Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не совсем, – ответила Мэри, глядя на Слейда. – Я застала его у себя в кабинете, когда он рылся в моих бумагах.
– Миссис Эшли, представляю вам Майка Слейда. Он будет вашим заместителем в посольстве.
– Кем?
– Мистер Слейд работает в отделе Восточной Европы. Обычно он не выезжает из Вашингтона, но было принято решение назначить его вашим заместителем.
Мэри вскочила со стула.
– Нет, – запротестовала она. – Это невозможно.
– Я обещаю бриться каждый день, – смиренно сказал Слейд.
Мэри повернулась к Стикли.
– Я полагала, что послу разрешается самому выбирать себе заместителя.
– Это так, но…
– Я отвергаю кандидатуру Майка Слейда. Мне он не нужен.
– При обычных обстоятельствах, вы могли бы воспользоваться своим правом, но в данном случае у вас нет выбора. Это приказ Белого дома.
***Мэри встречала Майка Слейда повсюду. В Пентагоне, в столовой сената, в коридорах государственного департамента. Он всегда был одет в неизменные джинсы, футболку и кроссовки. Она не могла понять, как его только пускают в такие учреждения.
Однажды Мэри видела, как он обедал с полковником Маккинни. Они что-то с жаром обсуждали, и Мэри стало любопытно, какие интересы связывали их. «Может, они старые друзья? А может, они что-то замышляют против меня? Я становлюсь параноиком», – подумала Мэри. – «А ведь я еще не в Румынии».
***Чарли Кэмпбелл, глава сенатского комитета по иностранным делам, устроил прием в честь Мэри. Когда она вошла в зал, то увидела, что все женщины были в изысканных вечерних туалетах. «Я не принадлежу к этому миру», – подумала она. – «Они выглядят так, будто родились такими».
Она не знала, что выглядит лучше всех.
На приеме присутствовало несколько фотографов, и ее снимали чаще других. Она танцевала со многими мужчинами, и почти все просили ее дать свой номер телефона. Она относилась к этому безразлично.
– Извините, – говорила она всем, – работа и семья занимают все мое время.
Ей даже в голову не могла прийти мысль, что она может с кем-то встречаться. Кроме Эдварда, у нее не будет другого мужчины.
***С ней за столом сидели Чарли Кэмпбелл с женой и несколько человек из государственного департамента. Зашел разговор о комичных ситуациях с послами.
– Несколько лет назад в Мадриде, – рассказывал один из гостей, сотни воинствующих студентов собрались возле британского посольства, требуя возвращения Гибралтара Испании. Когда они уже почти ворвались на территорию посольства, позвонил один из министров правительства Франко. «Я поражен тем, что происходит у вашего посольства», – сказал он. – «Может, прислать побольше полиции?» «Нет», – ответил посол. – «Лучше посылайте поменьше студентов».
– А правда, – спросил кто-то, – что древние греки считали Гермеса покровителем послов?
– Да. Он также был покровителем бродяг, воров и лгунов. Мэри была в восторге от вечера. Все вокруг были такими умными, обходительными, интересными. Она была готова сидеть до утра.
Сидящий рядом с ней мужчина спросил:
– Вам завтра не надо вставать рано?
– Нет, – ответила она. – Завтра воскресенье, и могу выспаться.
Чуть позже одна из женщин зевнула.
– Извините, у меня был такой трудный день.
– У меня тоже, – с улыбкой ответила Мэри.
Вдруг ей показалось, что в комнате воцарилась странная тишина. Она заметила, что все смотрят на нее. «Что такое?» – подумала она. Мэри взглянула на часы. Третий час ночи. И вдруг с ужасом вспомнила, как Стэнтон Роджерс предупреждал ее: «На приемах первым всегда уходит почетный гость».
Ведь почетным гостем была она! «Господи», – подумала Мэри. – «Они ведь не могут уйти без меня!»
Она встала и сказала сдавленным голосом:
– Желаю всем спокойной ночи. Вечер был просто великолепный.
Повернувшись, она поспешила к двери, слыша, как все стали собираться.
***В понедельник утром она столкнулась в коридоре с Майком Слейдом. – Я слышал, – усмехаясь сказал он, – что вы половину Вашингтона держали на ногах всю ночь.
Его вид вывел ее из себя.
Пройдя мимо, она зашла в кабинет Джеймса Стикли.
– Мистер Стикли, я считаю, что, если мистер Слейд будет моим заместителем, это негативно скажется на работе нашего посольства в Румынии.
Он оторвался от документа, который читал.
– Да? А в чем дело?
– В его поведении. Я считаю, что он грубый и высокомерный. Честно говоря, он мне не нравится.
– Да, у Майка есть кое-какие странности, но…
– Странности? Да он грубый и невоспитанный, как носорог. Я официально требую, чтобы мне назначали другого заместителя.
– Вы закончили?
– Да.
– Миссис Эшли, так получилось, что Майк Слейд является самым опытным специалистом по восточноевропейским государствам. Ваша задача заключается в том, чтобы наладить дружеский контакт с румынской стороной. А моя работа – в том, чтобы оказывать вам всяческую помощь. Так вот, лучше Майка Слейда никого нет. И я больше ничего не желаю слышать. Я понятно выражаюсь? «Бесполезно», – подумала Мэри. – «Абсолютно бесполезно».
Она вернулась в свой кабинет в расстроенных чувствах. «Можно было бы поговорить со Стэном», – подумала она. – «Он бы помог. Но это будет проявлением слабости с моей стороны. Я сама попытаюсь справиться с Майком Слейдом».
– Мечтаем?
Мэри вздрогнула. Перед ней, со стопкой меморандумов, стоял Майк Слейд.
– Это отвлечет вас от дурных мыслей, – сказал он, кладя бумаги на стол.
– В следующий раз стучите, когда заходите в мой кабинет.
В его глазах светилась насмешка.
– С чего это у меня такое чувство, что я вам не нравлюсь?
Внутри у нее все кипело.
– Я объясню вам, мистер Слейд. Потому что я считаю вас самоуверенным, неприятным, высокомерным…
Он поднял палец.
– Вы повторяетесь.
– Не смейте насмехаться надо мной, – закричала она.
– Вы хотите сказать, – он понизил голос, – что я не могу присоединиться к другим? Как вы думаете, что говорят про вас в Вашингтоне? – Мне все равно, что про меня говорят.
– А зря. – Он присел на стол. – Все задают себе вопрос, какое право вы имеете быть послом? Я провел четыре года в Румынии. Это пороховая бочка, а правительство посылает туда какую-то девчонку.
Мэри слушала его, стиснув зубы.
– Вы не профессионал, миссис Эшли. И уж если вас так хотели сделать послом, лучше бы вас послали в Исландию.
Мэри вышла из себя. Вскочив, она дала ему пощечину.
– Вы очень быстрая на ответ, – вздохнул Майк Слейд.
Глава 16
В приглашении было написано: «Посол Социалистической Республики Румынии приглашает вас на коктейль и обед в посольство, 1607 23-я улица, в 19.30, в смокингах, РСВП 555-6593».
Мэри вспомнила о последнем посещении румынского посольства. Какая же она была дура! «Нет уж, больше такого не повторится. Я теперь знаю, как себя вести».
Она надела новое вечернее бархатное платье с вырезом, черные туфли на высоком каблуке и скромное жемчужное ожерелье.
– Ты выглядишь лучше Мадонны, – сказала Бет.
Мэри обняла ее.
– Я так волнуюсь. Вы ужинайте и смотрите телевизор. Я вернусь рано. Завтра мы пойдем смотреть дом-музей президента Вашингтона в Маунт-Вернон. – Желаю хорошо повеселиться, мама.
Зазвонил телефон.
– Госпожа посол, мистер Стикли ожидает вас внизу, – сообщил ей портье.
«Жаль, что он пойдет со мной, – подумала Мэри. – Я сама смогу держаться подальше от неприятностей».
***В этот раз румынское посольство выглядело совсем по-другому. Чувствовалась праздничная обстановка, которой не было в прошлый раз. У дверей их встретил Габриел Стойка, заместитель посла.
– Добрый вечер, мистер Стикли. Рад вас видеть.
– Я хочу представить вам нашего нового посла, – Стикли кивнул в сторону Мэри.
На лице Стойки не отразилось никаких эмоций.
– Рад познакомиться с вами, госпожа посол. Прошу следовать за мной.
Идя по коридору, Мэри заметила, что все комнаты были освещены и было тепло. В зале играл небольшой оркестр. Повсюду стояли вазы с цветами.
Посол Корбеску разговаривал с группой гостей, когда увидел Джеймса Стикли и Мэри Эшли.
– Добрый вечер, мистер Стикли.
– Добрый вечер, господин посол. Разрешите вам представить посла Соединенных Штатов в Румынии.
Корбеску посмотрел на Мэри и сказал ровным голосом:
– Я счастлив познакомиться с вами.
Мэри подумала, что по глазам сможет определить настроение Корбеску, но они были непроницаемы.
***На приеме присутствовало не менее сотни гостей. Мужчины были в смокингах, а женщины – в вечерних туалетах, созданных французскими модельерами. Теперь, кроме большого стола, который Мэри видела в прошлый раз, здесь было еще несколько небольших столов. Лакеи в ливреях обносили гостей шампанским.
– Хотите выпить? – спросил Стикли.
- Расколотые сны - Сидни Шелдон - Триллер
- Сорвать маску - Сидни Шелдон - Триллер
- Ты боишься темноты? - Сидни Шелдон - Триллер
- Тонкий расчет - Сидни Шелдон - Триллер
- Сорвать маску - Сидни Шелдон - Триллер
- Покушение на убийство - Тони Кент - Триллер
- Дом (др. перевод) - Бентли Литтл - Триллер
- Оборотни - Эдди Шах - Триллер
- Тайна трех - Элла Чак - Детектив / Триллер
- Как быть съеденной - Мария Адельманн - Русская классическая проза / Триллер