Шрифт:
Интервал:
Закладка:
[3262]
Здесь имеется в виду “каттат” - такой человек, который сам не видел того, о чём он рассказывает другим.
[3263]
Имеются в виду колдуньи.
[3264]
Иначе говоря, нельзя прекращать общаться с ним, если только это не делается в воспитательных целях. См. хадис № 1828.
[3265]
То есть не старайтесь разузнавать о недостатках других людей.
[3266]
Имеется в виду взвинчивание цены в том случае, когда человек поднимает цену не потому, что действительно хочет купить что-нибудь, а с целью обмана или нанесения ущерба другому.
[3267]
Здесь речь идёт об избавлении от всего дурного в обоих мирах.
[3268]
То есть что-нибудь греховное.
[3269]
Иначе говоря, такой человек открывает то, что Аллах скрыл от других людей, тем самым обрекая себя на наказание в обоих мирах.
[3270]
“Покаяние”, 119.
[3271]
“Толпы”, 10.
[3272]
Иначе говоря, со слов первых пророков.
[3273]
В комментариях указывается, что эти слова можно понимать как побуждение совершать любые дела, если человек не чувствует стыда перед Аллахом и людьми, что указывает на их дозволенность. С другой стороны, эти слова можно понимать и как угрозу: если ты лишён чувства стыда, то можешь творить, что угодно, но потом Аллах воздаст тебе за всё.
[3274]
Сообщается, что Ибн Мас‘уд, да будет доволен им Аллах, сказал: «Поддерживай общение с людьми (при том условии, что) религия твоя (от этого) не пострадает, и шути с членами своей семьи».
[3275]
Смысл этих слов в том, что верующий человек должен учиться на своих ошибках и не повторять их.
[3276]
Раджаз - название стихотворного размера.
[3277]
Хида - пение, которым подгоняли верблюдов и которое по своему ритму соответствовало ритму их шагов.
[3278]
Иначе говоря, лучше болеть, чем чрезмерно увлекаться поэзией.
[3279]
Имеется в виду День воскресения.
[3280]
Распространённое среди арабов восклицание, которое в данном случае не следует понимать в его прямом значении.
[3281]
“Карм” - виноградная лоза.
[3282]
В других хадисах и комментариях к ним указывается, что запрет именовать виноград, из которого делают вино, словом “карм” связан с тем, что это слово образовано от слова “карам” - щедрость. Во времена джахилийи арабы считали, что употребление вина придаёт сердцу пьющего щедрость или же благородство /карам/, тогда как ислам связывает все достойные качества людей с тем, что Аллах почтил /акрама/ человека. Поскольку все вышеупомянутые слова являются однокоренными, это может вызывать нежелательные ассоциации. Вот почему пророк, да благословит его Аллах и приветствует, хочет указать на то, что благородство сердца верующего не должно иметь ничего общего с запретным напитком даже на ассоциативном уровне. Таким образом, слова пророка, да благословит его Аллах и приветствует: «…“карм” - это мусульманин», и его слова «“карм” - это только сердце верующего» означают, что щедрость свойственна мусульманину или же его сердцу, что не имеет ничего общего ни с вином, ни с виноградом.
[3283]
Имеется в виду жена пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Зайнаб бинт Джахш, да будет доволен ею Аллах.
[3284]
“Барра” - благочестивая.
[3285]
Умм Суляйм - мать Анаса, да будет доволен Аллах ими обоими.
[3286]
“Каварир” - так называли и женщин, имея в виду, что с ними нужно обращаться помягче.
[3287]
Речь идёт о том случае, когда человек зевает, не прикрывая рта рукой.
[3288]
То есть приветствовал, произнося слова “Мир вам /Ас-саляму ‘аляй-кум/”.
[3289]
Иначе говоря, для того, чтобы человек, желающий войти в чужой дом, не увидел его обитателей в таком виде, в котором они не хотели бы предстать перед ним.
[3290]
Иначе говоря, предопределил каждому человеку.
[3291]
Имеются в виду взоры на то, на что смотреть запретно.
[3292]
То есть произнесение всего запретного и порицаемого.
[3293]
Другими словами, половые органы только выполняют тайные желания души.
[3294]
Имеются в виду просьбы того или иного пророка уничтожить его общину за неповиновение или спасти её.
[3295]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, приносил покаяние не за грехи, от совершения которых он был защищён Аллахом. Причина была в том, что он считал своё поклонение Аллаху недостаточным и несовершенным.
[3296]
То есть в стремлении к Твоей награде и из страха перед Твоим наказанием.
[3297]
Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, являлся племянником жены пророка, да благословит его Аллах и приветствует, Маймуны, да будет доволен ею Аллах.
[3298]
В то время Ибн ‘Аббас, да будет доволен Аллах ими обоими, был ещё ребёнком.
[3299]
См. хадисы под №№ 112 и 138.
[3300]
Имеются в виду насекомые или змеи.
[3301]
Пророк, да благословит его Аллах и приветствует, указывает на то, что, когда речь идёт об Аллахе, произносить слова “если захочешь” бессмысленно, поскольку Аллах и так всегда делает лишь то, что пожелает.
[3302]
В тех версиях этого хадиса, которые включены в сборники других мухаддисов, указывается, что Суфйан добавил слова “злорадства врагов”.
[3303]
Эти слова не следует понимать как указание на то, что пророк, да благословит его Аллах и приветствует, мог сказать человеку что-то неприятное без причины. Если он и говорил что-нибудь подобное кому-либо, причиной всегда служили неблаговидные поступки человека, а намерения пророка, да благословит его Аллах и приветствует, при этом были только благими.
[3304]
См.: “Корова”, 201.
[3305]
Иначе говоря, кроме того, кто произнесёт эти слова большее количество раз.
[3306]
Имеется в виду хадис № 1992.
[3307]
Иначе говоря, этот человек получит такую же награду.
[3308]
Здесь имеются в виду грехи раба перед Аллахом, если же грех заключается в нанесении каких-либо обид людям, то обязательное условие прощения такого греха состоит в том, что виновный должен загладить свою вину, либо извинившись перед обиженным, либо вернув ему то, что он присвоил или украл у него.
[3309]
Иначе говоря, они произносят слова “Слава Аллаху /Субхана-Ллах/”, “Аллах велик /Аллаху акбар/” и “Хвала Аллаху /Аль-хамду ли-Ллях/”.
[3310]
Имеется в виду, что эти слова произносит каждый ангел.
[3311]
Имеется в виду, что многие люди не используют эти милости для совершения благих дел, но используют для совершения грехов.
[3312]
То есть не надейся, что ты проживёшь ещё долго, и не откладывай благие дела на потом, поскольку человек может покинуть мир этот в любой момент.
[3313]
Это значит: совершай благие дела, пока ты жив и здоров, и используй для этого все возможности с учётом неизбежности наступления такого момента, когда эти возможности будут исчерпаны.
[3314]
Имеются в виду стороны прямоугольника.
[3315]
То есть постигнет.
[3316]
Подразумевается срок жизни человека.
[3317]
То есть когда он надеется на что-то.
[3318]
Имеется в виду одна из коротких линий, обозначающих на рисунке пророка, да благословит его Аллах и приветствует, всевозможные жизненные обстоятельства, а именно - линия, соответствующая тому событию, которое становится последним в жизни человека.
[3319]
Речь идёт о таких людях, которые всю жизнь откладывали совершение благих дел, так ничего и не совершив.
[3320]
Имеется в виду, что по достижении такого возраста человек уже лишится морального права говорить: «Если Аллах продлит мне жизнь, я буду совершать благие дела», так как ему была дарована для этого достаточно долгая жизнь.
[3321]
То есть говорил это, будучи движимым только глубокой убеждённостью и стремлением получить за это награду Аллаха.
[3322]
Речь идёт о том, что в первую очередь будут умирать люди, отличающиеся наибольшей праведностью.
- Ислам - Александр Ханников - Религия
- Тафсир Аль-Коран - Аль-Мунтахаб - Религия
- Рождение и развитие ислама и мусульманской империи (VII-VIII вв.) - Олег Большаков - Религия
- Рассказы из Корана: том 2 - Хифзурахман Сеохарви - Религия
- Тафсир Аль-Коран - Аль-Мунтахаб - Религия
- Летописи страны Арии. Книга 1 - Александр Рассказов - Религия
- Коран - неизвестен Автор - Религия
- Наваждение - Абу-Китаб Ибн-Сафиф - Религия
- О молитве. Сборник статей - Софроний Сахаров - Религия
- Три Основы Пути: Комментарий к коренному тексту Чже Цонкапы ‘Lam gyi gtso bo rnam gsum gyi rtsa ba bzhugs so’ - Джампа Тинлей - Религия