Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Не знаю, что именно Уильям пообещал или чем именно пригрозил, но фермер послушно выполняет его приказы, кормит и снабжает всем необходимым. Продукты и товары привозит из Ривертауна, а если быть точным, то забирает уже подготовленное. Мешки, ящики - всё это увозится не из города, а с лесопилки, которая находится выше по течению. Поставщики? Местные торговцы, которые связаны с Фоули. Целая агентурная сеть в городе, а шериф ни сном ни духом. Я уже не говорю про мэра и судью - они вообще не при делах.
На ферме живут лишь близкие Фоули люди - самые отъявленные головорезы. Пять или шесть человек. Остальные живут в пяти милях к северу - на заброшенном хуторе, куда раз в неделю завозят продукты.
- Откуда ты знаешь, что именно там? - спросил я.
- Так я эти продукты и отвожу.
- Хозяин тебе, значит, доверяет?
- Не в этом дело, - покачал головой он. - Я когда к нему попал, то был в шоке. Представь себя на моём месте! Ни еды, ни одежды нормальной. Джинсы, кеды, майка и котелок с ложкой. Будто за пивом вышел.
- Да уж... Не позавидуешь. Ладно, бухти дальше.
- Ну вот, - он провёл ладонью по бороде, - попал на ферму, лепечу что-то невнятное про моих друзей, лагерь и палатки. Хозяин таращится, как на идиота, а сам дробовик из рук не выпускает.
- Тебя приняли за блаженного?
- Именно, - он усмехнулся. - Никогда бы не подумал, что быть дурачком так выгодно. Я даже иногда подыгрывал, изображая слегка помешанного. Поэтому и на ярмарку взяли. Меня и ещё двух парней, которые у хозяина вроде охраны.
- Вот тут он прав, хозяин твой. Взял бы кого-нибудь из местных, они бы не просыхали, пока все деньги в салунах не оставили.
- Обжился немного, - продолжал рассказывать Семён, - начал присматриваться и понял, что занесло меня в другой мир. Потом заявился Фоули со своими людьми.
- И один из них отобрал у тебя ложку? - улыбнулся я.
- Глупо получилось. Сидел во дворе и кашу кукурузную ел. Какой-то бандит проходил, ложку увидел и забрал. Понравилась она ему, понимаешь... Ну а что я мог сделать?
- Всё верно, - вздохнул я. - Но это и хорошо, что забрал. Рассказывай дальше.
- Ну вот... Добрались мы, значит, до Ривертауна, начали павильон строить к ярмарке. Тут я и услышал разговор рабочих, которые о новом помощнике шерифа рассказывали - Алексе Талицком, который брата ищет. Мне фамилия твоя показалась странной, а тут ещё про ложку упомянули, которую ты на трупе нашёл и так разозлился, что одному парню руку сломал.
- Сломал по другому поводу, но это неважно. Почему ты решил, что я из нашего мира?
- Одежда, походка и ты, когда пишешь, карандаш держишь правильно.
- Здешний народ что, по-другому держит? Не замечал. Ладно, Сёма... Поздно уже, а тебе ещё работать на своего эксплуататора. Завтра вечером встретимся, посидим, подумаем, как тебе помочь и куда пристроить. Нечего русскому парню на этого бандитского прихвостня горбатиться. Или у тебя другие планы имеются?
- Какие у меня планы? Только просто так с фермы не отпустят. Долг на меня повесили, за четырёх бычков. Не углядел, волки задрали. Два года отрабатываю, а конца-краю не видно.
- И много ты ему должен?
- Две сотни марок.
- Неплохие у него проценты... - присвистнул я. Он кивнул и поднялся. Отряхнул одежду от налипшей древесной трухи и вдруг замялся.
- Саша... Как там... Дома?
- Ничего нового. Ладно, ступай, Семён Покровский. Завтра поговорим.
- Хорошо.
- Слушай, а ты про часовщиков, случайно, ничего не слышал?
- Про кого?! - вытаращился Покровский. - Часовщиков?!
- Да это я так... Не обращай внимания, - отмахнулся я. - Мало ли...
Мы подошли к выходу из сарая. Я придержал Семёна и выглянул наружу... Вроде тихо. Небо на удивление чистое, без облаков, и даже луна висит, как фонарь над входом в бордель. Пристань как пристань... Пустой берег, уставленный лодками, несколько штабелей брёвен и полузатопленная баржа с полусгнившими бортами и торчащим костяком шпангоутов.
- Ты чего?
- Быстро поедешь - раньше помрёшь.
Мы успели выйти и сделать несколько шагов, как ахнул выстрел и над брёвнами вспухло белое пороховое облако. Каким-то чудом я успел толкнуть Сёмку в сторону берега. Сбил парня с ног, и мы покатились в липкую прибрежную грязь. Ещё выстрел! Тягуче и очень противно. Пуля ударила в причальный столб, пробила гнилое дерево и ушла в реку. Семён барахтался в полузасохшей тине, а я смотрел в сторону этих невидимых стрелков и пытался нащупать револьвер.
24
- Как давно ты его знаешь? - спросил шериф.
- Несколько часов, - хмуро ответил я.
Он поморщился, разглядывая мою грязную и мокрую фигуру. На полу конторы собралась приличная лужа с клочьями зелёной тины, которые я нечаянно стряхнул с одежды, прибавив забот Роберту Грину.
Брэдли был не просто зол, а зол как старый черт. Основная причина такой реакции была вовсе не в глупой перестрелке на пристани, а в том, что я попёрся на встречу в одиночку и никого не предупредил. Накосячил... Как там говорилось в известной стихотворной сказке? 'Сознаю свою вину. Меру. Степень. Глубину. И прошу меня отправить на текущую войну!' Что-то мне подсказывало, что стрельбы и здесь хватит. С лихвой. Полной ложкой хлебнём. Со всем усердием и пониманием текущего момента.
- Сколько?!
- Понимаешь, Марк... Этот парень родом из моих краёв.
- Да уж... Просто слов нет.
- Перестарался немного...
- Ну и видок у тебя, Талицкий! Краше в гроб кладут.
- Кто краше, пускай тех и кладут, - осторожно пошутил я.
- Вот убили бы тебя, - Брэдли разве что не рычал, - и что?! Ладно бы ещё по серьёзному делу пулю словил, всё не так обидно! Ты, как последний болван, ломанулся на встречу с этим деревенским дурачком! У него не только голова, но и задница соломой набита!
- Это ты зря, Марк! Сэм не дурак. Натерпелся немного, вот и переклинило парня.
- Тьфу... - плюнул Брэдли и замолчал. Несколько секунд гневно сопел, потом немного успокоился и посмотрел на меня.
- Что доктор сказал?
- Жить будет. Пуля прошла по касательной.
- Сам как?
- Грязный.
- Это я вижу. Не задело?
- Нет.
- Дьявол... - шериф опять поморщился и полез в жилетный карман за часами. Щелкнула крышка, и послышалась тихая переливчатая музыка. - Половина третьего. Ни спать, ни работать. Ну давай, мистер Талицкий, вари кофе, чёрт бы тебя побрал с этим найдёнышем! Рассказывай.
- Так рассказывать или сварить кофе?
- Не зли меня...
- Да, сэр!
Перестрелка, из-за которой Брэдли устроил головомойку, закончилась почти вничью. Почти - это значит, что без трупов. Раненых в счёт не берём, а пуля, которую поймал Семён, просто выдрала кусок мяса из... бедра. Неизвестные сделали несколько залпов, но, как только я начал стрелять в ответ, ретировались. Дело здесь не в моей 'непревзойдённой точности' и 'бесшабашной лихости', а скорее в личностях нападавших. Это был кто-то из местных и не особо серьёзных парней.
Их можно понять. Завалить безоружного Семёна - это одно, а подставлять свою шкуру под пули, извините, совсем другое! Не удивлюсь, если это кто-то из приятелей того самого фермера. Так или иначе, но они убрались, а я выругался, взвалил на спину Семёна и поволок в нашу контору. Потом поднял из кровати доктора и шерифа.
Доктор даже не удивился. Хмуро кивнул и через несколько минут прибыл в офис, вместе со своим знаменитым чемоданчиком. Брэдли появился немного позднее, и его настроение, судя по виду, было ниже точки замерзания. В чём я и убедился, получив порцию претензий и язвительных замечаний. Рану Семёна обработали и перевязали, после чего уложили парня в камеру, в которой я некогда сидел. Это становится традицией для попаданцев! Озеро, ферма, тюрьма! Кстати, не самая плохая программа по реабилитации! Могло быть и хуже... Мне так кажется.
Шериф молча выслушал мой рассказ, допил кофе и поднялся с кресла. Надел шляпу, поправил ремень с револьвером, а потом немного подумал и взял дробовик со стойки. Я не стал кочевряжиться и тоже прихватил двухствольный карамультук с дюжиной картечных патронов. Марк подошёл к камере, посмотрел на Семёна, лежащего на животе, и пробурчал:
- Где остановился твой хозяин?
- В гостинице... - захлопал глазами Семён.
- Понятно, что не в борделе. В какой из них?
- Рядом с площадью. Там у входа есть такой...
- Знаю, - отмахнулся Марк и посмотрел на меня. - Пошли, разбудим парня и потолкуем.
- Если он спит, разумеется, а не дробовик чистит.
- Кому он нужен, этот дробовик?
- Стива будить не станем? - спросил я.
- Не смеши. Я бы пошёл и один, но ты же всё равно следом увяжешься!
Заспанный хозяин гостиницы даже не понял, кого мы ищем, пока Брэдли не поднёс ему кулак под нос и не приказал заткнуться. Испуганный владелец кивал, нервно щупал длинную ночную сорочку и наконец проводил на второй этаж, шлёпая жёлтыми пятками по холодным доскам.
- Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч - Попаданцы
- Портал в параллельный мир - valkob55 - Попаданцы
- Пограничник (СИ) - Ковальчук Олег Валентинович - Попаданцы
- Первое правило дворянина - Александр Владимирович Герда - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы
- Азраиль. Сквозь Небеса. Том 3 - Григорий Магарыч - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Четвертое правило дворянина - Александр Герда - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Цена империи. Чистилище - Влад Тарханов - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Попрыгун - Игорь Шенгальц - Попаданцы
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- По ту сторону черноты 2 - Олег Валентинович Ковальчук - Боевая фантастика / Попаданцы / Прочие приключения / Периодические издания