Шрифт:
Интервал:
Закладка:
17. Ибо для них утро - смертная тень, так как они знакомы с ужасами смертной тени.
17. Убийцы, прелюбодеи и воры избегают света, он для них ужасен, как ужасна сень смертная. Днем им грозит опасность быть открытыми и наказанными.
18. Легок такой на поверхности воды, проклята часть его на земле, и не смотрит он на дорогу садов виноградных.
18–21. Данные стихи содержат описание гибели грешника, чего до сих пор не признавал Иов. Ввиду этого большинство экзегетов видит в них изложение взгляда друзей, к которому сам страдалец относится иронически. И действительно, в противном случае Иов впадает в странное самопротиворечие (ср. ст. 12 ). По тексту LXX, Вульгаты и Пешито гибель грешника представляется Иову только желательною.
18. Нечестивый «легок на поверхности воды» , - его счастье не имеет постоянства, так же быстро проходит, как быстро уносится водою легкий предмет (ср. IX: 26 ; Ос X: 7); его имущество подвергается проклятию ( V: 3 ; XVIII: 15 , 20 ), и он не может наслаждаться миром и спокойствием: «не смотрит на дорогу садов виноградных» (ср. 3 Цар IV: 25; Мих IV: 4; Зах III: 10).
19. Засуха и жара поглощают снежную воду: так преисподняя - грешников.
19. Удел грешника - неотвратимая гибель, подобная неизбежному исчезновению снега под влиянием жары (ср. VI: 16–17 ; Пс LXVII: 3).
20. Пусть забудет его утроба матери; пусть лакомится им червь; пусть не остается о нем память; как дерево, пусть сломится беззаконник,
21. который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра.
20–21. И подобною судьбою он ни в ком не вызывает сострадания: его забывают самые близкие ему люди, - мать, и память о нем совсем исчезает (ср. XVIII: 17 ).
22. Он и сильных увлекает своею силою; он встает, и никто не уверен за жизнь свою.
22–24. Взгляду друзей Иов противополагает свой собственный.
22. В течение своей жизни нечестивый проявляет такое могущество, что его страшатся даже сильные.
23. А Он дает ему все для безопасности, и он на то опирается, и очи Его видят пути их.
23. Сам Бог помогает беззаконникам. Он видит их злодеяния и тем не менее дает все, служащее к безопасности.
24. Поднялись высоко, - и вот, нет их; падают и умирают, как и все, и, как верхушки колосьев, срезываются.
24. Опираясь на свою силу (ст. 22), подкрепляемые божественною помощью, нечестивые достигают наивысшего могущества, а затем умирают такою же смертью, как и все остальные люди. - «Как верхушки колосьев срезываются» . Намекая на восточный обычай срезывать при жатве верхушки стебля и оставлять солому на корне, Иов хочет сказать, что стебли и корень нечестивого - его потомство - продолжает существовать, не исчезает, как утверждают друзья (ср. XV: 32 ; XVIII: 19 ).
25. Если это не так, - кто обличит меня во лжи и в ничто обратит речь мою?
25. Взгляд Иона не может быть опровергнут.
Глава XXV
Ответная речь Вилдада на речь Иова в третьем разговоре.
1. И отвечал Вилдад Савхеянин и сказал:
2. держава и страх у Него; Он творит мир на высотах Своих!
3. Есть ли счет воинствам Его? и над кем не восходит свет Его?
4. И как человеку быть правым пред Богом, и как быть чистым рожденному женщиною?
5. Вот даже луна, и та несветла, и звезды нечисты пред очами Его.
6. Тем менее человек, который есть червь, и сын человеческий, который есть моль.
Небольшая речь Вилдада сводится к двум положениям: пред всеправедным и всемогущим Богом, которому подчиняются небесные силы, человеку нельзя отстоять мнимо попранное право; пред всесвятым Богом, в очах которого нечисты даже звезды, не может быть чист и человек; оправдаться ему нет возможности. То и другое положение направлено против желания уверенного в своей правоте Иова судиться с Богом (XXIII).
Глава XXVI
Ответная речь Иова на речь Вилдада в третьем разговоре. 1–4. Xарактеристика речи Вилдада. 5–14. Иову, как и Вилдаду, известно всемогущество Божие.
1. И отвечал Иов и сказал:
2. как ты помог бессильному, поддержал мышцу немощного!
2. Так как речь Вилдада ничего не дает для разрешения волнующего, «расслабляющего» сердце Иова ( XXIII: 16 ) вопроса о причине страданий праведника, неправосудном отношении к нему Бога (XXIII) и благоденствии грешников ( XXIV: 25 ), то она и вызывает с его стороны справедливое ироническое замечание: «как ты помог бессильному!» Своими рассуждениями Вилдад не помог Иову, бессильному разрешить загадку своего бытия, и потому нисколько не утешил его ( «поддержал мышцу немощного» ).
3. Какой совет подал ты немудрому и как во всей полноте объяснил дело!
4. Кому ты говорил эти слова, и чей дух исходил из тебя?
3–4. Еще с большим сарказмом отзывается Иов о приведенных Вилдадом доказательствах в пользу мысли о божественном всемогуществе. Как полно и всесторонне освещен им этот вопрос ( «как во всей полноте объяснил дело» ). Не получил ли он откровение свыше? ( «чей дух исходил из тебя?» ). Все сказанное Вилдадом известно Иову, этому глупцу («не мудрому»), по мнению друзей.
5. Рефаимы трепещут под водами, и живущие в них.
5–8. Иов знает о всемогуществе Божием не менее, если не более, Вилдада. Ему известно, что оно ничем не ограничено, для него не существует преград. Доказательством этого является трепет пред Господом рефаимов (ср. Пс LXXXVII: 11), обитателей шеола. Xотя последний и отделен от небес, жилища Божия, водным пространством, но оно не останавливает действия божественного всемогущества: рефаимы трепещут. «Рефаим» значит слабый, подобный тени, подобное название усвояется жителям шеола, - умершим, потому, что последний представлялся местом покоя, сна ( III: 13 ; Ис XXVI: 19), полусознательного состояния, из которого его обитатели выходят только под влиянием внешнего воздействии (Ис XIV: 9).
6. Преисподняя обнажена пред Ним, и нет покрывала Аваддону.
6. Для божественного всемогущества открыт не только шеол, но и «аваддон» (Пс LXXXVII: 12; Притч XV: 11; XXVII: 20; ср. Евр IV: 13), - самая низшая и глубочайшая часть ада («άβυσσος» - бездна; ср. Откр IX: 11: «ангелы бездны»).
7. Он распростер север над пустотою, повесил землю ни на чем.
7. Всемогущество Божие сказывается в установлении законов тяготения, силою которого поддерживаются в воздухе громадные светила северного полушария (выражение «распростер» прилагается только к небесному своду, - IX: 8 ; Пс CIII: 2; Ис XL: 22; XLIV: 24, - но никогда к земле, а потому и «север» не может означать северного полушария, - части земли) и весь земной шар.
8. Он заключает воды в облаках Своих, и облако не расседается под ними.
8. От Него же получили начало законы, определяющие явление дождя (ср. Пс СIII: 3; Иер X: 13).
9. Он поставил престол Свой, распростер над ним облако Свое.
9. Всемогущий Бог «поставил престол Свой» , точнее, «покрывает лице Своего престола». Престолом Божиим служит небо (Ис LXVI: 1); передняя, обращенная к земле, сторона его («лице») закрыта облаками, как бы покрывалом (ср. XXII: 14 ; Пс XVII: 12; Ам IX: 6), в силу чего он невидим (ср. XXII: 14 ). Доходящим до земли отблеском его является свободная от облаков небесная лазурь (Ис XXIV: 10).
10. Черту провел над поверхностью воды, до границ света со тьмою.
10. Силою Своего всемогущества Господь, «провел черту над поверхностью воды» (ср. Притч VIII: 27). По воззрению древних народов, земля омывается (окружается) со всех сторон океаном, над которым возвышается в виде полушария небесный свод (ср. «небесный круг» - XXII: 14 ). Внутри этого пространства - область истекающего из солнца и звезд света, вне его - область тьмы: «до границ света со тьмою» .
11. Столпы небес дрожат и ужасаются от грозы Его.
12. Силою Своею волнует море и разумом Своим сражает его дерзость.
11–12. Божественное всемогущество сказывается в землетрясениях, от которых дрожат горы (ср. IX: 5–6 ; Пс XXVIII: 5–6; Наум I: 5), своими вершинами как бы поддерживающие небо и потому называемые «столпами» неба, а равно в морских бурях и укрощении их: «разумом смиряет его дерзость» (ст. 12: ср. Пс LXXXVIII: 10). Синодальное чтение «его (моря) дерзость» , передающее еврейское выражение «рахав», не может быть принято потому, что при «данном» слове нет местоименного суффикса «о», - его. «Rachab» - нечто самостоятельное по отношению к морю, хотя и находящееся в связи с ним. То же самое подтверждается Пс LXXXVIII: 10–11 и Ис LI, в которых «рахав» упоминается одновременно с морем. Ввиду этого есть достаточные основания понимать «рахав» в смысле морского чудовища. Господь «сражает его» с той целью, чтобы оно не наносило вреда людям.
13. От духа Его - великолепие неба; рука Его образовала быстрого скорпиона.
- Толковая Библия. Ветхий Завет. Книги пророческие - Александр Лопухин - Религия
- Толковая Библия. Ветхий Завет. Пятикнижие - Александр Лопухин - Религия
- Песнь песней - Священное Писание - Религия
- Толковая Библия. Том 9 - Александр Лопухин - Религия
- Толковая Библия. Том 2 - Александр Лопухин - Религия
- Толковая Библия. Том 5 - Александр Лопухин - Религия
- Толковая Библия. Том 1 - Александр Лопухин - Религия
- Новый Библейский Комментарий Часть 3 (Новый Завет) - Дональд Карсон - Религия
- Вторая книга Паралипоменон - Ветхий Завет - Религия
- Беседы о Книге Иова - Дмитрий Щедровицкий - Религия