Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, прекрасно, мистер Дилан, — ответила Шейла и побежала открывать гараж.
— У вас, как я погляжу, новая машина, мистер Уайтсайд? Гораздо лучше старой. Где вы ее купили?
Том кивнул ему и въехал в гараж.
Дилан прошел вдоль низкой ограды и, дойдя до гаража Уайтсайдов, перегнулся через нее.
— Это не наша машина, — объяснила Шейла. — Мы сломались… пришлось позаимствовать эту, чтобы вернуться домой.
— Сломались! Неприятно. Где это произошло?
— Да где только этого не происходило! — Увидев, что Том закрывает двери гаража, она быстро бросила: — Извините… нужно разобрать вещи, — и исчезла за второй створкой, которую закрыл Том.
— Что за тип! — проворчал он.
— Давай. Открывай. Посмотрим.
Том отпер багажник и поднял крышку. Достал газовую плитку и поставил ее на пол. Шейла перегнулась через край багажника и вцепилась в коробку. Она попыталась подтащить ее к себе, но оказалось, что ей это не под силу. Она повернулась к багажнику спиной.
— Там деньги! Мне этого не сдвинуть!
Тома бросило в дрожь.
— У нас будут неприятности…
— Ну, хватит! Помоги!
Он подошел к ней, и вместе они подтащили коробку к себе. Когда она начала открывать ее, в дверь гаража постучали.
Оба вздрогнули и переглянулись. Затем лихорадочно затолкали коробку обратно и закрыли крышку багажника.
— Кто там? — чуть дыша спросила Шейла.
Они медленно подошли к двойной двери и открыли ее. Дилан перелез через ограду и радужно им улыбался.
— Не хотел вас беспокоить, мистер Уайтсайд, но, пока вас не было, звонили по поводу газа и электричества. Я решил, как сосед, оплатить ваши счета. Затем был человек, который сказал, что миссис Уайтсайд заказала кое-какую косметику. Я взял посылку. Вы сможете рассчитаться сейчас?
Том с трудом себя сдерживал, его улыбка теперь напоминала скорее гримасу.
— Сначала мы распакуемся… большое спасибо. Я зайду к вам попозже, и мы рассчитаемся, хорошо?
— Конечно, и приходите с женой. Скажем, через пару часов, идет? Открою бутылочку виски… меня тут угостили… судя по этикетке, виски что надо. Хотите, я помогу вам разобрать вещи? Я привык таскать тяжести.
— Нет, спасибо. О’кей, мистер Дилан, до встречи через пару часов.
— Договорились. Судя по вашему виду, отдых удался на славу. Я вам говорил, что нас с женой не будет на следующей неделе? Мы едем на озеро Вероника. Там должна быть хорошая рыбалка. Мы уже пару лет не отдыхали.
Том беспокойно переступал с ноги на ногу.
— Надеюсь, что вы хорошо проведете время… а сейчас извините. Нам нужно распаковываться.
— Да, конечно. Так вы позаимствовали эту машину? Красивая. Хотел бы я тоже иметь «бьюик».
— Том! — Голос Шейлы дрожал. — Ты можешь взять эту сумку?
— Ну вот. — Улыбка Дилана стала еще шире.
— Мы с вами беседуем, а молодая леди делает всю работу.
Том шагнул назад.
— Вам точно не надо помочь? — переспросил Дилан, когда дверь перед ним начала захлопываться.
— Справимся, — ответил Том и закрыл дверь, прислонившись к ней и бормоча проклятия. — Когда-нибудь я убью этого придурка!
— Том!
Он подошел к ней в тот момент, когда она открывала коробку. При виде плотно сложенных пачек пятисотдолларовых купюр у обоих перехватило дыхание.
— Ты только взгляни! — выдохнула Шейла. — О Боже! Посмотри на это!
Дрожащей рукой Том взял одну пачку. И тут же уронил обратно в коробку, словно его укусили.
— За это можно получить двадцать лет! Лучше вызовем полицию!
Шейла взяла пачку, которую он уронил. Дрожащими пальчиками пересчитала купюры.
— Здесь десять тысяч ровно… десять тысяч долларов! — Внезапно она выпрямилась, швырнула деньги обратно в коробку и в упор посмотрела на Тома. — Ты ненормальный! О, черт… и угораздило меня выйти замуж за этакую дубину!
— О чем ты говоришь? В чем дело?
— Ты оставил на нашей машине адрес! Этот человек может обнаружить ее и понять, что деньги у нас! О Боже! Ну надо же быть таким идиотом!
— Мы передадим деньги полиции, — сказал Том медленно и уверенно. — И тогда, даже если он будет знать, что мы их увезли… какая разница?
— Мы не отдадим деньги полиции! Ты хоть немного думаешь своей головой? Если мы отдадим им деньги, они замнут вознаграждение! Ты еще не понял, что легавым верить нельзя? Давай, Том, перетащим коробку в дом. А машину надо поскорее отогнать обратно!
— Отогнать обратно? Что ты имеешь в виду?
Она повернулась к нему с горящими от гнева глазами и наотмашь ударила по лицу так, что он покачнулся.
— Помоги перенести деньги в дом! — разъяренно прокричала она.
Ее тон его напугал. Что-то нервно бормоча, он вытащил коробку из машины. Вместе они кое-как донесли ее до гостиной и с грохотом уронили на потертый ковер. Шейла бросилась к окну и опустила жалюзи.
— Ну, давай! Бери насос и возвращайся. Чем больше мы ждем, тем больше рискуем!
Он схватил ее запястье и тряхнул что было силы.
— Что ты задумала? Что все это значит?
Ее лицо было бледным, глаза блестели, она смотрела на него в упор.
— Я все придумала! И ты будешь делать то, что я скажу! Я прожила с тобой год и сыта по горло всем этим убожеством! У нас в руках два с половиной миллиона долларов! И никто об этом не знает. А теперь слушай меня… мы оставим деньги себе! Ты понял? Все до последнего цента будет нашим!
Майски видел, как «бьюик» задним ходом вырулил из укрытия, развернулся и выехал по короткой колее на грунтовую дорогу. Два с половиной миллиона долларов уплывают на глазах, а ведь все было так хорошо продумано. Он был на грани потери сознания и даже подумал, что умирает.
Лежа на сыром полу пещеры, он подложил под голову холодную руку. Вслушивался в голоса, а затем уловил звук отъезжающей машины.
Кто эти двое? Хотелось бы ему знать. Зачем же они взяли его автомобиль? С виду порядочные. Зачем они взяли его автомобиль?
Он сделал над собой усилие и сел. Они сами должны были приехать на машине… Где она?
Он вышел на тропинку, которая вела по крутому склону от пещеры к поляне. Разложил ветви, маскировавшие вход, и начал спускаться; он двигался медленно, испытывая панический страх, в ожидании, что боль в груди вот-вот вернется.
В результате он оказался на поляне. Осмотрелся и прошел по тропинке еще немного до грунтовой дороги. Там он увидел плохонький «корвет-стинг-рей», оставленный под деревьями, и листок бумаги на лобовом стекле под «дворником». Он подошел к машине, приподнял «дворник» и взял листок в руки.
Прочел записку Тома.
Закрыл глаза и прислонился к машине. Теперь все стало ясно. У них поломка, они одолжили его «бьюик», но непременно вернутся! Если повезет, в багажник они не заглянут. Это невозможно!.. У них нет ключей!.. Он замер. Но ведь парень завел машину… Как он умудрился сделать это без ключей? Точно так же он откроет и багажник! Впрочем, может, они и не станут этого делать.
Дрожащей рукой он записал адрес Уайтсайда на обратной стороне старой квитанции, которую обнаружил в кармане, после чего положил записку Тома на место.
Теперь оставалось только надеяться. Судя по виду, ребята попались порядочные. Они вернут машину, заберут свою, и больше он их никогда не увидит… если повезет. Все так. Однако он не мог себя в этом убедить, так как разум подсказывал ему, что все не так гладко. Зададутся ли они вопросом, откуда на поляне взялась машина? Сообщат ли о том, что нашли ее, в полицию? Возможно, ему лучше уйти, когда они вернут машину. Но куда податься? Он вновь почувствовал слабость и удушье. Ему очень хотелось лечь и отдохнуть. Осторожно ступая, он направился обратно к пещере.
Патрульный Фред О’Тул посмотрел на часы. Через десять минут его сменят… и можно будет, наконец-то, забыть о времени! Проверкой бесконечного потока машин, выезжавших из города, он был сыт выше головы, а это не способствовало хорошему настроению.
Увидев очередную приближающуюся машину, он тяжело вздохнул. Вышел на ограничительную линию и поднял руку.
«Бьюик»-купе притормозил, и из окна показался Том Уайтсайд. Лицо его было бледным, несмотря на загар, а улыбка натянутой.
— Привет, Фред.
— А, это ты… — О’Тул смотрел на него с любопытством. — Мне казалось, я видел тебя, когда вы ехали в сторону дома. — Он подошел к окну и внимательно посмотрел на Тома и Шейлу.
— Да… Теперь я отгоняю этот автомобиль обратно, — ответил Том.
— Добрый день, мистер О’Тул! — звонко произнесла Шейла. И подарила ему обворожительную улыбку. — Давно не виделись. Вам нравится мой загар?
О’Тул всегда думал, что жена Тома самая хорошенькая вертихвостка, которую он когда-либо встречал. Он улыбнулся в ответ, беззастенчиво рассматривая ее бюст.
— Вы так поджарились, что хочется вас съесть, миссис Уайтсайд. Хорошо провели время?
- Положите ее среди лилий - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Ты будешь одинок в своей могиле - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Догадайся сам - Джеймс Хэдли Чейз - Детектив / Крутой детектив
- Лишний козырь в рукаве - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Я сам похороню своих мертвых. Реквием для убийцы. Проходная пешка - Чейз Джеймс Хедли - Крутой детектив
- Итак, моя прелесть - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Удар новичка - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Скорее мертвый, чем живой - Джеймс Чейз - Крутой детектив
- Покойники всегда безопасней. Дело тяжеловеса - Чейз Джеймс Хедли - Крутой детектив
- Остросюжетный детектив. Выпуск 3 - Джеймс Хэдли Чейз - Крутой детектив