Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Алекс!
- Да, сэр!
- Вечером придут ребята, которые ездили с нами. Займёшься дележкой трофеев.
- Хорошо, сэр!
Трофеи это прекрасно. Тем более что парни только этого и ждут. Я обещал рассказать о некоторых тонкостях этого... процесса, не так ли? О'кей, слушайте. Так уж повелось на этих землях, что добровольные помощники всегда имеют право на добычу, собранную во время 'миротворческих' миссий. Дележка происходит в несколько этапов. Первая часть: деньги. Всё, что найдено у бандитов, делится между участниками - выжившими или погибшими. За исключением тех денег, которые попадают под разряд 'похищенного имущества'. Если бандиты ограбили банк и убегают с мешком денег, то увы - этот приз разделу не подлежит. Банк, как правило, выдаёт премии, чтобы не расстраивать участников.
Вторая часть: вещи и оружие. Оцениваются и продаются. Вырученные деньги поступают в общую кассу и, разумеется, тоже делятся. Если вам что-то приглянулось среди собранного хлама, то вы можете оставить эту вещь за собой, сделав заявление во время делёжки.
В этом деле есть небольшая тонкость. Если вы вели себя храбро, пулям не кланялись и друзей не бросали, то парни могут оценить эту вещи в сущие гроши. Например? Посмотрят, ухмыльнутся и заявят, что 'цена этому револьверу, приятель, аккурат по кружке пива на каждого!' Бывало и наоборот - какой-нибудь ржавый дробовик оценивали в сотню марок и заявитель краснел и отказывался.
Хабар, который мы собрали во время последней перепалки, был совсем неплох! Мало того, я увидел один револьвер, который решил приобрести. Вылитый Смит Вессон, модель номер три. Тот самый, который часто называют 'Русским'. Сорок четвёртого калибра. Со шпорой под скобой. Бандиты, которых мы зачистили, оказались не такими уж бедняками и оборванцами, какими могли показаться на первый взгляд.
С двенадцати тушек собрали около трёхсот пятидесяти марок. Вожак, застреленный мной и шерифом, оказался самым богатым - на нём нашли семь золотых десяток, не считая серебряной мелочи и револьвера, о котором я уже рассказывал. Кроме этого, взяли девять коротких дробовиков, одну ржавую винтовку и капсюльный револьвер, который был так разбит, что годился только для колки орехов или вместо пресс-папье, если вычистить от жира и грязи. Десяток разномастных ножей и несколько серебряных ложек. Даже четверть золотого портсигара нашлась, который кто-то не смог поделить и разрубил на части.
Что ещё? Разная мелочь. Несколько бутылок с дрянным виски, седла, перемётные сумки с бытовым хламом и одиннадцать лошадей, которых у нас купил старик Джекобс, заплатив по семьдесят марок за голову. В итоге всех операций на столе у шерифа лежала одна тысяча сто двадцать марок, не считая вещей, которые были свалены в углу камеры. Нехитрый расчёт даёт по сто десять марок для каждого. Ну и потом, когда будет продан остальной хабар, еще немного перепадёт. Не так уж плохо, как мне кажется. Долю погибшего Логана передадут одной соломенной вдовушке, с которой, по информации Стива Палмера, старик близко приятельствовал.
В общем, настал вечер, и делёжка закончилась. Тихо и мирно, без каких-либо претензий. Револьвер, вместе с двумя десятками патронов, обошёлся мне в двадцать кружек пива, выставленных ребятам в соседнем баре, и две бутылки виски, которые я добавил от себя лично, чтобы помянуть старика Логана.
Потом на столе оказалось ещё несколько бутылок, купленных шерифом, бутылка от бармена, бутылка от Стива Палмера и ещё несколько, которые исчезли под неторопливый разговор и сигары. Даже моя хозяйка не возражала, когда я заявился глубоко заполночь и долго снимал сапоги в прихожей, тихо хихикая над каким-то древним анекдотом, который наутро даже не вспомнил. Правда, всё же поинтересовалась, где же тот 'милый' поросёнок, который весело хрюкал в прихожей, потом свалил вешалку и наконец выругался, наступив на кошку. Хорошо посидели...
Через несколько дней, когда всё немного утихло, мы как-то задержались в офисе. Брэдли сидел за своим столом, дымил сигарой и листал старый номер 'Брикстоун кроникл', иногда чертыхаясь и комментируя городские новости.
- Марк!
- Что тебе?
- Ты обещал рассказать про форт Росс.
- Хм... Даже не знаю с чего начать.
- С начала.
- Логично, - хмыкнул Марк и покосился в сторону кофейника. Я расценил этот взгляд как предложение попить кофейку и потрепаться. Верно, в общем, расценил.
- Форт Росс находится к северу от Брикстоуна, - начал Марк. - Полторы тысячи миль и, ты уж мне поверь, приятель, что каждая из них стоит сотни золотых марок!
- Там что, золото под ногами валяется?
- Нет, - усмехнулся Брэдли. - Просто путь на север чертовски опасен и труден!
- Люди там тоже суровые?
- Скорее, вольные! Редкий тип людей, приятель. Живут богато и даже своим властям не кланяются. Это вольные земли! По-настоящему вольные. Не то, что в нашем королевстве!
Королевстве, значит... Хм... Знать бы, кто здесь сидит на престоле! Я не стал спрашивать, тем более что Марк прищурился и продолжил свой рассказ. Если отбросить его красочные описания, сравнения и некоторые характеристики, то можно сказать следующее.
Форт Росс - независимый округ, который управляется 'Собранием'. Что это за собрание такое, выяснить не получилось. Марк, судя по всему, и сам не знал. Насчёт величины этого округа тоже не ответил. Мол, никто не измерял, а те, кто пытался, обратно не вернулись. В форте Росс обитает около тридцати тысяч жителей. На побережье ещё четыре небольших городка, но названий Брэдли не вспомнил. Поджал губы и покачал головой. Если подняться ещё выше на север, то доберёшься до поселения под названием 'Золотой берег'. Именно там и находятся золотые прииски, мечта многих здешних обывателей.
- Неужели никто не пытался прибрать к рукам эти прииски? - спросил я.
- Смеешься? Там умеют воевать все, даже коты и дворняжки! Кто захочет связываться?
- Тоже верно...
- Тамошние жители терпеливы, но если разозлишь, то я тебе не завидую. Хотя... очень вежливы! Даже если и решат разбить тебе голову, то всё равно будут обращаться к тебе на 'вы'. Хамы в окрестностях форт Росс не выживают!
- И почему я не удивлён...
- Вот поэтому умные люди предпочитают торговать! Война требует денег, а торговля их приносит, не так ли? Так что твой братишка скорее всего подался немного заработать! Если у него были деньги, то он вполне мог купить несколько собачьих упряжек, припасов и отправиться ещё дальше - на Золотой берег. Смекаешь, к чему веду?
- Да. Спасибо за рассказ.
- Не за что! И это... Алекс...
- Что?
- Мистер Джекобс через пару недель пригласит нас в гости. Сразу после ярмарки.
- Зачем? - спросил я, продолжая размышлять о форте Росс.
- Чёрт тебя побери, Алекс! Чтобы отпраздновать возвращение своего стада!
- Хорошо.
- Не обижайся, но...
- Что ещё?
- Тебе надо бы сменить одежду и немного приодеться.
- Хорошо, шериф! Завтра зайду в лавку и что-нибудь присмотрю.
- Алекс... - протянул Марк и сморщился, будто у него зуб разболелся. - Ты кто, рабочий с пристани? Какая, к дьяволу, лавка? Зайди к Розенталю! Он прекрасный портной.
21
Мастер, о котором упомянул Марк, оказался классическим местечковым портным. Будто кто-то взял и оживил старинную фотографию, сделанную в конце девятнадцатого века. Это был сухонький старичок, который смотрел на окружающий мир карими глазами, в которых плескалась многовековая скорбь еврейского народа. Ему около семидесяти лет, но выглядел гораздо старше. Морщинистое лицо, похожее на запечёное яблоко, и редкие седые волосы, которые торчали в разные стороны.
- Ви хочите построить костюм... - сказал Розенталь и окинул мою фигуру оценивающим взглядом. То ли он спрашивал, то ли уточнял, я так и не понял.
- Вы совершенно правы, сэр!
- Сэр? - уточнил мастер и скорбно покачал головой. - Где я и где этот человек, которого вы величаете этим титулом? Если бы это было правдой, то я бы не сидел здесь, в Ривертауне, пытаясь научить людей правильно одеваться и завязывать галстук!
- Извините, но все говорят, что вы законодатель моды в нашем округе.
- Округ? - он даже фыркнул. - Вы таки бывали в Брикстоуне?
- Увы...
- Съездите. Съездите и посмотрите, какие костюмы носят тамошние джентльмены! Когда вы вернётесь к родным пенатам, то будете иметь другое мнение. Горе на мою седую голову, но здешние жители в одежде разбираются гораздо хуже, чем в лошадях и коровах.
- Но...
- Оставьте! - старик отмахнулся, хотя я и слова не успел вымолвить. - Видели, какой материал привозят местные торговцы? Это же ужас! Они хотят заработать несколько лишних марок и они имеют на это право, но при чём здесь старый Розенталь?! Почему я должен тратить своё время, мучиться и не спать ночами, чтобы из этого жуткого материала сделать приличный сюртук? Мне, между прочим, семьдесят пять лет! Вы думаете, я не хочу иметь спокойный вечер с чашечкой кофе, женой и котом? Кстати, вы видели моего кота? Это такой бандит, шо боже мой! Вчера он перевернул миску сметаны, а потом подрался с соседской собакой. Вы спросите, почему кот дерётся с собаками? А с кем ещё драться нашему бедному мальчику, я вас внимательно спрашиваю? В городе уже не осталось ни одного кота, с кем бы он не выяснял отношений. Будь у котов шериф, мой Изя не вылезал бы из кутузки!
- Двуликий бастард. Том 3 - Григорий Магарыч - Попаданцы
- Портал в параллельный мир - valkob55 - Попаданцы
- Пограничник (СИ) - Ковальчук Олег Валентинович - Попаданцы
- Первое правило дворянина - Александр Владимирович Герда - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы
- Азраиль. Сквозь Небеса. Том 3 - Григорий Магарыч - Боевая фантастика / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Четвертое правило дворянина - Александр Герда - Боевая фантастика / Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Цена империи. Чистилище - Влад Тарханов - Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания
- Попрыгун - Игорь Шенгальц - Попаданцы
- "Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Усманов Хайдарали - Попаданцы
- По ту сторону черноты 2 - Олег Валентинович Ковальчук - Боевая фантастика / Попаданцы / Прочие приключения / Периодические издания