определенно. Ты из тех, кому, как мне кажется, удается все, – уверенно ответила Дейзи.
Кон покачал головой и рассмеялся:
– С чего ты взяла?
– Я не знаю, – сказала она. – Просто мне так кажется. Ты производишь такое впечатление. Впечатление крутого. И очень способного.
– Если так, то почему из всех экзаменов мне удалось сдать только два? И как быть с тем, что я работаю всего лишь помощником в почтовом отделе? – со смешком произнес Кон.
– Но тебе всего девятнадцать. Ты был какое-то время бездомным. И твоя бабушка умерла. Подожди немного. Однажды ты будешь сидеть в частном самолете, летящем где-то над Карибами. Но нет, ты будешь не просто пилотом. Этот самолет будет тебе принадлежать. А рядом с тобой будет пить шампанское прекрасная женщина. Вы будете пролетать над вашим домом, или нет, даже над целым вашим островом, и ты подумаешь: когда-то я жил в Финчли, в доме, полном странных людей, и проводил дни, развозя письма от одних сучек другим, и ты будешь улыбаться, а красивая женщина улыбнется в ответ, и тогда ты вспомнишь, как я тебе все это говорила. Точно вспомнишь, – сказала Дейзи. Она схватила его за руку и обеими руками крепко сжала его ладонь. – Дай себе шанс. Ты особенный, Кон, правда, особенный. И твоя жизнь сейчас – это только начало.
- На законном основании - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Принцесса Ватикана. Роман о Лукреции Борджиа - Кристофер Гортнер - Зарубежные любовные романы
- Раньше я была дурой - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Невеста для блудного сына - Энн Стюарт - Зарубежные любовные романы
- Любопытная - Жозефен Пеладан - Зарубежные любовные романы
- Кафе маленьких чудес - Николя Барро - Зарубежные любовные романы
- Волнующий голос - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Когда друзья бросают нас… - Мари Грей - Зарубежные любовные романы
- Грозовой перевал. Иллюстрированное издание - Эмили Бронте - Зарубежные любовные романы
- Желание - Трейси Гарвис-Грейвс - Зарубежные любовные романы